Translation of "currently under review" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Review of initiatives currently under way
استعراض المبادرات القائمة المتخذة حاليا
This review is currently under way.
ويجري حاليا هذا اﻻستعراض.
The proposal is currently under review.
واﻻقتراح قيد النظر حاليا.
The Review Panel recommendations are currently under consideration.
وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر.
That recommendation is currently under review by the Government.
والحكومة بصدد مراجعة هذه التوصية.
The proposed revision is currently under review at the Senate.
يعتبر التنقيح المقترح حالي ا تحت مراجعة مجلس الشيوخ.
Article 27 is currently under review in the TRIPS Council.
والمادة 27 حاليا قيد الاستعراض في مجلس الاتفاق.
The four recommendations addressed to the Secretariat are currently under review.
ويجري حاليا استعراض التوصيات الأربع الموجهة إلى الأمانة العامة.
Amendments to the Press and Publications Act were currently under review.
ويجري في الوقت الراهن استعراض التعديلات المقترح إدخالها على القانون المتعلق بالصحافة والمنشورات.
Protocol V is currently under internal review within the U.S. Government.
أما البروتوكول الخامس فهو يخضع حاليا لاستعراض داخلي من ق بل حكومة الولايات المتحدة.
A draft Bill is currently under review by the relevant Ministries of Government.
وتستعرض الوزارت المعنية مشروع القانون في الوقت الحاضر.
However, due to the administrative reform of 2002, this resolution is currently under review.
ونظرا لبدء عملية الإصلاح الإداري في عام 2002 فإن هذا القرار يخضع للمراجعة حاليا.
The compendium, which is currently under review, will be submitted for approval in April 2005.
وستقدم الخلاصة الوافية التي يجري حاليا مراجعتها، للموافقة في نيسان أبريل 2005.
During the review period, 40 requests were received and 32 either were accepted or are currently under consideration.
وخلال الفترة المستعرضة، ورد 40 طلبا، منها 32 طلبا إما قبلت أو قيد النظر حاليا.
A comprehensive humanitarian response review is currently under way and its findings will be made available in June 2005.
وبجري حاليا استعراض شامل للاستجابة الإنسانية وسوف تتاح نتائج هذا الاستعراض في حزيران يونيه 2005.
The plan was currently under review, and would be updated to take into consideration changes in the government structure.
والخطة هي حاليا قيد الاستعراض، وسيتم استكمالها لكي تأخذ في الاعتبار التغييرات التي طرأت على هيكل الحكومة.
According to a midterm review currently under way, not all objectives had been attained owing to a lack of sufficient resources.
ويتبين من استعراض لمنتصف المدة يجري إعداده حاليا أنه لم يتم بلوغ جميع الأهداف بسبب عدم توفر الموارد الكافية.
162. The representative of FAO stated that FAO favoured the introduction of a language incentive the matter was currently under review.
١٦٢ وذكر ممثل منظمة اﻷغذية والزراعة أن المنظمة تحبذ إدخال نظام الحوافز اللغوية، وأنها تنظر حاليا في اﻷمر.
The monthly review of accounts receivable is currently being undertaken.
78 يجري حاليا استعراض شهري لحسابات القبض.
All three courses are currently under development.
وجميع هذه الدورات الثلاث قيد الإعداد في الوقت الراهن.
Rwanda). Both cases are currently under deliberation.
والقضيتان هما حاليا قيد المناقشة.
The results of the Departmentivision of International Protection retreat of 30 May 2005 and the Headquarters structure are currently under review by Senior Management.
83 تقوم الإدارة العليا حاليا باستعراض نتائج المعتكف الذي نظمته إدارة الحماية الدولية في 30 أيار مايو 2005 والهيكل التنظيمي للمقر.
An initial assessment of the UN Chronicle has been completed. The potential of the publication, its content and its frequency are currently under review.
وقد أنجز تقييم مبدئي لوقائع اﻷمم المتحدة كما يتم حاليا تدارس إمكانيات نشرها وفحوى محتوياتها وتواتر صدورها.
