Translation of "return migrants" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Return of smuggled migrants | إعادة المهاجرين المهر بين |
(b) Matters related to the return of smuggled migrants | (ب) المسائل ذات الصلة بإعادة المهاجرين المهر بين |
(ii) Consideration of matters related to return of smuggled migrants (article 18) | 2 النظر في مسائل تتعلق بإعادة المهاجرين المهر بين (المادة 18) |
(b) Consideration of matters related to return of smuggled migrants (article 18). | النظر في المسائل ذات الصلة بإعادة المهاجرين المهر بين (المادة 18). |
(b) Consideration of matters related to return of smuggled migrants (article 18) | (ب) النظر في المسائل ذات الصلة بإعادة المهاجرين المهر بين (المادة 18) |
11. Underlines the right of migrants to return to their country of citizenship | 11 تشدد على حق المهاجرين في العودة إلى بلد المواطنة |
Despite the Israeli retreat in year 2000, migrants did not return to their village. | ولم يعد الأهالي إلى البلدة بالرغم من الانسحاب الإسرائيلي في العام 2000. |
Most of the workers are internal migrants who return to their homes for treatment when their health problems become unbearable. | معظم العمال من المهاجرين الداخليين الذين يعودون لمنازلهم لتلقي العلاج حين لا يعد بمقدورهم المواصلة نتيجة تدهور أوضاعهم الصحية. |
What kind of measures are taken in your country to carry out the return of smuggled migrants in an orderly manner? | 10 ما هو نوع التدابير المت خذة في بلدكم للقيام بإعادة المهاجرين المهر بين بطريقة نظامية |
However, emigration statistics are regarded as meaningless because it was believed most migrants leave quot on holiday quot , failing to return. | ولكن إحصاءات النزوح تعتبر عديمة المعنى، ﻷن من المعتقد أن معظم النازحين يغادرون في quot عطﻻت quot ، ثم ﻻ يرجعون. |
Migrants | 3 المهاجرون |
Migrants | المهاجرون |
Necessary Migrants | مهاجرون حتميون |
Migrants' transfers | تحويلات المهاجرين |
To combat discriminatory practices against documented migrants, especially female migrants. | ومكافحة الممارسات التمييزية ضد المهاجرين الحاملين لوثائق، وخاصة المهاجرات. |
Arrangements were therefore concluded and cooperation programmes drawn up concerning the movement of persons and the return of certain Syrian migrants with irregular status. | ونجم عن ذلك الحوار تفاهمات وبرامج تعاون بشأن حركة الأشخاص وإعادة قبول بعض المهاجرين السوريين ذوي الإقامة غير القانونية وضمنت في كافة الأحوال حقوق هؤلاء وحماية الضعفاء منهم وطوعية عودتهم، كما تم التوصل إلى توقيف عدد من المتهمين بالاتجار بالأشخاص وتنظيم الهجرة غير الشرعية. |
If the migrants return, for example, the professional experience they have gained overseas can enhance their contribution to health systems in countries of origin. | ففي حال عودة المهاجرين مثلا، قد تعزز التجربة المهنية التي اكتسبوها إسهامهم في النظم الصحية في بلدانهم الأصلية. |
Smuggling of migrants | باء تهريب المهاجرين |
Protection of migrants | 60 169 حماية المهاجرين |
Migrants Rights International | تونس |
B. Documented migrants | باء المهاجرون الحاملون لوثائق |
C. Undocumented migrants | جيم المهاجرون غير الحاملين لوثائق |
A. Documented migrants | ألف المهاجرون الحاملون للوثائق الﻻزمة |
B. Undocumented migrants | باء المهاجرون غير الحاملين للوثائق الﻻزمة |
(a) Economic migrants | )أ( المهاجرون ﻷسباب اقتصادية |
Do your country's competent authorities cooperate with relevant international organizations in implementing measures to carry out the return of smuggled migrants (art. 18, para. 6)? | 11 هل تتعاون السلطات المختص ة في بلدكم مع المنظمات الدولية المعنية في تنفيذ التدابير الخاصة بالقيام بإعادة المهاجرين المهر بين (الفقرة 6 من المادة 18 من البروتوكول) |
