Translation of "rural migrants" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
According to specialists, this indicates that most rural to rural migrants are women. | ويرى المتخصصون أن هذا يشير إلى هجرة النساء بدرجة أكبر من الريف إل المدن. |
More public services will be provided to newly urbanized rural migrants. | وسوف يتوفر المزيد من الخدمات العامة للمهاجرين الجدد إلى المناطق الحضرية. |
Similar incentives are used to attract migrants to those cities as in the rural development programmes. | وتستخدم حوافز مماثلة لتلك الواردة في برامج التنمية الريفية من أجل اجتذاب مهاجرين الى تلك المدن. |
There have been some reciprocal benefits from this migration remittances of urban migrants can help alleviate rural poverty, and care for the children of migrants by relatives in the rural areas relieves some of the burden on urban dwellers. | وقد حدثت بعض المنافع المتبادلة من هذه الهجرة، فالتحويﻻت التي يرسلها المهاجرون إلى المدن يمكن أن تساعد في تخفيف حدة الفقر في اﻷرياف، ورعاية أطفال المهاجرين من قبل أقربائهم في المناطق الريفية يخفف العبء عن سكان المدن. |
Rural migrants move to the cities not because of assured availability of jobs but rather in expectation of them. | فالمهاجرون الريفيون ﻻ ينتقلون الى المدن بسبب توافر فرص عمل مضمونة، بل باﻷحرى بسبب توقع وجودها. |
The result was an expanding stream of displaced persons and rural migrants who were putting increasing pressure on the urban centres. | وكان من نتيجة ذلك تدفق عدد متزايد من اﻷشخاص المشردين والمهاجرين الريفيين مما ولد ضغوطا متزايدة على المراكز الحضرية. |
There are an estimated 215 million international migrants today a number expected to grow to 400 million by 2040 and another 740 million internal migrants who have moved from rural to urban areas within countries. | وهناك ما يقدر بنحو 215 مليون مهاجر دولي اليوم ــ ومن المتوقع أن ينمو هذا الرقم إلى 400 مليون مهاجر بحلول عام 2040 ــ فضلا عن 740 مليون مهاجر داخلي انتقلوا من مناطق ريفية إلى مناطق حضرية داخل البلدان. |
A total of 69 per cent of the female rural migrants were daughters of the head of household who answered the survey. | وكان 69 في المائة من المهاجرات الريفيات بنات رئيس رئيسة الأسرة المعيشية وأبلغ عنهن في الدراسة الاستقصائية. |
Migrants | 3 المهاجرون |
Migrants | المهاجرون |
Unlike rural migrants heading for industrial jobs, it will be much more difficult to guide educated and creative professionals using the hukou system. | وعلى النقيض من المهاجرين الريفيين المتوجهين إلى وظائف صناعية، فسوف يكون من الأصعب كثيرا توجيه المحترفين المتعلمين والمبدعين باستخدام نظام تصاريح الإقامة. |
According to UNIFEM data, women whose husbands have become economic migrants head as many as 80 of the households in some rural areas. | وطبقا لبيانات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، تدير المرأة التي هاجر زوجها لأسباب اقتصادية ما نسبته 80 في المائة من الأ سر في بعض المناطق الريفية. |
Necessary Migrants | مهاجرون حتميون |
Migrants' transfers | تحويلات المهاجرين |
To combat discriminatory practices against documented migrants, especially female migrants. | ومكافحة الممارسات التمييزية ضد المهاجرين الحاملين لوثائق، وخاصة المهاجرات. |
Moreover, these migrants are no longer exclusively of rural origin, nor do they travel only to traditional areas in the US they are, literally, everywhere. | فضلا عن ذلك، فإن هؤلاء المهاجرين ليسوا جميعا من أصول ريفية كما كان الأمر فيما سبق، كما أنهم لا ينزحون إلى المناطق التقليدية في الولايات المتحدة فقد أصبحوا الآن في كل مكان تقريبا . |
