Translation of "return migrants" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Return of smuggled migrants
إعادة المهاجرين المهر بين
(b) Matters related to the return of smuggled migrants
(ب) المسائل ذات الصلة بإعادة المهاجرين المهر بين
(ii) Consideration of matters related to return of smuggled migrants (article 18)
2 النظر في مسائل تتعلق بإعادة المهاجرين المهر بين (المادة 18)
(b) Consideration of matters related to return of smuggled migrants (article 18).
النظر في المسائل ذات الصلة بإعادة المهاجرين المهر بين (المادة 18).
(b) Consideration of matters related to return of smuggled migrants (article 18)
(ب) النظر في المسائل ذات الصلة بإعادة المهاجرين المهر بين (المادة 18)
11. Underlines the right of migrants to return to their country of citizenship
11 تشدد على حق المهاجرين في العودة إلى بلد المواطنة
Despite the Israeli retreat in year 2000, migrants did not return to their village.
ولم يعد الأهالي إلى البلدة بالرغم من الانسحاب الإسرائيلي في العام 2000.
Most of the workers are internal migrants who return to their homes for treatment when their health problems become unbearable.
معظم العمال من المهاجرين الداخليين الذين يعودون لمنازلهم لتلقي العلاج حين لا يعد بمقدورهم المواصلة نتيجة تدهور أوضاعهم الصحية.
What kind of measures are taken in your country to carry out the return of smuggled migrants in an orderly manner?
10 ما هو نوع التدابير المت خذة في بلدكم للقيام بإعادة المهاجرين المهر بين بطريقة نظامية
However, emigration statistics are regarded as meaningless because it was believed most migrants leave quot on holiday quot , failing to return.
ولكن إحصاءات النزوح تعتبر عديمة المعنى، ﻷن من المعتقد أن معظم النازحين يغادرون في quot عطﻻت quot ، ثم ﻻ يرجعون.
Migrants
3 المهاجرون
Migrants
المهاجرون
Necessary Migrants
مهاجرون حتميون
Migrants' transfers
تحويلات المهاجرين
To combat discriminatory practices against documented migrants, especially female migrants.
ومكافحة الممارسات التمييزية ضد المهاجرين الحاملين لوثائق، وخاصة المهاجرات.
Arrangements were therefore concluded and cooperation programmes drawn up concerning the movement of persons and the return of certain Syrian migrants with irregular status.
ونجم عن ذلك الحوار تفاهمات وبرامج تعاون بشأن حركة الأشخاص وإعادة قبول بعض المهاجرين السوريين ذوي الإقامة غير القانونية وضمنت في كافة الأحوال حقوق هؤلاء وحماية الضعفاء منهم وطوعية عودتهم، كما تم التوصل إلى توقيف عدد من المتهمين بالاتجار بالأشخاص وتنظيم الهجرة غير الشرعية.
If the migrants return, for example, the professional experience they have gained overseas can enhance their contribution to health systems in countries of origin.
ففي حال عودة المهاجرين مثلا، قد تعزز التجربة المهنية التي اكتسبوها إسهامهم في النظم الصحية في بلدانهم الأصلية.
Smuggling of migrants
باء تهريب المهاجرين
Protection of migrants
60 169 حماية المهاجرين
Migrants Rights International
تونس
B. Documented migrants
باء المهاجرون الحاملون لوثائق
C. Undocumented migrants
جيم المهاجرون غير الحاملين لوثائق
A. Documented migrants
ألف المهاجرون الحاملون للوثائق الﻻزمة
B. Undocumented migrants
باء المهاجرون غير الحاملين للوثائق الﻻزمة
(a) Economic migrants
)أ( المهاجرون ﻷسباب اقتصادية
Do your country's competent authorities cooperate with relevant international organizations in implementing measures to carry out the return of smuggled migrants (art. 18, para. 6)?
11 هل تتعاون السلطات المختص ة في بلدكم مع المنظمات الدولية المعنية في تنفيذ التدابير الخاصة بالقيام بإعادة المهاجرين المهر بين (الفقرة 6 من المادة 18 من البروتوكول)
(c) In the case of temporary labour migration, new skills are often acquired abroad which can benefit the country of origin when the migrants return.