(c) In the case of temporary labour migration, new skills are often acquired abroad which can benefit the country of origin when the migrants return. | )ج( في حالة هجرة العمالة المؤقتة، كثيرا ما ت كتسب في الخارج مهارات جديدة يمكن أن يستفيد منها البلد اﻷصلي عند عودة المهاجرين. |
(b) On 11 March 2002, the General Directorate of General Security, Caritas Lebanon Migrants Centre and the International Catholic Migration Committee, signed a memorandum of understanding in Beirut in order to assist the Government to return illegal migrants to their country of origin | (ب) وفي 11 آذار مارس 2002 وقعت المديرية العامة للأمن العام مع مركز كاريتاس لبنان للمهاجرين والمنظمة الدولية الكاثوليكية للهجرة مذكرة تفاهم في بيروت لمساعدة الحكومة في إعادة المهاجرين بصفة غير مشروعة إلى بلدانهم الأصلية |
Criminal liability of migrants | مسؤولية المهاجرين الجنائية |
Human rights of migrants | 13 حقوق الإنسان للمهاجرين |
Human rights of migrants | 2005 47 حقوق الإنسان للمهاجرين |
Human rights of migrants | المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنى بحقوق المهاجرين |
Human rights of migrants | تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والأربعين للجنة |
The potential of return migration as a channel for the transfer of technology and know how to the migrants apos countries of origin should be fully utilized. | إمكانيات هجرات العودة الى حد أقصى بوصفها عامل من عوامل نقل التكنولوجيات والمعرفة صوب بلدان منشأ المهاجرين. |
Secondly, States should strengthen consular protection and assistance to distressed migrants and provide them with legal assistance, counselling, safe shelter, health care and voluntary return and reintegration assistance. | ومن ناحية ثانية، ينبغي للدول أن تعزز الحماية والمساعدة القنصلية التي تقدم للمهاجرين وقت الشدة، وأن توفر لهم المساعدة القانونية والمشورة والمأوى الآمن والرعاية الصحية والمساعدة في ميدان إعادة الدمج. |
Other speakers identified certain areas in which international cooperation could be promoted, such as exchange of information, technical assistance and return of smuggled migrants to their home countries. | وحدد متكل مون آخرون مجالات معي نة يمكن فيها تعزيز التعاون الدولي، ومن هذه المجالات مثلا تبادل المعلومات، والمساعدة التقنية، وإعادة المهاجرين المهربين إلى أوطانهم. |
With regard to article 18, it also declared that the return of smuggled migrants shall take place to the extent possible and within the means of the State. | وفيما يتعلق بالمادة 18، أعلنت أيضا أن عودة المهاجرين المهر بين تتم بقدر الإمكان وفي حدود امكانات الدولة. |
Has your country entered into any bilateral or multilateral agreement or arrangement that governs, in whole or in part, the return of smuggled migrants (art. 18, para. 8)? | 12 هل أبرم بلدكم أي اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تحكم، كليا أو جزئيا، إعادة المهاجرين المهر بين (الفقرة 8 من المادة 18 من البروتوكول) |
Other speakers identified certain areas in which international cooperation could be promoted, such as exchange of information, technical assistance and return of smuggled migrants to their home countries. | وحدد متكلمون آخرون مجالات معينة يمكن فيها تعزيز التعاون الدولي، ومن هذه المجالات مثلا تبادل المعلومات، والمساعدة التقنية، وإعادة المهاجرين المهربين إلى أوطانهم. |
57 218. Protection of migrants | 57 218 حماية المهاجرين |
58 190. Protection of migrants | 58 190 حماية المهاجرين |
60 169. Protection of migrants | 60 169 حماية المهاجرين |
61 165. Protection of migrants | 61 165 حماية المهاجرين |
59 194. Protection of migrants | 59 194 حماية المهاجرين |
55 92. Protection of migrants | 55 92 حماية المهاجرين |
Related searches : Undocumented Migrants - Labour Migrants - Labor Migrants - Illegal Migrants - Eu Migrants - Migrants Rights - Vulnerable Migrants - Recent Migrants - Internal Migrants - Forced Migrants - Skilled Migrants - Rural Migrants - Economic Migrants - Irregular Migrants