Translation of "concerns are addressed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Addressed - translation : Concerns - translation : Concerns are addressed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These concerns are being addressed in legislation of some jurisdictions. | ۲9 وتجري معالجة هذه الشواغل في تشريعات بعض الولايات القضائية. |
There nonetheless remain concerns to be addressed. | وتبقى مع ذلك أوجه قلق يتعين تناولها. |
The concerns of older persons are also addressed within the federal programme Habitation (2002 2010). | كما يجري التصدي لشواغل المسنين ضمن إطار البرنامج الاتحادي الإسكان (2002 2010). |
The latter have particular concerns which are not properly addressed in the Declaration on Minorities. | ولهذه الشعوب اهتمامات خاصة لا يتناولها من حيث هي إعلان الأقليات. |
They emphasize that proliferation concerns are best addressed through multilaterally negotiated, universal, comprehensive and non discriminatory agreements. | وهي تؤكد أن أفضل سبيل إلى معالجة الشواغل بشأن الانتشار النووي هو إبرام اتفاقات عالمية وشاملة وغير تمييزية عن طريق المفاوضات المتعددة الأطراف. |
The sponsors are convinced that with these amendments the concerns of some delegations have been adequately addressed. | ومقدمو مشروع القرار مقتنعون بأنه بإدخال هذه التعديﻻت تكون معالجة شواغل بعض الوفود قد عولجت على نحو كاف. |
The concerns for poor rural women need to be addressed. | وثمة ضرورة لمعالجة الشواغل المتعلقة بالريفيات الفقيرات. |
They largely addressed the major concerns of the Freedom Alliance. | وهذه التعديﻻت استجابت الى حد بعيد للشواغل الرئيسية لحلف الحرية. |
Environmental concerns should also be addressed, especially by the developed countries that are responsible for most carbon emissions. | وينبغي أيضا معالجة الشواغل البيئية، لا سيما من قبل البلدان المتقدمة النمو المسؤولة عن أغلب انبعاثات الكاربون. |
In the negotiations so far, it is already clear that long term equity concerns are not being adequately addressed. | وقد بات من الواضح في المفاوضات حتى الآن أن قضية المساواة في الأمد البعيد لا يتم التعامل معها بالقدر الذي تستحقه من الاهتمام. |
We remain committed to ensuring that the concerns of small island developing States are appropriately addressed at the forthcoming summit. | ونظل ملتزمون بضمان أن تلقى شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية اهتماما كافيا في القمة المقبلة. |
The following specific concerns are among the issues to be addressed by Governments when drafting and implementing legislation against terrorism | وتعتبر الشواغل المحددة التالية من بين القضايا التي يتعين أن تعالجها الحكومات عند صياغة وتنفيذ تشريعات لمكافحة الإرهاب |
11. The concerns mentioned above will be addressed in the relevant paragraphs below. | ١١ وسيتم معالجة المشاغل المذكورة أعﻻه في الفقرات ذات الصلة الواردة أدناه. |
The Special Rapporteur regrets that some of his previous concerns remain inadequately addressed. | ويأسف المقرر الخاص لكون بعض شواغله السابقة ﻻ تزال لم تعالج بما فيه الكفاية. |
We continue to believe that the concerns related to missile proliferation are best addressed through multilaterally negotiated, comprehensive and non discriminatory agreements. | وما زلنا نرى أن أفضل وسيلة لمعالجة الشواغل المتعلقة بانتشار القذائف هي من خلال التوصل إلى اتفاقات تفاوضية متعددة الأطراف وشاملة وغير تمييزية. |
Has Palau addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the Resolution? | هل عالجت بالاو أيا من مجالات الاهتمام التي أعربت عنها الفقرة 4 من القرار |
The predominance of non proliferation concerns at the expense of disarmament must be addressed. | وأنه ينبغي معالجة هيمنة شواغل منع الانتشار التي تجور على نزع السلاح. |
She asserted that concerns pertinent to people of African descent and indigenous people are being increasingly addressed in Latin America and the Caribbean. | وأكدت أن 12 من بلدان الإقليم قد استحدثت وزارات مماثلة لمعالجة مسألة التمييز عموما ، مع التركيز على المشاكل العنصرية والعرقية. |
There are real concerns there. | و هناك مخاوف حقيقية. |
The concerns of this population group are also addressed by the Disincentives to Child Labour Programme, implemented in coordination with national and international organizations. | واهتمامات هذه المجموعة السكانية هي أيضا موضع المعالجة في برنامج حوافز منع عمالة الأطفال الذي يجري تنفيذه بالتنسيق مع منظمات وطنية ودولية. |
26. However, there are a number of concerns that have to be addressed if the use of such personnel is to be expanded significantly. | ٢٦ بيد أن هناك نواحي عديدة تثير القلق ﻻبد من معالجتها، إن كان ﻻستخدام هؤﻻء الموظفين أن يتوسع بشكل ملموس. |
This will allow the concerns beyond those of the parties, for example the concerns of the non fighting groups and civil society, to be addressed. | وسيتيح هذا معالجة الشواغل الأخرى المختلفة عن شواغل الأطراف، ومنها مثلا شواغل الجماعات غير المحاربة وشواغل المجتمع المدني. |
