Translation of "concerns are addressed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Addressed - translation : Concerns - translation : Concerns are addressed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These concerns are being addressed in legislation of some jurisdictions.
۲9 وتجري معالجة هذه الشواغل في تشريعات بعض الولايات القضائية.
There nonetheless remain concerns to be addressed.
وتبقى مع ذلك أوجه قلق يتعين تناولها.
The concerns of older persons are also addressed within the federal programme Habitation (2002 2010).
كما يجري التصدي لشواغل المسنين ضمن إطار البرنامج الاتحادي الإسكان (2002 2010).
The latter have particular concerns which are not properly addressed in the Declaration on Minorities.
ولهذه الشعوب اهتمامات خاصة لا يتناولها من حيث هي إعلان الأقليات.
They emphasize that proliferation concerns are best addressed through multilaterally negotiated, universal, comprehensive and non discriminatory agreements.
وهي تؤكد أن أفضل سبيل إلى معالجة الشواغل بشأن الانتشار النووي هو إبرام اتفاقات عالمية وشاملة وغير تمييزية عن طريق المفاوضات المتعددة الأطراف.
The sponsors are convinced that with these amendments the concerns of some delegations have been adequately addressed.
ومقدمو مشروع القرار مقتنعون بأنه بإدخال هذه التعديﻻت تكون معالجة شواغل بعض الوفود قد عولجت على نحو كاف.
The concerns for poor rural women need to be addressed.
وثمة ضرورة لمعالجة الشواغل المتعلقة بالريفيات الفقيرات.
They largely addressed the major concerns of the Freedom Alliance.
وهذه التعديﻻت استجابت الى حد بعيد للشواغل الرئيسية لحلف الحرية.
Environmental concerns should also be addressed, especially by the developed countries that are responsible for most carbon emissions.
وينبغي أيضا معالجة الشواغل البيئية، لا سيما من قبل البلدان المتقدمة النمو المسؤولة عن أغلب انبعاثات الكاربون.
In the negotiations so far, it is already clear that long term equity concerns are not being adequately addressed.
وقد بات من الواضح في المفاوضات حتى الآن أن قضية المساواة في الأمد البعيد لا يتم التعامل معها بالقدر الذي تستحقه من الاهتمام.
We remain committed to ensuring that the concerns of small island developing States are appropriately addressed at the forthcoming summit.
ونظل ملتزمون بضمان أن تلقى شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية اهتماما كافيا في القمة المقبلة.
The following specific concerns are among the issues to be addressed by Governments when drafting and implementing legislation against terrorism
وتعتبر الشواغل المحددة التالية من بين القضايا التي يتعين أن تعالجها الحكومات عند صياغة وتنفيذ تشريعات لمكافحة الإرهاب
11. The concerns mentioned above will be addressed in the relevant paragraphs below.
١١ وسيتم معالجة المشاغل المذكورة أعﻻه في الفقرات ذات الصلة الواردة أدناه.
The Special Rapporteur regrets that some of his previous concerns remain inadequately addressed.
ويأسف المقرر الخاص لكون بعض شواغله السابقة ﻻ تزال لم تعالج بما فيه الكفاية.
We continue to believe that the concerns related to missile proliferation are best addressed through multilaterally negotiated, comprehensive and non discriminatory agreements.
وما زلنا نرى أن أفضل وسيلة لمعالجة الشواغل المتعلقة بانتشار القذائف هي من خلال التوصل إلى اتفاقات تفاوضية متعددة الأطراف وشاملة وغير تمييزية.
Has Palau addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the Resolution?
هل عالجت بالاو أيا من مجالات الاهتمام التي أعربت عنها الفقرة 4 من القرار
The predominance of non proliferation concerns at the expense of disarmament must be addressed.
وأنه ينبغي معالجة هيمنة شواغل منع الانتشار التي تجور على نزع السلاح.
She asserted that concerns pertinent to people of African descent and indigenous people are being increasingly addressed in Latin America and the Caribbean.
وأكدت أن 12 من بلدان الإقليم قد استحدثت وزارات مماثلة لمعالجة مسألة التمييز عموما ، مع التركيز على المشاكل العنصرية والعرقية.
There are real concerns there.
و هناك مخاوف حقيقية.
The concerns of this population group are also addressed by the Disincentives to Child Labour Programme, implemented in coordination with national and international organizations.
واهتمامات هذه المجموعة السكانية هي أيضا موضع المعالجة في برنامج حوافز منع عمالة الأطفال الذي يجري تنفيذه بالتنسيق مع منظمات وطنية ودولية.
26. However, there are a number of concerns that have to be addressed if the use of such personnel is to be expanded significantly.
٢٦ بيد أن هناك نواحي عديدة تثير القلق ﻻبد من معالجتها، إن كان ﻻستخدام هؤﻻء الموظفين أن يتوسع بشكل ملموس.
This will allow the concerns beyond those of the parties, for example the concerns of the non fighting groups and civil society, to be addressed.
وسيتيح هذا معالجة الشواغل الأخرى المختلفة عن شواغل الأطراف، ومنها مثلا شواغل الجماعات غير المحاربة وشواغل المجتمع المدني.
But, even if abandoned by the Russians, it is highly unlikely that Iran will give up its nuclear ambitions unless its regional concerns are addressed.
