Translation of "problems are addressed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The problems of the List are being addressed.
61 وتجري الآن معالجة المشاكل المتعلقة بالقائمة.
The problems of development are global problems and must be addressed by all of us.
ومشاكل التنمية مشاكل عالمية ويجب أن نتصدى لها جميعا.
4. There are a few basic problems which need to be addressed.
٤ وهناك بضعة مشاكل أساسية بحاجة للمعالجة.
Such problems must be addressed.
ولا بد من التصدي لتلك المشاكل.
Also, environmental problems are creating new technological demands that need to be addressed.
كما أن المشاكل البيئية توجد مطالب تكنولوجية جديدة تلزم تلبيتها.
Those problems should be addressed without delay.
ويجب أن تعالج هذه المشاكل دون إبطاء.
Where there are procedural or other problems these need to be addressed swiftly and constructively.
ولدى ظهور مشاكل إجرائية أو غيرها من المشاكل ينبغي معالجتها بسرعة وبشكل بن اء.
The problems of population, poverty and the global ecosystem are being addressed with increasing attention.
فمشاكل السكان والفقر والنظام اﻹيكولوجي العالمي تجري دراستهـــا باهتمام متزايد.
All these problems need to be addressed if we are to be successful in the diversification efforts.
وكل هذه المشاكل بحاجة إلى عﻻج إذا أردنا النجاح في جهود التنويع.
In other areas, problems had been resolved or addressed.
19 وح لت المشاكل في مناطق أخرى أو تم التصدي لها.
Nothing much will change for the better unless real problems are addressed in a comprehensive and creative manner.
ولن يحدث تغيير يذكر ما لم ت عالج المشاكل الحقيقية بطريقة شاملة وإبداعية.
5. Calls for new institutions ring hollow unless the problems underlying the failure of existing bodies are addressed.
٥ وستذهب المطالبة بإنشاء مؤسسات جديدة سدى ما لم تعالج المشاكل الكامنة وراء فشل الهيئات القائمة.
Those problems needed to be fully addressed and properly resolved.
وهذه المشاكل تحتاج الى معالجة كاملة وإلى ايجاد حل مﻻئم لها.
These problems need to be addressed in a transparent manner.
وتحتاج هذه المشاكل إلى الوضوح في معالجتها.
Particular problems of countries in transition should also be addressed.
كما يجب التصدي للمشاكل الخاصة بالبلدان التي تمر بمراحل انتقالية.
Particular problems of countries in transition should also be addressed.
وينبغي كذلك معالجة المشاكل الخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
Arms transfers raise serious moral problems that must be addressed.
وعمليات نقل اﻷسلحة تثير مشاكل أخﻻقية خطيرة يجب تناولها.
No lasting solution to today apos s various problems can be sought unless the developmental challenges are adequately addressed.
وﻻ يمكن التوصل الى حل دائم لمختلف المشاكل الحالية إﻻ إذا تنوولت تحديات التنمية تناوﻻ كافيا.
The Heads of State or Government recognized that security problems which are region specific and are best addressed within an appropriate regional context.
quot وسلـم رؤساء الدول أو الحكومات بأن مشاكل اﻷمن التي تعد مشاكل خاصة بالمناطق، مــن اﻷفضل التصدي لها في اطار اقليمي مﻻئم. ...
India provides a good example of how these problems should be addressed.
وت ع د الهند مثالا جيدا لكيفية معالجة هذه المشاكل.
23. When not adequately addressed, socio economic problems could ultimately threaten security.
٢٣ ومضى قائﻻ إن عدم معالجة المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية معالجة كافية يمكن أن يؤدي في آخر المطاف إلى تهديد اﻷمن.
At the Conference those problems could be addressed in an integrated manner.
إن هذه المشاكل يمكن معالجتها بطريقة متكاملة في أثناء هذا المؤتمر.
20. The specific problems of countries in transition must also be addressed.
٠٢ ويجب التصدي أيضا للمشاكل المحددة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
26. The specific problems of countries in transition must also be addressed.
٢٦ ويجب كذلك معالجة المشاكل المحددة للبلدان التي تمر بفترة تحول.
