Translation of "are also addressed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Addressed - translation : Also - translation : Are also addressed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Other important environment related issues are also being addressed.
كما يجري التصدي لمسائل هامة أخرى تتصل بالبيئة.
Also, environmental problems are creating new technological demands that need to be addressed.
كما أن المشاكل البيئية توجد مطالب تكنولوجية جديدة تلزم تلبيتها.
The concerns of older persons are also addressed within the federal programme Habitation (2002 2010).
كما يجري التصدي لشواغل المسنين ضمن إطار البرنامج الاتحادي الإسكان (2002 2010).
Water consumption also must be addressed.
لابد أيضا من التعامل مع مسألة استهلاك المياه.
The Forum will also consider the common items that are to be addressed at each session.
وسينظر المنتدى أيضا في البنود العامة التي يجري تناولها في كل دورة من دوراته.
The following issues are addressed
ويتطرق التقرير الى عدة مسائل، على النحو التالي
Environmental concerns should also be addressed, especially by the developed countries that are responsible for most carbon emissions.
وينبغي أيضا معالجة الشواغل البيئية، لا سيما من قبل البلدان المتقدمة النمو المسؤولة عن أغلب انبعاثات الكاربون.
Unless these fundamental aspects of the equation are also adequately addressed, peace will continue to elude the region.
وما لم يتناول هذان الجانبان اﻷساسيان للمعادلة بقدر كاف أيضا سيظل السلم يراوغ المنطقة.
A number of administrative issues must also be addressed.
71 كما يجب معالجة عدد من المسائل الإدارية.
V below). These also need to be addressed expeditiously.
وهذه المسائل يجب أن تعالج أيضا على وجه السرعة.
The issue of existing stockpiles must also be addressed.
كما يجب أيضا التطرق إلى مسألة المخزونات القائمة.
Ways and means of funding projects were also addressed.
وجرى أيضا تناول السبل والوسائل الكفيلة بتمويل المشاريع.
I also addressed letters to leaders of the homelands.
كما وجهت رسائل الى زعماء المواطن.
Of course, there are also major political, regulatory, and security considerations, all of which need to be addressed properly.
بطبيعة الحال، هناك أيضا العديد من الاعتبارات السياسية والتنظيمية والأمنية الكبرى، ويتعين علينا أن نتعامل مع كل منها على النحو اللائق.
Participants also emphasized that the Goals are interlinked and must be addressed in a way that is mutually reinforcing.
وشدد المشاركون أيضا على أن هذه الأهداف مترابطة وينبغي أن يتم التطرق لها بطرق يدعم بعضها بعضا.
In this regard we are happy that the Chairman of the Non Aligned Movement has also addressed this meeting.
وقد أسعدنا، في هذا الصدد، أن رئيس حركة عدم اﻻنحياز تكلم أيضا في هذه الجلسة.
These areas are not addressed here.
لكن معالجة هذه المجالات لا ترد في هذا التقرير.
Particular problems of countries in transition should also be addressed.
كما يجب التصدي للمشاكل الخاصة بالبلدان التي تمر بمراحل انتقالية.
Particular problems of countries in transition should also be addressed.
وينبغي كذلك معالجة المشاكل الخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
A number of points addressed in this recommendation are currently being addressed by ILO.
4 يجري حاليا تناول عدد من النقاط المتعلقة بهذه التوصية، بواسطة منظمة العمل الدولية.
Continuing reports of detentions and the absence of adequate arrangements for due process are issues that also need to be addressed.
واستمرار ورود تقارير عن عمليات الاحتجاز وغياب ترتيبات وافية بغرض اتخاذ الإجراءات الصحيحة مسألتان بحاجة أيضا إلى المعالجة.
LIDLIP also addressed the subjects of corruption, terrorism and transnational corporations.
وتناولت إحدى المداخلات موضوع الفساد، وكذلك موضوعي الإرهاب والشركات عبر الوطنية.
The unresolved issue of claims for land property is also addressed.
ويعالج المشروع أيضا المسألة غير المحسومة المتمثلة في دعاوى ملكية الأرض.
One Working Group also addressed Rural Populations Group of the land.
وتناول فريق عامل أيضا مسألة السكان الريفيين، وهو فريق الأرض.
They also addressed the issue of the scope of their mandate.
وتناولت المجموعة أيضا مسألة نطاق الولاية التي أ نيطت بها.