)ج( في حالة هجرة العمالة المؤقتة، كثيرا ما ت كتسب في الخارج مهارات جديدة يمكن أن يستفيد منها البلد اﻷصلي عند عودة المهاجرين.
(b) On 11 March 2002, the General Directorate of General Security, Caritas Lebanon Migrants Centre and the International Catholic Migration Committee, signed a memorandum of understanding in Beirut in order to assist the Government to return illegal migrants to their country of origin
(ب) وفي 11 آذار مارس 2002 وقعت المديرية العامة للأمن العام مع مركز كاريتاس لبنان للمهاجرين والمنظمة الدولية الكاثوليكية للهجرة مذكرة تفاهم في بيروت لمساعدة الحكومة في إعادة المهاجرين بصفة غير مشروعة إلى بلدانهم الأصلية
Criminal liability of migrants
مسؤولية المهاجرين الجنائية
Human rights of migrants
13 حقوق الإنسان للمهاجرين
Human rights of migrants
2005 47 حقوق الإنسان للمهاجرين
Human rights of migrants
المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنى بحقوق المهاجرين
Human rights of migrants
تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والأربعين للجنة
The potential of return migration as a channel for the transfer of technology and know how to the migrants apos countries of origin should be fully utilized.
إمكانيات هجرات العودة الى حد أقصى بوصفها عامل من عوامل نقل التكنولوجيات والمعرفة صوب بلدان منشأ المهاجرين.
Secondly, States should strengthen consular protection and assistance to distressed migrants and provide them with legal assistance, counselling, safe shelter, health care and voluntary return and reintegration assistance.
ومن ناحية ثانية، ينبغي للدول أن تعزز الحماية والمساعدة القنصلية التي تقدم للمهاجرين وقت الشدة، وأن توفر لهم المساعدة القانونية والمشورة والمأوى الآمن والرعاية الصحية والمساعدة في ميدان إعادة الدمج.
Other speakers identified certain areas in which international cooperation could be promoted, such as exchange of information, technical assistance and return of smuggled migrants to their home countries.
وحدد متكل مون آخرون مجالات معي نة يمكن فيها تعزيز التعاون الدولي، ومن هذه المجالات مثلا تبادل المعلومات، والمساعدة التقنية، وإعادة المهاجرين المهربين إلى أوطانهم.
With regard to article 18, it also declared that the return of smuggled migrants shall take place to the extent possible and within the means of the State.
وفيما يتعلق بالمادة 18، أعلنت أيضا أن عودة المهاجرين المهر بين تتم بقدر الإمكان وفي حدود امكانات الدولة.
Has your country entered into any bilateral or multilateral agreement or arrangement that governs, in whole or in part, the return of smuggled migrants (art. 18, para. 8)?
12 هل أبرم بلدكم أي اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تحكم، كليا أو جزئيا، إعادة المهاجرين المهر بين (الفقرة 8 من المادة 18 من البروتوكول)
Other speakers identified certain areas in which international cooperation could be promoted, such as exchange of information, technical assistance and return of smuggled migrants to their home countries.
وحدد متكلمون آخرون مجالات معينة يمكن فيها تعزيز التعاون الدولي، ومن هذه المجالات مثلا تبادل المعلومات، والمساعدة التقنية، وإعادة المهاجرين المهربين إلى أوطانهم.
57 218. Protection of migrants
57 218 حماية المهاجرين
58 190. Protection of migrants
58 190 حماية المهاجرين
60 169. Protection of migrants
60 169 حماية المهاجرين
61 165. Protection of migrants
61 165 حماية المهاجرين
59 194. Protection of migrants
59 194 حماية المهاجرين
55 92. Protection of migrants
55 92 حماية المهاجرين

 

Related searches : Undocumented Migrants - Labour Migrants - Labor Migrants - Illegal Migrants - Eu Migrants - Migrants Rights - Vulnerable Migrants - Recent Migrants - Internal Migrants - Forced Migrants - Skilled Migrants - Rural Migrants - Economic Migrants - Irregular Migrants