Translation of "are also addressed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Addressed - translation : Also - translation : Are also addressed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Other important environment related issues are also being addressed. | كما يجري التصدي لمسائل هامة أخرى تتصل بالبيئة. |
Also, environmental problems are creating new technological demands that need to be addressed. | كما أن المشاكل البيئية توجد مطالب تكنولوجية جديدة تلزم تلبيتها. |
The concerns of older persons are also addressed within the federal programme Habitation (2002 2010). | كما يجري التصدي لشواغل المسنين ضمن إطار البرنامج الاتحادي الإسكان (2002 2010). |
Water consumption also must be addressed. | لابد أيضا من التعامل مع مسألة استهلاك المياه. |
The Forum will also consider the common items that are to be addressed at each session. | وسينظر المنتدى أيضا في البنود العامة التي يجري تناولها في كل دورة من دوراته. |
The following issues are addressed | ويتطرق التقرير الى عدة مسائل، على النحو التالي |
Environmental concerns should also be addressed, especially by the developed countries that are responsible for most carbon emissions. | وينبغي أيضا معالجة الشواغل البيئية، لا سيما من قبل البلدان المتقدمة النمو المسؤولة عن أغلب انبعاثات الكاربون. |
Unless these fundamental aspects of the equation are also adequately addressed, peace will continue to elude the region. | وما لم يتناول هذان الجانبان اﻷساسيان للمعادلة بقدر كاف أيضا سيظل السلم يراوغ المنطقة. |
A number of administrative issues must also be addressed. | 71 كما يجب معالجة عدد من المسائل الإدارية. |
V below). These also need to be addressed expeditiously. | وهذه المسائل يجب أن تعالج أيضا على وجه السرعة. |
The issue of existing stockpiles must also be addressed. | كما يجب أيضا التطرق إلى مسألة المخزونات القائمة. |
Ways and means of funding projects were also addressed. | وجرى أيضا تناول السبل والوسائل الكفيلة بتمويل المشاريع. |
I also addressed letters to leaders of the homelands. | كما وجهت رسائل الى زعماء المواطن. |
Of course, there are also major political, regulatory, and security considerations, all of which need to be addressed properly. | بطبيعة الحال، هناك أيضا العديد من الاعتبارات السياسية والتنظيمية والأمنية الكبرى، ويتعين علينا أن نتعامل مع كل منها على النحو اللائق. |
Participants also emphasized that the Goals are interlinked and must be addressed in a way that is mutually reinforcing. | وشدد المشاركون أيضا على أن هذه الأهداف مترابطة وينبغي أن يتم التطرق لها بطرق يدعم بعضها بعضا. |
In this regard we are happy that the Chairman of the Non Aligned Movement has also addressed this meeting. | وقد أسعدنا، في هذا الصدد، أن رئيس حركة عدم اﻻنحياز تكلم أيضا في هذه الجلسة. |
These areas are not addressed here. | لكن معالجة هذه المجالات لا ترد في هذا التقرير. |
Particular problems of countries in transition should also be addressed. | كما يجب التصدي للمشاكل الخاصة بالبلدان التي تمر بمراحل انتقالية. |
Particular problems of countries in transition should also be addressed. | وينبغي كذلك معالجة المشاكل الخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
A number of points addressed in this recommendation are currently being addressed by ILO. | 4 يجري حاليا تناول عدد من النقاط المتعلقة بهذه التوصية، بواسطة منظمة العمل الدولية. |
Continuing reports of detentions and the absence of adequate arrangements for due process are issues that also need to be addressed. | واستمرار ورود تقارير عن عمليات الاحتجاز وغياب ترتيبات وافية بغرض اتخاذ الإجراءات الصحيحة مسألتان بحاجة أيضا إلى المعالجة. |
LIDLIP also addressed the subjects of corruption, terrorism and transnational corporations. | وتناولت إحدى المداخلات موضوع الفساد، وكذلك موضوعي الإرهاب والشركات عبر الوطنية. |
The unresolved issue of claims for land property is also addressed. | ويعالج المشروع أيضا المسألة غير المحسومة المتمثلة في دعاوى ملكية الأرض. |
One Working Group also addressed Rural Populations Group of the land. | وتناول فريق عامل أيضا مسألة السكان الريفيين، وهو فريق الأرض. |
They also addressed the issue of the scope of their mandate. | وتناولت المجموعة أيضا مسألة نطاق الولاية التي أ نيطت بها. |