But, even if abandoned by the Russians, it is highly unlikely that Iran will give up its nuclear ambitions unless its regional concerns are addressed. | ولكن حتى إذا تخلى الروس عن إيران فمن غير المرجح على الإطلاق أن تتنازل عن طموحاتها النووية ما لم تلق آذانا صاغية فيما يتصل بمعالجة مخاوفها الإقليمية. |
Those figures are naturally a reflection of the special relevance of the topics addressed in the reports to the concerns of the organizations system wide. | وتتجلى في تلك الأرقام بالطبع الأهمية الخاصة للمواضيع التي تتناولها التقارير بالنسبة لشواغل المنظمات على نطاق المنظومة. |
The concerns of vulnerable women, the elderly and young people at risk of non communicable diseases are not adequately addressed by the Millennium Development Goals. | والأهداف الإنمائية للألفية لا تعالج بدرجة ملائمة شواغل النساء الضعيفات، والمسنين والشباب المعرضين لخطر الأمراض غير المعدية. |
The humanitarian concerns caused by MOTAPM will, to a large extent, be effectively addressed so long as the proposed measures are implemented in good faith. | وستعالج الشواغل الإنسانية التي تسببها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، عموما ، معالجة فعالة، طالما نفذت التدابير المقترحة بحسن نية. |
The primary concerns of the Society are issues relative to women, children and families however it is recognized that the whole community must be addressed. | وتتمثل الشواغل الرئيسية للجمعية في القضايا المتعلقة بالنساء والأطفال والأسر مع الإقرار بوجوب التصدي للمجتمع ككل. |
It is a mistake to believe that ecological concerns can be addressed only through negative growth. | وإنه لمن الخطأ أن نتصور أننا قادرون على التعامل مع الهموم البيئية من خلال النمو السلبي فحسب. |
In particular, the Committee finds that its concerns about (paragraph ) and (paragraph ) have been insufficiently addressed. | وترى اللجنة، بصفة خاصة، أن شواغلها بشأن (الفقرة ) و (الفقرة ) لم تلق العناية الكافية. |
Those concerns could be addressed in an explanatory note or by amending draft paragraph 3 (b). | ويمكن معالجة تلك الشواغل في مذكرة تفسيرية أو بتعديل مشروع الفقرة 3 (ب). |
In response, the Executive Director, UNOPS, thanked delegations for their observations and addressed numerous concerns raised. | 59 وردا على ذلك، أعرب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن شكره للوفود على ملاحظاتها وتناول عددا من الشواغل التي أ ثيرت. |
The concerns of overseas Vietnamese will be regularly and systematically addressed through open and factual dialogue. | وسيتم التصدي بصورة دائمة ومنتظمة لمشاغل الفييتناميين في الخارج عن طريق الحوار الصريح والقائم على الحقائق معهم. |
National security concerns are not foolish. | والمخاوف المتعلقة بالأمن القومي ليست مخاوف وهمية حمقاء. |
The process of reform in distribution services often raises socio political concerns which need to be addressed. | وغالبا ما تبعث عملية إصلاح خدمات التوزيع على قلق يتعين تبديده. |
Gender concerns must be addressed in the follow up to all major United Nations conferences and summits. | وأضافت قائلة إنه يجب معالجة الاهتمامات الجنسانية في أعمال متابعة جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الكبيرة ومؤتمرات القمة. |
Therefore, their concerns needed to be recognized and addressed to a far greater degree than at present. | وعليه، ينبغي الاعتراف بمشاغلها، ومساعدتها بشكل أكبر مما يحدث في الوقت الراهن. |
He then addressed individual concerns, starting with the case of visa applicants mentioned by the Russian Federation. | 54 وانتقل بعد ذلك إلى آحاد الشواغل، بدءا بحالة طالبي تأشيرات ذكرهم الاتحاد الروسي. |
Botswana understands the concerns raised by the Secretary General when he addressed the Fifth Committee in August. | وبوتسوانا تفهم الشواغل التي أثارها اﻷمين العام عندما خاطب اللجنة الخامسة في آب أغسطس . |
I should like now to turn to the concerns addressed in the draft resolution before the Assembly. | وأود أن انتقل اﻵن إلى الشواغل المعالجة في مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
Both movements are rooted in economic concerns. | وتمتد جذور كلا التخوفين إلى مخاوف اقتصادية. |
As with China, these concerns are overblown. | الحقيقة أن هذه المخاوف مبالغ في تضخيمها، تماما كما هي الحال مع الصين. |
Such concerns are understandable but manifestly exaggerated. | والحق أن مثل هذه المخاوف مفهومة ولكنها مبالغ فيها بشكل واضح. |
These countries concerns are not entirely unfounded. | بيد أن مخاوف هذه البلدان ليست بلا أساس من الصحة بالكامل. |
Whether the lack of due process is real or not, it is crucial that the concerns be addressed. | وسواء كان الخلل في سلامة الإجراءات حقيقيا أم لا، فإنه من المهم أن تتم معالجة الشواغل. |
He pointed out the need to have policies that addressed economic and social concerns in an integrated manner. | وبي ن الحاجة إلى سياسات تعالج الشواغل الاقتصادية والاجتماعية على نحو متكامل. |
Related searches : Addressed Concerns - Concerns Addressed - Are Addressed - Concerns Are - Are Addressed Through - Findings Are Addressed - Problems Are Addressed - Requirements Are Addressed - Risks Are Addressed - Challenges Are Addressed - They Are Addressed - Questions Are Addressed - Are Also Addressed - Issues Are Addressed