The Canadian Government is itself currently conducting a foreign policy review.
فالحكومة الكندية نفسها تجري حاليا إعادة نظر في سياستها الخارجية.
The year 1993 under review
استعراض سنة ١٩٩٣
The Advisory Committee notes from paragraph 8 of the statement that options for possible transfer of surplus equipment from existing missions are currently under review.
٦ وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية من الفقرة ٨ من البيان أنه يجري حاليا استعراض الخيارات لما يحتمل من نقل فائض المعدات من البعثات القائمة.
These reports are currently under review, and it is anticipated that reimbursement to troop contributing Governments will be made by the end of September 1994.
وهذه التقارير قيد اﻻستعراض حاليا، ومن المتوقع تسديد النفقات للحكومات المساهمة بقوات بحلول نهاية أيلول سبتمبر ١٩٩٤.
Preparations for COP 7 are currently under way.
24 ويجري في الوقت الراهن التحضير لمؤتمر الأطراف السابع.
6. The Advisory Committee notes from paragraph 8 of the statement that options for possible transfer of surplus equipment from existing missions are currently under review.
٦ وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية من الفقرة ٨ من البيان أنه يجري حاليا استعراض الخيارات لما يحتمل من نقل فائض المعدات من البعثات القائمة.
Training programme for members of expert review teams for the initial review under the guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol
برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأو لي وفقا للمبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو
The IMF is currently under equipped for this task.
والواقع أن صندوق النقد الدولي في وضعه الحالي غير مجهز للاضطلاع بهذه المهمة.
New even higher resolution models are currently under development.
إن نماذج الحلول الجديدة لا زالت تحت التطوير.
The ratification of that document is currently under way.
وتجري على قدم وساق عملية التصديق على تلك الوثيقة.
Create a new subfolder under the currently selected folder
إنشاء مجل د فرعي جديد تحت المجل د المحدد حاليا
A number of further requests are currently under consideration.
ويجري النظر حاليا في عدد آخر من الطلبات.
Such zones currently exist under the control of UNPROFOR.
وتقع هذه المناطق حاليا تحت سيطرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
Such assistance is currently under way in Western Sahara.
ويجري تقديم هذا النوع من المساعدة حاليا في الصحراء الغربية.
In addition, a standardized access control proposal to ensure MOSS compliance at its New York premises is currently under review by UNDSS for subsequent General Assembly consideration.
وعلاوة على ذلك، تدرس إدارة السلامة والأمن حاليا اقتراحا بوضع نظام موحد لمراقبة الدخول يهدف إلى كفالة امتثال معايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع المنظمة بنيويورك وذلك تمهيدا لعرضه لاحقا على الجمعية العامة للنظر فيه.
The Guidelines relating to such areas are currently under review within the IMO Marine Environment Protection Committee with a view to clarifying and, where appropriate, strengthening them.
وتقوم لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية حاليا باستعراض المبادئ التوجيهية المتعلقة بتلك المناطق بغية توضيحها وتعزيزها، عند الاقتضاء.
Over 250 projects are currently under active development on Mozdev.
هناك أكثر من 200 مشروع تحت التطوير الفعال على موزديف.
A draft constitution for the country is currently under discussion.
وتجري حاليا مناقشة مشروع دستور للبلاد.
Keeping the world environmental situation under review
جيم البيئة ومنع المنازعات 19
Keeping the world environmental situation under review
زاي إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض
The appeal review process is under way.
وتجري حاليا عملية النداء اﻻستعراض.
That project proposal is still under review.
وﻻ يزال مشروع اﻻقتراح قيد اﻻستعراض.

 

Related searches : Under Review - Currently In Review - Currently Under Examination - Currently Under Preparation - Currently Under Progress - Currently Under Construction - Currently Under Development - Currently Under Investigation - Currently Under Revision - Currently Under Discussion - Currently Under Evaluation - Currently Under Negotiation - Currently Under Approval - Currently Under Consideration