As noted above, such queries are currently addressed in a reactive manner only and are not addressed within the set benchmark. | وكما أشير إليه أعلاه، تعالج هذه الاستفسارات في الوقت الراهن وفق أسلوب رد الفعل، ولا تعالج في إطار المدة المعيارية المحددة. |
The crisis also generated about 15,000 IDPs within Togo, whose needs are being addressed through the United Nations country team collaborative approach. | وقد أسفرت الأزمة أيضا عن نزوح قرابة 000 15 شخص من المشردين داخليا، داخل توغو، حيث يتم حاليا تلبية احتياجاتهم من خلال النهج التعاوني الذي يتبعه فريق الأمم المتحدة القطري. |
There are also serious problems in parts of the former Yugoslavia and Rwanda that cannot be adequately addressed until peace is achieved. | وثمة مشاكل خطيرة أيضا في أجزاء من يوغوسﻻفيا السابقة ورواندا ﻻ يمكن معالجتها بشكل كاف الى أن يتحقق السﻻم. |
The problems of the List are being addressed. | 61 وتجري الآن معالجة المشاكل المتعلقة بالقائمة. |
Then verily spake Unto them openly , and secretly also I addressed them . | ثم إني أ علنت لهم صوتي وأسررت الكلام لهم إسرارا . |
and preached to them in public , and also addressed them in secret . | ثم إني أ علنت لهم صوتي وأسررت الكلام لهم إسرارا . |
Structural flaws should also be addressed simultaneously in urban and rural areas. | والافتقار إلى الهياكل الأساسية جدير بالمعالجة، في وقت واحد، بالمناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
All prevailing political, economic and socio cultural injustices must also be addressed. | ولا بد أيضا من معالجة كل أشكال الظلم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي السائدة. |
In order to defeat terrorism, its root causes must also be addressed. | 46 وأكدت أنه ينبغي التصدي للأسباب الجذرية للإرهاب من أجل التغلب عليه وأنه ينبغي، لذلك، بذل جهود متضافرة للحد من الظلم وعدم المساواة والإقصاء والبؤس. |
20. The specific problems of countries in transition must also be addressed. | ٠٢ ويجب التصدي أيضا للمشاكل المحددة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
26. The specific problems of countries in transition must also be addressed. | ٢٦ ويجب كذلك معالجة المشاكل المحددة للبلدان التي تمر بفترة تحول. |
He also addressed the second World Indigenous Youth Conference, held at Sydney. | وألقى كلمة أيضا أمام المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية المعقود في سيدني. |
There is also a further issue that requires to be urgently addressed. | وثمة مسألة أخرى يتعين التصدي لها على الفور، وهي مشكلــة الحشد العسكــري الذي يحدث اﻵن في قبرص. |
We must also ensure that gender issues are addressed from the very beginning of the peace process and that women are included among those who negotiate peace agreements. | وعلينا أن نضمن أيضا معالجة المسائل الجنسانية منذ البدايات المبكرة لعملية السلام، وأن نكفل إشراك النساء مع من يتفاوضون بشأن اتفاقات السلام. |
Blocks are addressed using their logical block addresses (LBA). | تتم معالجتها باستخدام كتل عناوينهم كتلة المنطقي (LBA). |
These shortcomings are now being addressed by the Government. | وتعمل الحكومة حاليا على تلافي هذا القصور. |
The three newly indicted detainees are addressed below (para. | ويرد أدناه بيان بالأشخاص الثلاثة الذين و جهت إليهم مؤخرا لوائح اتهام (الفقرة 38). |
Those issues are addressed below under the following headings | وتلك المسائل متناولة أدناه تحت العناوين التالية |
Development questions affecting all sectors are to be addressed. | إذ ستجري معالجة المسائل اﻻنمائية التي تؤثر على جميع القطاعات. |
The concerns of this population group are also addressed by the Disincentives to Child Labour Programme, implemented in coordination with national and international organizations. | واهتمامات هذه المجموعة السكانية هي أيضا موضع المعالجة في برنامج حوافز منع عمالة الأطفال الذي يجري تنفيذه بالتنسيق مع منظمات وطنية ودولية. |
Related searches : Are Addressed - Are Also - Are Addressed Through - Findings Are Addressed - Problems Are Addressed - Requirements Are Addressed - Risks Are Addressed - Challenges Are Addressed - They Are Addressed - Questions Are Addressed - Concerns Are Addressed - Issues Are Addressed - Are Being Addressed