Translation of "currently under examination" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Currently - translation : Currently under examination - translation : Examination - translation : Under - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Czech Republic, Hungary and Morocco indicated that the optional Protocols were currently under discussion and examination for the purpose of ratification.
وأشارت الجمهورية التشيكية والمغرب وهنغاريا إلى أنها تناقش حاليا البروتوكول الاختياري وتدرسه بهدف التصديق عليه.
Its continental shelf beyond 200 nautical miles, which is currently under examination by the Commission on the Limits of the Continental Shelf, is estimated to be 953,525 square kilometres.
ويقدر أن جرفها القاري فيما وراء 250 ميل بحري، قيد الدراسة بمعرفة لجنة حدود الجرف القاري، يبلغ 953525 كيلومتر مربع.
Review of initiatives currently under way
استعراض المبادرات القائمة المتخذة حاليا
This review is currently under way.
ويجري حاليا هذا اﻻستعراض.
The proposal is currently under review.
واﻻقتراح قيد النظر حاليا.
Under recruitment from National Competitive Examination (from unrepresented or underrepresented countries).
قيد التوظيف بعد امتحان تنافسي وطني )من بلدان غير ممثلة أو ناقصة التمثيل(.
All three courses are currently under development.
وجميع هذه الدورات الثلاث قيد الإعداد في الوقت الراهن.
Rwanda). Both cases are currently under deliberation.
والقضيتان هما حاليا قيد المناقشة.
The Review Panel recommendations are currently under consideration.
وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر.
Preparations for COP 7 are currently under way.
24 ويجري في الوقت الراهن التحضير لمؤتمر الأطراف السابع.
Provide a detailed examination of supplementary information provided under Article 7, paragraph 2
(ج) إعداد فحص تفصيلي للمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7
The project is under examination by the legal departments of the two organizations.
1183 وتقوم بدراسة المشروع الآن الإدارات القانونية في كلتا المنظمتين.
The IMF is currently under equipped for this task.
والواقع أن صندوق النقد الدولي في وضعه الحالي غير مجهز للاضطلاع بهذه المهمة.
New even higher resolution models are currently under development.
إن نماذج الحلول الجديدة لا زالت تحت التطوير.
That recommendation is currently under review by the Government.
والحكومة بصدد مراجعة هذه التوصية.
The ratification of that document is currently under way.
وتجري على قدم وساق عملية التصديق على تلك الوثيقة.
Create a new subfolder under the currently selected folder
إنشاء مجل د فرعي جديد تحت المجل د المحدد حاليا
A number of further requests are currently under consideration.
ويجري النظر حاليا في عدد آخر من الطلبات.
Such zones currently exist under the control of UNPROFOR.
وتقع هذه المناطق حاليا تحت سيطرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
Such assistance is currently under way in Western Sahara.
ويجري تقديم هذا النوع من المساعدة حاليا في الصحراء الغربية.
The proposed revision is currently under review at the Senate.
يعتبر التنقيح المقترح حالي ا تحت مراجعة مجلس الشيوخ.
Over 250 projects are currently under active development on Mozdev.
هناك أكثر من 200 مشروع تحت التطوير الفعال على موزديف.
A draft constitution for the country is currently under discussion.
وتجري حاليا مناقشة مشروع دستور للبلاد.
Article 27 is currently under review in the TRIPS Council.
والمادة 27 حاليا قيد الاستعراض في مجلس الاتفاق.
However, the aim of the Committee's examination is to establish whether the complainant would be currently at risk of torture if returned.
غير أن الهدف من دراسة اللجنة هو إثبات ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصيا خطر التعرض للتعذيب إذا أعيد إلى بلده.
Progress A European Board Examination in Neuropathology which emphasizes the importance of proper training in the neurosciences is currently being established (www.euro cns.org).
يتم حالي ا إنشاء مجلس أوروبي لتجارب علم الأمراض العصبية للتأكيد على أهمية التدريب المناسب في العلوم العصبية (www.euro cns.org).