But if everybody could just take off their partisan blinders, we'd see that these two problems actually are best addressed together.
و لكن لو استطاع الناس ان يخلعوا حواجزهم الحزبية، سنرى ان هاتان المشكلتان، في الحقيقة يمكن النظر اليهم سويا .
There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems.
ليست هناك مشاكل للسود، مشاكل بولندية أو مشاكل يهودية
There are also serious problems in parts of the former Yugoslavia and Rwanda that cannot be adequately addressed until peace is achieved.
وثمة مشاكل خطيرة أيضا في أجزاء من يوغوسﻻفيا السابقة ورواندا ﻻ يمكن معالجتها بشكل كاف الى أن يتحقق السﻻم.
The problems of good governance, poverty, disease and injustice must also be addressed.
وإنه يجب أيضا التصدي لمشاكل الحكم الرشيد والفقر والمرض والظلم.
Agreement on the dimensions of the problems to be addressed itself facilitates coordination.
١٠٦ لذلك فإن اﻻتفاق على أبعاد المشكلة التي يجب عﻻجها يسهل في حد ذاته التنسيق.
Are there problems?
هل هناك مشاكل
At the heart of development problems are three issues which need to be addressed, namely finance, good policies and an enabling international environment.
وتكمن في لب المشاكل الإنمائية ثلاث مسائل من الضروري معالجتها، ألا وهي التمويل والسياسات الرشيدة وبيئة دولية تمكينية.
But problems at the top of the food system must be addressed as well.
ولكن لابد أيضا من علاج المشاكل المرتبطة بقمة النظام الغذائي.
Any linguistic problems with the French version could be addressed in the drafting group.
وقال إن فريق الصياغة يمكن أن يعالج أي مشاكل لغوية خاصة بالنص الفرنسي.
The problems of these victims were addressed from both the legal and social standpoints.
وقد تم التصدي لمشكلات هؤلاء الضحايا من الناحيتين القانونية والاجتماعية.
These problems must be addressed from the perspective of both present and future generations.
وهذه المشاكل ينبغي تناولها من منظور كل من الجيل الحالي واﻷجيال والمقبلة.
35.55 In a fast changing and increasingly interdependent world, societies are constantly confronted with new problems whose human rights aspects need to be addressed.
٥٣ ٥٥ في عالم سريع التغير ومتزايد الترابط، تواجه المجتمعات بصورة دائمة مشاكل جديدة تقتضي الضرورة معالجة جوانبها المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
There are no problems.
ليس هناك أي مشاكل.
Inevitably, there are problems.
بيد أن نشوء المشاكل أمر محتم لا فرار منه.
The problems are legion.
والمشاكل كثيرة.
What are these problems?
فما هي هذه المشاكل
These problems are tiring.
هذه المشاكل متعبة.
Only the beginning of public trust will allow problems to be correctly diagnosed and addressed.
ومن الأهمية بمكان أن ندرك أن التشخيص السليم للمشاكل وعلاجها لن يتسنى إلا ببناء الثقة العامة.
The serious problems of non compliance that had arisen should be addressed with maximum determination.
52 وينبغي التطرق إلى المشاكل الخطيرة التي تكتنف عدم الامتثال التي نشأت بأقصى درجات التصميم.
The development challenges in Africa are just one example of how tough societal problems can be addressed by the design and spread of improved technologies.
والتحديات التي تواجه التنمية في أفريقيا تشكل مثالا واحدا على الكيفية التي يمكن بها التعامل مع المشاكل المجتمعية القاسية من خلال تصميم ونشر الأساليب التكنولوجية المحسنة.
Turkey s neighborhood is our neighborhood its problems are our problems.
إن الجوار التركي هو جوارنا والمشاكل التي تواجهها مشاكلنا أيضا.

 

Related searches : Problems Addressed - Are Addressed - Are Addressed Through - Findings Are Addressed - Requirements Are Addressed - Risks Are Addressed - Challenges Are Addressed - They Are Addressed - Questions Are Addressed - Concerns Are Addressed - Are Also Addressed - Issues Are Addressed - Are Being Addressed - Are Not Addressed