Translation of "not addressed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Addressed - translation : Not addressed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These areas are not addressed here.
لكن معالجة هذه المجالات لا ترد في هذا التقرير.
Mankind is not addressed with giddy up .
البشر لم يخاطبوا ب هش . هذا ي قال للحيوانات
A fundamental issue that's not being addressed.
أمر أساسي لم تتم معالجته بعد.
But they're often not addressed very well.
كما أن ها مثيرة للاهتمام، لكن ها غالب ا لم ت عالج بشكل جي د للغاية، لذا
We came back that issue was not addressed.
وعدنا وتلك القضية لم تخاطب.
As long as justice is not addressed, we will not have peace.
ما دام الأمر لا يتعلق بالعدالة، لن يكون لدينا سلام.
That concern is not addressed by the current resolution.
والقــرار الحالي ﻻ يتصدى لهذا الشاغل.
If not addressed through direct measures, all of Asia will suffer.
وإذا لم يتم التصدي لهذه المشكلة من خلال التدابير المباشرة فإن آسيا بالكامل سوف تعاني.
As yet, the problem was not addressed in the school curriculum.
وحتى الآن، لم يتم معالجة هذه المشكلة في المناهج الدراسية.
As noted above, such queries are currently addressed in a reactive manner only and are not addressed within the set benchmark.
وكما أشير إليه أعلاه، تعالج هذه الاستفسارات في الوقت الراهن وفق أسلوب رد الفعل، ولا تعالج في إطار المدة المعيارية المحددة.
The recommendations that are not listed here were addressed to my satisfaction.
ص ت ص
23. When not adequately addressed, socio economic problems could ultimately threaten security.
٢٣ ومضى قائﻻ إن عدم معالجة المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية معالجة كافية يمكن أن يؤدي في آخر المطاف إلى تهديد اﻷمن.
It did not contain affirmative measures or provisions specifically addressed to women.
وهو ﻻ يتضمن تدابير أو أحكام إيجابية موجهة خصيصا الى المرأة.
4. The Economic Commission for Europe (ECE) has not addressed resolution 46 145.
افتتحت الجلسة في الساعة ٤٥ ١٦
The medium term consequences, in our view, have not yet been adequately addressed.
ولم تعالج حتى اﻵن، في نظرنا، النتائج المتوسطة اﻷجل معالجة كافية.
We addressed on the board the major questions that have not been answered.
وقد وضعنا ن صب أعينهم الأسئلة الرئيسية التي لم نستطع الإجابة عنها
Over the last ten years, the US has not successfully addressed these four challenges.
فعلى مدى الأعوام العشرة الماضية، لم تنجح الولايات المتحدة في معالجة هذه التحديات الأربعة.
The pilot and the global implementation phases have not been addressed at this stage.
11 ولم تعالج المرحلتان التجريبية والعالمية بعد في هذه المرحلة.
Clearly, lasting peace would not be established unless the question of impunity was addressed.
ومن الواضح أنه لا يمكن تهيئة سلام دائم إلا بعد التصدي لمسألة الإفلات من العقاب.
Developing countries could not attain sustainable development objectives unless natural disasters were addressed effectively.
68 وأعلن أن البلدان النامية لن تستطيع تحقيق أهداف التنمية المستدامة ما لم تعالج الكوارث الطبيعية بصورة فعالة.
Not all the field offices had addressed their training needs and submitted training plans.
ولم تلب جميع المكاتب الميدانية احتياجاتها في مجال التدريب وقدمت خططا للتدريب.
Inflation, if not addressed now, could seriously compromise the region s ability to meet those challenges.
وإذا لم يتم التعامل بفعالية مع التضخم الآن فقد يضر على نحو خطير بقدرة المنطقة على مواجهة هذه التحديات.
Many of the issues raised by our compatriots have not been addressed in this speech.
إن العديد من المشاكل التي تواجه مواطنينا لم تجد حلولا في هذا الخطاب.
It believed that violence against children could not be addressed without addressing violence against women.
وأوضحت أن تايلند تعتقد بأنه لا يمكن معالجة العنف ضد الأطفال دون معالجة العنف ضد المرأة.