The existing training capacity at Headquarters and at offices away from Headquarters is also under examination.
ويجري النظر الآن أيضا في القدرات التدريبية الموجودة في المقر وفي المكاتب خارج المقر.
Reform of Azerbaijan's judicial and penitentiary systems was currently under way.
ويجرى حاليا إصلاح النظم القضائية والعقابية.
The four recommendations addressed to the Secretariat are currently under review.
ويجري حاليا استعراض التوصيات الأربع الموجهة إلى الأمانة العامة.
The UNEP submission to the regular budget is currently under preparation.
ويجري حاليا إعداد مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الميزانية العادية.
Amendments to the Press and Publications Act were currently under review.
ويجري في الوقت الراهن استعراض التعديلات المقترح إدخالها على القانون المتعلق بالصحافة والمنشورات.
Topics to be treated in this publication are currently under discussion.
وتجري حاليا مناقشة المواضيع التي ستتم معالجتها في هذا المنشور.
Protocol V is currently under internal review within the U.S. Government.
أما البروتوكول الخامس فهو يخضع حاليا لاستعراض داخلي من ق بل حكومة الولايات المتحدة.
This is the situation currently, right now under the recent closure.
وهذا هو الوضع حاليا في هذه اللحظة في ظل اﻹغــﻻق الراهن.
National competitive examination and General Service to Professional examination
الامتحان التنافسي الوطني وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية
B. Staffing requirements currently funded under the support account for peacekeeping operations
باء الاحتياجات من الوظائف الممولة حاليا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
The Agreement has been signed, and its implementation is currently under way.
لقد تم توقيع الاتفاق.
Among the various peace endeavours currently under way, two are particularly noteworthy.
ومن بين الجهود السلمية الجارية حاليا، هناك محاولتان تستحقان التنويه بوجه خاص.
The Department of Education was currently operating under a comprehensive strategic plan.
وتعمل وزارة التعليم حاليا بمقتضى خطة استراتيجية شاملة.
We are encouraged to note that such endeavours are currently under way.
ونحن نشعر بالتشجيع إذ نﻻحظ أن هذه المساعي ﻻ تزال جارية.
The Committee drafted Bill 3,627 04, currently under examination of the House of Representatives, which established the Special System for Vacancies in federal public institutions in higher level education for students graduating from public schools, particularly blacks and indigenous people.
وصاغت هذه اللجنة مشروع القرار 3627 04 الذي ينظر فيه مجلس النواب في الوقت الحالي، والذي ينشئ النظام الخاص للشواغر في المؤسسات العامة الاتحادية في التعليم العالي للطلبة الذين يتخرجون في المدارس الحكومية، وبخاصة السود والسكان الأصليون.
Since almost 50 per cent of the Department apos s administrative costs are currently funded from extrabudgetary resources, this examination would appear to be urgent.
وحيث أن ٥٠ في المائة تقريبا من التكاليف اﻻدارية لﻻدارة تمول حاليا بموارد من خارج الميزانية، فإن هذه الدراسة تبدو أنها تكتسي طابع العجالة.
Decides to continue its examination of this issue at the sixty second session under the same agenda item
10 تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
During the period under review, threeone communications wasere declared admissible separately, as above, for examination on the merits.
104 وخلال الفترة قيد الاستعراض، تقرر البت في بلاغ واحد من حيث وقائعه الموضوعية بعدما ب ت في مسألة مقبوليته بمفردها، وفق ما ورد أعلاه.
The prosecution has already closed its case in under two weeks, pending cross examination of one prosecution witness.
وقد أنهى الادعاء بالفعل مرافعته في أقل من أسبوعين، ريثما يتم استجواب أحد شهود الادعاء.

 

Related searches : Under Examination - Currently Under Preparation - Currently Under Progress - Currently Under Construction - Currently Under Development - Currently Under Investigation - Currently Under Revision - Currently Under Review - Currently Under Discussion - Currently Under Evaluation - Currently Under Negotiation - Currently Under Approval - Currently Under Consideration - Currently Under Maintenance