As noted above, such queries are currently addressed in a reactive manner only and are not addressed within the set benchmark.
وكما أشير إليه أعلاه، تعالج هذه الاستفسارات في الوقت الراهن وفق أسلوب رد الفعل، ولا تعالج في إطار المدة المعيارية المحددة.
The crisis also generated about 15,000 IDPs within Togo, whose needs are being addressed through the United Nations country team collaborative approach.
وقد أسفرت الأزمة أيضا عن نزوح قرابة 000 15 شخص من المشردين داخليا، داخل توغو، حيث يتم حاليا تلبية احتياجاتهم من خلال النهج التعاوني الذي يتبعه فريق الأمم المتحدة القطري.
There are also serious problems in parts of the former Yugoslavia and Rwanda that cannot be adequately addressed until peace is achieved.
وثمة مشاكل خطيرة أيضا في أجزاء من يوغوسﻻفيا السابقة ورواندا ﻻ يمكن معالجتها بشكل كاف الى أن يتحقق السﻻم.
The problems of the List are being addressed.
61 وتجري الآن معالجة المشاكل المتعلقة بالقائمة.
Then verily spake Unto them openly , and secretly also I addressed them .
ثم إني أ علنت لهم صوتي وأسررت الكلام لهم إسرارا .
and preached to them in public , and also addressed them in secret .
ثم إني أ علنت لهم صوتي وأسررت الكلام لهم إسرارا .
Structural flaws should also be addressed simultaneously in urban and rural areas.
والافتقار إلى الهياكل الأساسية جدير بالمعالجة، في وقت واحد، بالمناطق الحضرية والمناطق الريفية.
All prevailing political, economic and socio cultural injustices must also be addressed.
ولا بد أيضا من معالجة كل أشكال الظلم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي السائدة.
In order to defeat terrorism, its root causes must also be addressed.
46 وأكدت أنه ينبغي التصدي للأسباب الجذرية للإرهاب من أجل التغلب عليه وأنه ينبغي، لذلك، بذل جهود متضافرة للحد من الظلم وعدم المساواة والإقصاء والبؤس.
20. The specific problems of countries in transition must also be addressed.
٠٢ ويجب التصدي أيضا للمشاكل المحددة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
26. The specific problems of countries in transition must also be addressed.
٢٦ ويجب كذلك معالجة المشاكل المحددة للبلدان التي تمر بفترة تحول.
He also addressed the second World Indigenous Youth Conference, held at Sydney.
وألقى كلمة أيضا أمام المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية المعقود في سيدني.
There is also a further issue that requires to be urgently addressed.
وثمة مسألة أخرى يتعين التصدي لها على الفور، وهي مشكلــة الحشد العسكــري الذي يحدث اﻵن في قبرص.
We must also ensure that gender issues are addressed from the very beginning of the peace process and that women are included among those who negotiate peace agreements.
وعلينا أن نضمن أيضا معالجة المسائل الجنسانية منذ البدايات المبكرة لعملية السلام، وأن نكفل إشراك النساء مع من يتفاوضون بشأن اتفاقات السلام.
Blocks are addressed using their logical block addresses (LBA).
تتم معالجتها باستخدام كتل عناوينهم كتلة المنطقي (LBA).
These shortcomings are now being addressed by the Government.
وتعمل الحكومة حاليا على تلافي هذا القصور.
The three newly indicted detainees are addressed below (para.
ويرد أدناه بيان بالأشخاص الثلاثة الذين و جهت إليهم مؤخرا لوائح اتهام (الفقرة 38).
Those issues are addressed below under the following headings
وتلك المسائل متناولة أدناه تحت العناوين التالية
Development questions affecting all sectors are to be addressed.
إذ ستجري معالجة المسائل اﻻنمائية التي تؤثر على جميع القطاعات.
The concerns of this population group are also addressed by the Disincentives to Child Labour Programme, implemented in coordination with national and international organizations.
واهتمامات هذه المجموعة السكانية هي أيضا موضع المعالجة في برنامج حوافز منع عمالة الأطفال الذي يجري تنفيذه بالتنسيق مع منظمات وطنية ودولية.

 

Related searches : Are Addressed - Are Also - Are Addressed Through - Findings Are Addressed - Problems Are Addressed - Requirements Are Addressed - Risks Are Addressed - Challenges Are Addressed - They Are Addressed - Questions Are Addressed - Concerns Are Addressed - Issues Are Addressed - Are Being Addressed