Translation of "are not addressed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These areas are not addressed here. | لكن معالجة هذه المجالات لا ترد في هذا التقرير. |
As noted above, such queries are currently addressed in a reactive manner only and are not addressed within the set benchmark. | وكما أشير إليه أعلاه، تعالج هذه الاستفسارات في الوقت الراهن وفق أسلوب رد الفعل، ولا تعالج في إطار المدة المعيارية المحددة. |
The recommendations that are not listed here were addressed to my satisfaction. | ص ت ص |
The latter have particular concerns which are not properly addressed in the Declaration on Minorities. | ولهذه الشعوب اهتمامات خاصة لا يتناولها من حيث هي إعلان الأقليات. |
Commercial activities relating to genetic resources are not specifically addressed by part XI of UNCLOS. | ولا يعالج الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار الأنشطة التجارية المتصلة بالموارد الوراثية تحديدا. |
The following issues are addressed | ويتطرق التقرير الى عدة مسائل، على النحو التالي |
Mankind is not addressed with giddy up . | البشر لم يخاطبوا ب هش . هذا ي قال للحيوانات |
A fundamental issue that's not being addressed. | أمر أساسي لم تتم معالجته بعد. |
But they're often not addressed very well. | كما أن ها مثيرة للاهتمام، لكن ها غالب ا لم ت عالج بشكل جي د للغاية، لذا |
A number of points addressed in this recommendation are currently being addressed by ILO. | 4 يجري حاليا تناول عدد من النقاط المتعلقة بهذه التوصية، بواسطة منظمة العمل الدولية. |
A number of allegations of criminal acts are addressed through the administrative process only and are not subject to any criminal processes. | وي عالج عدد من الادعاءات بارتكاب أعمال إجرامية بإجراء إداري فقط ودون إخضاعها لأي إجراءات جنائية. |
Further, men are not addressed by family planning programmes to the same extent as women, and are more often sceptical about these programmes. | كما أن برامج تنظيم اﻷسرة ﻻ تخاطب الرجل بقدر ما تخاطب المرأة، لذا يساوره الشك غالبا في هذه البرامج. |
We came back that issue was not addressed. | وعدنا وتلك القضية لم تخاطب. |
In the negotiations so far, it is already clear that long term equity concerns are not being adequately addressed. | وقد بات من الواضح في المفاوضات حتى الآن أن قضية المساواة في الأمد البعيد لا يتم التعامل معها بالقدر الذي تستحقه من الاهتمام. |
69. Development and environment are not separate concepts, nor can one be successfully addressed without reference to the other. | ٦٩ والتنمية والبيئة ليسا مفهومين منفصلين، وﻻ يمكن معالجة أحدهما بنجاح دون التعامل مع اﻵخر. |
3.1 billion more people could live in extreme poverty by 2050 if sustainability and the environment are not addressed. | 3.1 مليار شخص قد يواجهون الفقر المتقع بحلول عام 2050 في حال لم يتم الشروع بمشاريع الاستدامة البيئية |
As long as justice is not addressed, we will not have peace. | ما دام الأمر لا يتعلق بالعدالة، لن يكون لدينا سلام. |
The problems of the List are being addressed. | 61 وتجري الآن معالجة المشاكل المتعلقة بالقائمة. |
That concern is not addressed by the current resolution. | والقــرار الحالي ﻻ يتصدى لهذا الشاغل. |
Blocks are addressed using their logical block addresses (LBA). | تتم معالجتها باستخدام كتل عناوينهم كتلة المنطقي (LBA). |
These shortcomings are now being addressed by the Government. | وتعمل الحكومة حاليا على تلافي هذا القصور. |
The three newly indicted detainees are addressed below (para. | ويرد أدناه بيان بالأشخاص الثلاثة الذين و جهت إليهم مؤخرا لوائح اتهام (الفقرة 38). |
Those issues are addressed below under the following headings | وتلك المسائل متناولة أدناه تحت العناوين التالية |
Other important environment related issues are also being addressed. | كما يجري التصدي لمسائل هامة أخرى تتصل بالبيئة. |
Development questions affecting all sectors are to be addressed. | إذ ستجري معالجة المسائل اﻻنمائية التي تؤثر على جميع القطاعات. |