The latter have particular concerns which are not properly addressed in the Declaration on Minorities.
ولهذه الشعوب اهتمامات خاصة لا يتناولها من حيث هي إعلان الأقليات.
Commercial activities relating to genetic resources are not specifically addressed by part XI of UNCLOS.
ولا يعالج الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار الأنشطة التجارية المتصلة بالموارد الوراثية تحديدا.
He regretted that the representative of Israel had not addressed those two problems in his statement.
وأردف قائلا إنه كان يأمل في أن يتكلم ممثل إسرائيل في بيانه عن هاتين المشكلتين.
Efforts to prevent conflicts were meaningless if the economic roots of those conflicts were not addressed.
الجهود المبذولة لمنع الصراعات ليس لها مغزى ما لم تعال ج الجذور الاقتصادية لهذه الصراعات.
It also supported the conclusion of CPC that the report had not properly addressed the issues.
كما أعرب عن تأييده للنتيجة التي خلصت إليها لجنة البرنامج والتنسيق بأن التقرير لم يتناول هذه المسائل على نحو مﻻئم.
A third delegation inquired why adolescents and young males had not been addressed in the programme.
واستفسر وفد ثالث عن سبب عدم تعرض البرنامج للمراهقين والشباب.
However, these were not the only considerations addressed by the Regional Trial Court and the Supreme Court.
بيد أن هذه الاعتبارات لم تكن الوحيدة التي استندت إليها المحكمتان الإقليمية والعليا.
Debates on social service reforms have largely not addressed the differential impacts on women and men.5
أما النقاش الدائر حول الخدمات الاجتماعية، فقد ق ص ر إلى حد بعيد عن تناول تفاوت الآثار الناجمة على النساء والرجال(5).
Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed.
وقد ﻻ يمكن تطبيق الخبرة المكتسبة من عمليات انتقالية سابقة على حاﻻت عديدة ينبغي التصدي لها.
He is addressed.
لقد تهيأ لذلك.
I wasn't addressed.
وكإنى لم أخاطبه
Clearly, peace could not be built in a vacuum and the situation in southern Sudan must be addressed.
ومن الواضح أن السلام لا يمكن أن يقوم من فراغ وأن التصدي للحالة في جنوب السودان أمر واجب.
However, that issue was not properly addressed in the relevant report of the Secretary General (A 60 317).
ومع ذلك، فإنه لم يجر تناول تلك المسألة على نحو سليم في التقرير ذي الصلة للأمين العام (A 60 317).
Whether the lack of due process is real or not, it is crucial that the concerns be addressed.
وسواء كان الخلل في سلامة الإجراءات حقيقيا أم لا، فإنه من المهم أن تتم معالجة الشواغل.
I hope that I have addressed most, if not all, of the questions that were put to me.
آمل أن أكون قد أجبت على معظم إن لم يكن جميع اﻷسئلة التي وجهت إليﱠ.
The former point, corresponding to Article 11.3(d), has still not been addressed in substance by the Committee.
والنقطة اﻷولى التي تقابل المادة ١١ ٣)د( لم تتناولها اللجنة بعد بصفة موضوعية.
They must be addressed.
ويجب التصدي لها.
ISSUES TO BE ADDRESSED
القضايا الواجبة البحث
(a) Addressed to COPAZ
)أ( الجهة الموجهة إليها التوصية لجنة السلم.
... you'renotto speakunless directly addressed.
يجب ألا تتحدث إلا إذا وجه الكلام لك مباشرة
A number of points addressed in this recommendation are currently being addressed by ILO.
4 يجري حاليا تناول عدد من النقاط المتعلقة بهذه التوصية، بواسطة منظمة العمل الدولية.

 

Related searches : Not Sufficiently Addressed - Not Yet Addressed - If Not Addressed - Is Not Addressed - Are Not Addressed - Not Properly Addressed - Not Been Addressed - Not Otherwise Addressed - Not Fully Addressed - Were Addressed - Issues Addressed - Addressed Through - Adequately Addressed