ولكن حتى إذا تخلى الروس عن إيران فمن غير المرجح على الإطلاق أن تتنازل عن طموحاتها النووية ما لم تلق آذانا صاغية فيما يتصل بمعالجة مخاوفها الإقليمية.
Those figures are naturally a reflection of the special relevance of the topics addressed in the reports to the concerns of the organizations system wide.
وتتجلى في تلك الأرقام بالطبع الأهمية الخاصة للمواضيع التي تتناولها التقارير بالنسبة لشواغل المنظمات على نطاق المنظومة.
The concerns of vulnerable women, the elderly and young people at risk of non communicable diseases are not adequately addressed by the Millennium Development Goals.
والأهداف الإنمائية للألفية لا تعالج بدرجة ملائمة شواغل النساء الضعيفات، والمسنين والشباب المعرضين لخطر الأمراض غير المعدية.
The humanitarian concerns caused by MOTAPM will, to a large extent, be effectively addressed so long as the proposed measures are implemented in good faith.
وستعالج الشواغل الإنسانية التي تسببها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، عموما ، معالجة فعالة، طالما نفذت التدابير المقترحة بحسن نية.
The primary concerns of the Society are issues relative to women, children and families however it is recognized that the whole community must be addressed.
وتتمثل الشواغل الرئيسية للجمعية في القضايا المتعلقة بالنساء والأطفال والأسر مع الإقرار بوجوب التصدي للمجتمع ككل.
It is a mistake to believe that ecological concerns can be addressed only through negative growth.
وإنه لمن الخطأ أن نتصور أننا قادرون على التعامل مع الهموم البيئية من خلال النمو السلبي فحسب.
In particular, the Committee finds that its concerns about (paragraph ) and (paragraph ) have been insufficiently addressed.
وترى اللجنة، بصفة خاصة، أن شواغلها بشأن (الفقرة ) و (الفقرة ) لم تلق العناية الكافية.
Those concerns could be addressed in an explanatory note or by amending draft paragraph 3 (b).
ويمكن معالجة تلك الشواغل في مذكرة تفسيرية أو بتعديل مشروع الفقرة 3 (ب).
In response, the Executive Director, UNOPS, thanked delegations for their observations and addressed numerous concerns raised.
59 وردا على ذلك، أعرب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن شكره للوفود على ملاحظاتها وتناول عددا من الشواغل التي أ ثيرت.
The concerns of overseas Vietnamese will be regularly and systematically addressed through open and factual dialogue.
وسيتم التصدي بصورة دائمة ومنتظمة لمشاغل الفييتناميين في الخارج عن طريق الحوار الصريح والقائم على الحقائق معهم.
National security concerns are not foolish.
والمخاوف المتعلقة بالأمن القومي ليست مخاوف وهمية حمقاء.
The process of reform in distribution services often raises socio political concerns which need to be addressed.
وغالبا ما تبعث عملية إصلاح خدمات التوزيع على قلق يتعين تبديده.
Gender concerns must be addressed in the follow up to all major United Nations conferences and summits.
وأضافت قائلة إنه يجب معالجة الاهتمامات الجنسانية في أعمال متابعة جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الكبيرة ومؤتمرات القمة.
Therefore, their concerns needed to be recognized and addressed to a far greater degree than at present.
وعليه، ينبغي الاعتراف بمشاغلها، ومساعدتها بشكل أكبر مما يحدث في الوقت الراهن.
He then addressed individual concerns, starting with the case of visa applicants mentioned by the Russian Federation.
54 وانتقل بعد ذلك إلى آحاد الشواغل، بدءا بحالة طالبي تأشيرات ذكرهم الاتحاد الروسي.
Botswana understands the concerns raised by the Secretary General when he addressed the Fifth Committee in August.
وبوتسوانا تفهم الشواغل التي أثارها اﻷمين العام عندما خاطب اللجنة الخامسة في آب أغسطس .
I should like now to turn to the concerns addressed in the draft resolution before the Assembly.
وأود أن انتقل اﻵن إلى الشواغل المعالجة في مشروع القرار المعروض على الجمعية.
Both movements are rooted in economic concerns.
وتمتد جذور كلا التخوفين إلى مخاوف اقتصادية.
As with China, these concerns are overblown.
الحقيقة أن هذه المخاوف مبالغ في تضخيمها، تماما كما هي الحال مع الصين.
Such concerns are understandable but manifestly exaggerated.
والحق أن مثل هذه المخاوف مفهومة ولكنها مبالغ فيها بشكل واضح.
These countries concerns are not entirely unfounded.
بيد أن مخاوف هذه البلدان ليست بلا أساس من الصحة بالكامل.
Whether the lack of due process is real or not, it is crucial that the concerns be addressed.
وسواء كان الخلل في سلامة الإجراءات حقيقيا أم لا، فإنه من المهم أن تتم معالجة الشواغل.
He pointed out the need to have policies that addressed economic and social concerns in an integrated manner.
وبي ن الحاجة إلى سياسات تعالج الشواغل الاقتصادية والاجتماعية على نحو متكامل.

 

Related searches : Addressed Concerns - Concerns Addressed - Are Addressed - Concerns Are - Are Addressed Through - Findings Are Addressed - Problems Are Addressed - Requirements Are Addressed - Risks Are Addressed - Challenges Are Addressed - They Are Addressed - Questions Are Addressed - Are Also Addressed - Issues Are Addressed