Translation of "is under review" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is under review - translation : Review - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This review is currently under way. | ويجري حاليا هذا اﻻستعراض. |
The proposal is currently under review. | واﻻقتراح قيد النظر حاليا. |
The appeal review process is under way. | وتجري حاليا عملية النداء اﻻستعراض. |
That project proposal is still under review. | وﻻ يزال مشروع اﻻقتراح قيد اﻻستعراض. |
That recommendation is currently under review by the Government. | والحكومة بصدد مراجعة هذه التوصية. |
The proposed revision is currently under review at the Senate. | يعتبر التنقيح المقترح حالي ا تحت مراجعة مجلس الشيوخ. |
The Family Law is presently under review as stated previously. | ويخضع قانون الأسرة حاليا لإعادة نظر كما ذ كر سابقا. |
The draft law is now under review in the Parliament. | ويجري الآن استعراض مشروع القانون في البرلمان. |
Article 27 is currently under review in the TRIPS Council. | والمادة 27 حاليا قيد الاستعراض في مجلس الاتفاق. |
A complete review of policies and procedures is under way. | ويجري حاليــا استعــراض شامل للسياسات واﻹجـــراءات. |
Consequently, the Chemical Review Committee is to review the information it receives under the above mentioned procedure. | وتقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية تبعا لذلك باستعراض المعلومات المتلقاة بموجب الإجراء المذكور آنفا . |
Protocol V is currently under internal review within the U.S. Government. | أما البروتوكول الخامس فهو يخضع حاليا لاستعراض داخلي من ق بل حكومة الولايات المتحدة. |
A detailed review of the unliquidated obligation is under way quot . | وثمة استعراض مفصل لﻻلتزامات غير المصفاة قيد اﻹعداد quot . |
28. The Board notes that this area is still under review. | ٢٨ يﻻحظ المجلس أن هذا المجال ﻻ يزال قيد اﻻستعراض. |
The year 1993 under review | استعراض سنة ١٩٩٣ |
At the same time, the effectiveness of headquarters processes is under review. | وفي الوقت نفسه فإن فعاليــة عمليــات المقــر قيد اﻻستعراض. |
Review of initiatives currently under way | استعراض المبادرات القائمة المتخذة حاليا |
Training programme for members of expert review teams for the initial review under the guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol | برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأو لي وفقا للمبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو |
The draft law is now under review in the Republic of Kazakhstan Parliament. | ويقوم الآن برلمان كازاخستان باستعراض مشروع هذا القانون. |
A draft Bill is currently under review by the relevant Ministries of Government. | وتستعرض الوزارت المعنية مشروع القانون في الوقت الحاضر. |
A special programme is now under review to reinforce the existing related services. | ويجــري اﻵن استعراض برنامج خاص لتقوية الخدمات الحاليــة ذات الصلــة بالموضوع. |
Keeping the world environmental situation under review | جيم البيئة ومنع المنازعات 19 |
Keeping the world environmental situation under review | زاي إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض |
These are being kept under constant review. | وتخضع هذه الحدود القصوى لمراجعة دائمة. |
This information is accompanied by the statement of expenditures for the period under review. | وهذه المعلومات مصحوبة ببيان النفقات للفترة قيد الاستعراض. |
The approach to implementing the remaining recommendation, contained in paragraph 98, is under review. | ويجري استعراض النهج الذي سيتبع في تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 98. |
However, due to the administrative reform of 2002, this resolution is currently under review. | ونظرا لبدء عملية الإصلاح الإداري في عام 2002 فإن هذا القرار يخضع للمراجعة حاليا. |
The question of raising the threshold for the poverty line is now under review. | ويجري الآن استعراض مسألة رفع عتبة خط الفقر. |
The issue of geographical and gender balance for staff appointed under the 200 series is under constant review at UNCTAD. | وت ستعر ض بصفة مستمرة في الأونكتاد مسألة التوزيع الجغرافي والجنساني للموظفين المعينين بموجب المجموعة 200. |
To review the trends in the sectors under review and developing countries' participation therein | استعراض الاتجاهات في القطاعات المشمولة بالاستعراض ومشاركة البلدان النامية فيها |
The Review Panel recommendations are currently under consideration. | وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر. |
Decides to keep these questions under continuous review. | 21 يقرر إبقاء هذه المسائل قيد الاستعراض المستمر. |
Other activities in the period under review include | 29 وتشمل الأنشطة الأخرى المبذولة في الفترة قيد الاستعراض ما يلي |
The situation would, however, be kept under review. | بيد أن الموقف سيبقى قيد الاستعراض. |
Review indicates that self insurance for third party liability would be neither time nor cost effective war risk insurance is still under review | يشير اﻻستعراض الى أن التأمين الذاتي للمسؤولية أمام الغير ليس فعاﻻ من حيث الزمن أو التكلفة أما التأمين على مخاطر الحرب فمازال قيد اﻻستعراض |
The compendium, which is currently under review, will be submitted for approval in April 2005. | وستقدم الخلاصة الوافية التي يجري حاليا مراجعتها، للموافقة في نيسان أبريل 2005. |
Both Governments have informed UNHCR that the issue of the refugees is under review bilaterally. | وأخطرت الحكومتان المفوضية بأنه يجري حاليا استعراض قضية الﻻجئين ثنائيا. |
We have been pleased to learn that this review is already under way at UNFPA. | وقد سرنا أن نعلم أن هذا اﻻستعراض قد بدأ القيام به فعﻻ في الصندوق. |
The existing procedures for project closure is also under review which is targeted for completion by mid 1994. | كما يجري استعراض اﻹجراءات القائمة ﻹقفال المشاريع ومن المستهدف استكمال هذا اﻻستعراض بحلول منتصف عام ١٩٩٤. |
The organizational structure of the Department is still under review and is expected to be finalized during 1993. | وﻻيزال الهيكل التنظيمي لﻻدارة قيد اﻻستعراض ويتوقع أن يوضع في صيغته النهائية خﻻل ١٩٩٣. |
The existing procedures for project closure is also under review which is targeted for completion by mid 1994. | كما يجري استعراض اﻹجراءات القائمة ﻹقفال المشاريع ومن المستهدف استكمال هذا اﻻستعراض بحلول منتصف عام ٤٩٩١. |
In the period under review, no contributions were received. | ولم يتلق الصندوق أي تبرعات في الفترة المستعرضة. |
The Board will keep the first matter under review. | 322 سيواصل المجلس إبقاء المسألة الأولى قيد الاستعراض. |
It has decided to keep the matter under review. | وقررت إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Namibia also contributed 200 during the period under review. | وساهمت أيضا ناميبيا بمبلغ 200 دولار خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Related searches : Under Review - Under Review From - Area Under Review - Under Peer Review - Periods Under Review - Transaction Under Review - Under Close Review - Years Under Review - Remain Under Review - Transactions Under Review - Keep Under Review - Year Under Review - Still Under Review - Currently Under Review