These social anxieties are not being addressed because financial sector bailouts, stimulus packages, and help for distressed industries with strong lobbies are testing many governments financial limits. | لقد ظلت هذه الهموم الاجتماعية موضع تجاهل لأن عمليات إنقاذ القطاع المالي، وخطط تحفيز الاقتصاد، والمعونات المقدمة للصناعات المتعثرة التي تحميها جماعات ضغط قوية، أصبحت تتجاوز حدود القدرات المالية للعديد من الحكومات. |
These matters are addressed in paragraphs 8 to 11 below. | وترد معالجة لهذه المسائل في الفقرات من 8 إلى 11 أدنــاه. |
Moses addressed his Lord , saying , Lord , these people are sinners . | فدعا ربه أن أي بأن هؤلاء قوم مجرمون مشركون . |
Moses addressed his Lord , saying , Lord , these people are sinners . | فدعا موسى ربه حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون . |
Unless these factors are addressed, human rights violations will continue. | وبغير التصدي لتلك العوامل، فلسوف تستمر انتهاكات حقوق الإنسان. |
Those matters are addressed in paragraphs 9 and 10 below. | وتعال ج هذه المسائل في الفقرتين 9 و 10 أدناه. |
There are specific needs of women that must be addressed. | وللمرأة احتياجات محددة يجب مواجهتها. |
These concerns are being addressed in legislation of some jurisdictions. | ۲9 وتجري معالجة هذه الشواغل في تشريعات بعض الولايات القضائية. |
All these questions are being actively addressed in international forums. | فهذه المسائل جميعها تجري معالجتها بنشاط في المحافل الدولية. |
3. Persons and institutions to whom the recommendations are addressed | ٣ اﻷشخاص والمؤسسات الذين توجه إليهم التوصيات |
The Commission apos s mandate does not specify or limit the persons or institutions to whom its recommendations are to be addressed. | ﻻ تحدد وﻻية اللجنة أشخاصا أو مؤسسات توجه إليهم توصياتها أو تقتصر على أي أشخاص أو مؤسسات. |
The State party has not addressed this point and merely argued that all of the authors apos claims are inadmissible ratione temporis. | ولم تتناول الدولة الطرف هذه النقطة واكتفت بالقول بأن جميع ادعاءات صاحبي البﻻغ غير مقبولة quot بسبب الزمن quot . |
Nor are technology constraints a durable answer, unless the motives for proliferation are addressed. | كما أن القيود على التكنولوجيا لا تشكل ردا دائما، ما لم تعالج حوافز الانتشار. |
The applications of communication satellites and other non Earth observation satellites, however, are not directly addressed in Agenda 21 and will not be considered in the present report. | على أن استخدامات سواتل اﻻتصاﻻت وغيرها من السواتل غير المخصصة لرصد اﻷرض لم يجر تناولها على نحو مباشر في جدول أعمال القرن ٢١ ولن ينظر فيها في هذا التقرير. |
If not addressed through direct measures, all of Asia will suffer. | وإذا لم يتم التصدي لهذه المشكلة من خلال التدابير المباشرة فإن آسيا بالكامل سوف تعاني. |
As yet, the problem was not addressed in the school curriculum. | وحتى الآن، لم يتم معالجة هذه المشكلة في المناهج الدراسية. |
General description In developing countries, institutions for provision of public goods for investment promotion and accessing supply chain networks are often weak or do not exist, which means that market failures are often not addressed. | تنظيم دورات تدريبية لتطوير المهارات في مراكز ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا. |
They need not be protected against inadvertent discharge provided that measures to prevent dangerous build up of pressure and dangerous atmospheres are addressed. | ولا يلزم حمايتها من التسرب العرضي شريطة اتخاذ تدابير لمنع التراكم الخطير للضغط وتشكل أجواء خطيرة. |
While the organizational aspects of mine clearance activities are being addressed, there is not enough emphasis on upgrading mine clearance and detection technology. | وفي حين تجري معالجة الجوانب التنظيمية ﻷنشطة إزالة اﻷلغام فإنه ﻻ يوجد تأكيد كاف على رفع مستوى تكنولوجيا إزالة اﻷلغام والكشف عنها. |
Some of the main issues that were considered are addressed below. | وترد أدناه معالجة بعض المسائل الرئيسية التي تم النظر فيها. |
Related searches : Not Addressed - Are Addressed - Not Sufficiently Addressed - Not Yet Addressed - If Not Addressed - Not Properly Addressed - Not Been Addressed - Not Otherwise Addressed - Not Fully Addressed - Are Addressed Through - Findings Are Addressed - Problems Are Addressed - Requirements Are Addressed