Translation of "with the intention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Intention - translation : With - translation : With the intention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This school was born out of dissatisfaction with the intention school in the light of the lack of express provisions on intention, combined with the difficulties inherent in inferring the intention of the parties.
وقد نشأت هذه المدرسة بسبب عدم الاقتناع بمدرسة النية على ضوء انعدام أحكام صريحة بشأن النية، إلى جانب الصعوبات الملازمة لاستنتاج نية الأطراف().
They have no intention of parting with it.
وهم لا يعتزمون مفارقة هذه السلطة.
So with my hidden intention, I kept quiet.
لذا مع نيتي المخفية، ظللت هادئا .
I came here with every intention of dying.
حضرت إلى هنا وأنا كلى نية للموت
Many other fans followed him, with the intention of attacking the referee.
انقض فكتور فاسكيز، الملقب بالقنبلة السوداء على الملعب، متبوعا بالعديد من المؤيدين للنيل من الحكم.
The prosecution contended that the raiders had acted with intention to kill.
ودفعت النيابة العامة بأن المهاجمين كانوا يقصدون القتل فيما قاموا به من أعمال.
I have no intention of telling the Council nice stories with happy endings.
وليس في نيتي أن أحكي للمجلس قصصا لطيفة ذات نهايات سعيدة.
It was my intention to discuss some of these issues with the Bureau.
وكنت أعتزم مناقشة بعض هذه المسائل مع المكتب.
What's this all about, Captain? You left the beach with the intention of escaping.
تركت الشاطىء بنية الهروب
Moreover, it was his intention to continue with his law studies.
كما كان يعتزم مواصلة دراسة الحقوق.
Accordingly, they expressed their intention to move ahead with these projects.
وفي هذا الصدد، أعربوا عن استعدادهم لﻻتفاق على احراز تقدم في تلك المشاريع.
The most popular comments are those calling for retribution, such as Murder with intention.
قتل مع سبق الإصرار والترصد بغض النظر عن الحالة العقلية والعمر.
It noted with satisfaction the organizations apos intention to focus attention on that aspect.
وأحاطت اللجنة علما مع اﻻرتياح بأن المنظمات تعتزم تركيز اهتمامها على هذا الجانب.
Over the next five minutes, my intention is to transform your relationship with sound.
على مدى الخمس دقائق القادمة فإن في نيتي أت أغير علاقتكم مع الصوت
Perhaps that was the intention.
ربما كان هذا القصد
No really with any intention of doing anything with the pictures, but just as a way of recording.
لم تكن لدي أي نية لفعل أي شيء بالصور، ولكنها كانت مجرد وسيلة للتسجيل.
Precisely my intention.
إنى أعتزم الآن الذهاب إلى وكيلي لإستشارته
If that is his intention, it is a move fraught with great danger.
وإذا كانت هذه نواياه حقا فهو تحرك محفوف بالمخاطر الكبرى.
What? Do you have any intention to get back with Kim Min Chul?
هل لديك اى نية للعودة لكيم مين تشول
I assume that you have no intention of going ahead with our arrangement?
وأفترض أنه ليست لديك النية في إكمال تنفيذ اتفاقنا
The intention means everything behind that.
النية تعني كل شيء وراء ذلك.
And yet, at the same time, the exceptions which are admitted depend upon intention or inferences of intention.
ومع ذلك، وفي الوقت ذاته، تتوقف الاستثناءات التي أ قرت على النية أو استنتاجات النية.
That wasn't my intention.
لم يكن ذلك قصدي.
It's not my intention.
كلا، ليست موجهه لك
That is my intention.
هذا ما أنوي فعله
Wasn't that your intention?
ألم تكن هذه نيتك
And our intention true.
ونوايانا حقيقية
I've come to your country for a rest with the intention of going fishing for trout.
لقد حضرت إلى بلادكم ... للإستراحه مع النيه للذهاب لصيد أسماك التونه ..
And those who strive in Our signs with the intention of disputing , are the people of fire .
والذين سعو ا في آياتنا القرآن بإبطالها معج زين من اتبع النبي أي ينسبونهم إلى العجز ، ويثبطونهم عن الإيمان أو مقدرين عجزنا عنهم ، وفي قراءة معاجزين مسابقين لنا ، أي يظنون أن يفوتونا بإنكارهم البعث والعقاب أولئك أصحاب الجحيم النار .
At the same meeting, the Tajik Government expressed its intention to develop a dialogue with opposition forces.
وفي اﻻجتماع نفسه، أعربت الحكومة الطاجيكية عن اعتزامها إجراء حوار مع قوى المعارضة.
Possibly the Invisible Man's original intention was simply to cover Marvel's retreat with the clothes and books.
ربما كانت نية الرجل الخفي الأصلي لمجرد تغطية لمارفل تراجع مع الملابس والكتب.
I have no intention... of working with a nurse that can't give a shot.
...ليس فى نيتى أن أعمل مع ممرضة لا تستطيع أن تقوم بالحقن
And so Hanshiro Tsugumo too has come here with no intention of committing harakiri,
و كذلك هانشيرو توسجومو أيضا جاء إلى هنا دون أى نيه بتنفيذ هراكيرى
I also make puppets with the full intention and hope that they will somehow come to life.
أنا أيضا أصنع العرائس بنية خالصة على أمل، أن تدب فيها الحياة.
Such referral, however, should never be with the intention of establishing ex post facto the necessary legislative mandate.
غير أن هذه اﻹحالة ينبغي أﻻ تنطوي أبدا على فكرة إعطاء الوﻻية التشريعية الﻻزمة بعد وقوع الحدث.
It is the usual practice that, in plenary meetings, delegations register with the Secretariat their intention to speak.
والممارسة المعتادة في الجلسات العامة تقتضي أن تقوم الوفود بتسجيل أسمائها للكﻻم لدى اﻷمانة.
I sat down beside the fire, however, with the intention of awaiting him, however long he might be.
جلست بجانب النار ، ولكن مع نية في انتظار له ، مهما طال قال انه قد يكون.
I sat down beside the fire, however, with the intention of awaiting him, however long he might be.
جلست بجانب النار ، ولكن مع نية في انتظار له ، مهما طال وقال انه قد يكون.
It is not my intention nor, I am sure, the intention of my colleagues on the Special Committee to be party to a process of inaction, with the adoption of resolutions as our only goal.
وليس هدفي وأنا على ثقة أيضا من أنه ليس هدف زملائي الأعضاء في اللجنة الخاصة أن نكون أطرافا في عملية تتسم بالجمود، يمثل فيها اعتماد القرارات هدفنا الوحيد.
That was not my intention.
كانت ني تي كذلك.
That was not my intention.
كان ذاك ما نويته.
That was not my intention.
لم يكن هذا قصدى. كنت أقدم هذه الطلبات ..
That was my intention, certainly.
لقد كانت هذه رغبتي
His intention with these papers was to leave something by which family could remember him.
كان مقصده من هذه الأوراق أن يخلف من ورائه شيئ ا تتذكره به أسرته.
The Government of Guinea expressed its understanding with regard to this letter and intention to fulfil the KP's recommendations.
وأعربت الحكومة الغينية عن تفهمها لهذه الرسالة وعن اعتزامها تنفيذ توصيات عملية كيمبرلي.

 

Related searches : Intention With - With The Intention Of - With An Intention - With No Intention - With What Intention - With This Intention - Support The Intention - About The Intention - The Intention That - Have The Intention - Has The Intention - The Intention Was - Had The Intention - Indicate The Intention