In addition, the Meeting felt that there was a need to review existing standard definitions and classifications of urban and rural populations and international migrants. | وعﻻوة على ذلك، ارتأى اﻻجتماع أن ثمة حاجة إلى إعادة النظر في التعريفات والتصنيفات الموحدة الحالية للسكان الحضريين والريفيين والمهاجرين الدوليين. |
In the early stage of urbanization, fertility often remains high because of the critical child bearing age of the migrants and their quot traditional quot high fertility rate of rural areas, and then decreases as does the fertility of later migrants. | وفي المرحلة اﻷولى للتركز الحضري، يظل معدل الخصوبة في الغالب مرتفعا بسبب العامل الحاسم المتمثل في سن اﻻنجاب بين المهاجرين وارتفاع معدل خصوبتهم في المناطق الريفية، وتناقصه بعد ذلك كحافز تناقص معدل الخصوبة بين المهاجرين الوافدين فيما بعد. |
Smuggling of migrants | باء تهريب المهاجرين |
Protection of migrants | 60 169 حماية المهاجرين |
Migrants Rights International | تونس |
B. Documented migrants | باء المهاجرون الحاملون لوثائق |
C. Undocumented migrants | جيم المهاجرون غير الحاملين لوثائق |
A. Documented migrants | ألف المهاجرون الحاملون للوثائق الﻻزمة |
B. Undocumented migrants | باء المهاجرون غير الحاملين للوثائق الﻻزمة |
(a) Economic migrants | )أ( المهاجرون ﻷسباب اقتصادية |
In most developing countries, where urban dwellers have better access to education and health services than do rural inhabitants, rural urban migration is a means of improving the access of migrants to such services and of improving their livelihoods. | وفي معظم البلدان النامية، حيث ت تاح لسكان الحضر فرص أفضل للحصول على الخدمات التعليمية والصحية مما هو متاح لسكان الأرياف، تشكل الهجرة من الريف إلى الحضر وسيلة من وسائل تحسين إمكانية الحصول على هذه الخدمات للمهاجرين، وتحسين ظروفهم المعيشية. |
The resulting rise in social tensions is being addressed through expanded provision of rural services, investment in urban infrastructure and service provision, and regularization of migrants status. | ويتم التعامل مع الارتفاع الناتج في مستوى التوترات الاجتماعية من خلال التوسع في توفير الخدمات الريفية، والاستثمار في البنية الأساسية الحضرية وتقديم الخدمات، وتوفيق أوضاع المهاجرين. |
Criminal liability of migrants | مسؤولية المهاجرين الجنائية |
Return of smuggled migrants | إعادة المهاجرين المهر بين |
Human rights of migrants | 13 حقوق الإنسان للمهاجرين |
Human rights of migrants | 2005 47 حقوق الإنسان للمهاجرين |
Human rights of migrants | المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنى بحقوق المهاجرين |
Human rights of migrants | تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والأربعين للجنة |
57 218. Protection of migrants | 57 218 حماية المهاجرين |
58 190. Protection of migrants | 58 190 حماية المهاجرين |
60 169. Protection of migrants | 60 169 حماية المهاجرين |
61 165. Protection of migrants | 61 165 حماية المهاجرين |
59 194. Protection of migrants | 59 194 حماية المهاجرين |
55 92. Protection of migrants | 55 92 حماية المهاجرين |
56 170. Protection of migrants | 56 170 حماية المهاجرين |
62 156. Protection of migrants | 62 156 حماية المهاجرين |
(a) The smuggling of migrants | (أ) تهريب المهاجرين |
The Responsibility to Protect Migrants | المسؤولية عن حماية المهاجرين |
CORK Migrants face countless perils. | كورك ــ يواجه المهاجرون مخاطر لا تحصى ولا تعد. |
Related searches : Undocumented Migrants - Labour Migrants - Labor Migrants - Illegal Migrants - Eu Migrants - Migrants Rights - Vulnerable Migrants - Recent Migrants - Internal Migrants - Return Migrants - Forced Migrants - Skilled Migrants - Economic Migrants