Translation of "under close review" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Close - translation : Review - translation : Under - translation : Under close review - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In particular, we welcome his intention to keep the security, political, humanitarian and human rights situation under close review. | ونرحب، على وجه الخصوص، باعتزامه إبقاء الحالة الأمنية والسياسية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان قيد استعراض وثيق. |
52. It is also the intention of the Secretary General to keep administrative arrangements at Vienna under close review. | ٢٥ واﻷمين العام ينوي أيضا إبقاء الترتيبات اﻹدارية في فيينا قيد استعراض دقيق. |
It's close under addition. | وهو مغلق تحت اطار الجمع |
It's close under multiplication. | ومغلق تحت اطار الضرب |
The Committee requests the Representative of the Secretary General for the investments of the Fund to keep this matter under close review. | وتطلب اللجنة أن يبقي ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق هذه المسألة قيد اﻻستعراض الدقيق. |
The year 1993 under review | استعراض سنة ١٩٩٣ |
Review of initiatives currently under way | استعراض المبادرات القائمة المتخذة حاليا |
This review is currently under way. | ويجري حاليا هذا اﻻستعراض. |
The proposal is currently under review. | واﻻقتراح قيد النظر حاليا. |
Training programme for members of expert review teams for the initial review under the guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol | برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأو لي وفقا للمبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو |
Keeping the world environmental situation under review | جيم البيئة ومنع المنازعات 19 |
Keeping the world environmental situation under review | زاي إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض |
The appeal review process is under way. | وتجري حاليا عملية النداء اﻻستعراض. |
That project proposal is still under review. | وﻻ يزال مشروع اﻻقتراح قيد اﻻستعراض. |
These are being kept under constant review. | وتخضع هذه الحدود القصوى لمراجعة دائمة. |
During this time, we will keep the operations of UNFICYP under close review, and I will revert to the Council in the event that major changes are warranted. | وخلال هذه الفترة، سأبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد الاستعراض الدقيق، وسأعود إلى المجلس إذا اقتضت الضرورة إجراء تغييرات كبيرة. |
(d) To close the debate on the question under discussion. | )د( اقتراح إقفال باب المناقشة في المسألة قيد البحث. |
Bring the wagon nearer, close under that ledge as possible. | اقترب بالعربة اقترب من الحافة قدر الامكان |
To review the trends in the sectors under review and developing countries' participation therein | استعراض الاتجاهات في القطاعات المشمولة بالاستعراض ومشاركة البلدان النامية فيها |
The Review Panel recommendations are currently under consideration. | وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر. |
Decides to keep these questions under continuous review. | 21 يقرر إبقاء هذه المسائل قيد الاستعراض المستمر. |
Other activities in the period under review include | 29 وتشمل الأنشطة الأخرى المبذولة في الفترة قيد الاستعراض ما يلي |
The situation would, however, be kept under review. | بيد أن الموقف سيبقى قيد الاستعراض. |
In that resolution, the Council welcomed my intention to keep the security, political, humanitarian and human rights situation in Sierra Leone under close review and to report regularly to it. | وفي نفس القرار، رحب المجلس باعتزامي إبقاء الحالة الأمنية والسياسية والإنسانية والحالة المتعلقة بحقوق الإنسان في سيراليون قيد الاستعراض الدقيق، وتقديم تقارير إلى المجلس بصورة دورية. |
The era of stabilization under Dayton is drawing to a close. | إن عصر الاستقرار في إطار اتفاق دايتون يقترب من النهاية. |
That recommendation is currently under review by the Government. | والحكومة بصدد مراجعة هذه التوصية. |
In the period under review, no contributions were received. | ولم يتلق الصندوق أي تبرعات في الفترة المستعرضة. |
The Board will keep the first matter under review. | 322 سيواصل المجلس إبقاء المسألة الأولى قيد الاستعراض. |
It has decided to keep the matter under review. | وقررت إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Namibia also contributed 200 during the period under review. | وساهمت أيضا ناميبيا بمبلغ 200 دولار خلال الفترة قيد الاستعراض. |
During the period under review, four issues were published. | ١٣ وخﻻل الفترة المستعرضة، صدرت أربعة أعداد من النشرة. |
15. Decides to keep the item under continuous review. | ١٥ تقرر إبقاء البند قيد اﻻستعراض المستمر. |
These recommendations are under review by the Publications Board. | وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات. |
The Committee decided to keep the matter under review. | وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر. |
26. I shall continue to keep the situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia under close review and shall revert to the Council as appropriate in the months to come. | ٢٦ وسأواصل إبقاء الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة قيد اﻻستعراض عن كثب وسأرجع إلى المجلس حسب اﻻقتضاء في الشهور القادمة. |
We might get close enough for a shot before he pops under. | ربما نقترب أكثر للإطلاق قبل أن يغوص للأسفل |
Consequently, the Chemical Review Committee is to review the information it receives under the above mentioned procedure. | وتقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية تبعا لذلك باستعراض المعلومات المتلقاة بموجب الإجراء المذكور آنفا . |
The proposed revision is currently under review at the Senate. | يعتبر التنقيح المقترح حالي ا تحت مراجعة مجلس الشيوخ. |
The Family Law is presently under review as stated previously. | ويخضع قانون الأسرة حاليا لإعادة نظر كما ذ كر سابقا. |
Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol | المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو() |
During the period under review, the following volumes were published | 100 وخلال الفترة قيد الاستعراض، ن شرت المجلدات التالية |
Ireland's reservations to the Convention were kept under regular review. | 19 وذكر أن تحفظات إيرلندا على الاتفاقية ت ست عر ض بانتظام. |
The Security Council agreed to keep this item under review. | واتفق مجلس الأمن على إبقاء هذا البند قيد الاستعراض . |
Streamlining review processes under the Convention and the Kyoto Protocol | البند 3(أ) من جدول الأعمال المؤقت |
The Security Council agreed to keep this item under review. | واتفق مجلس الأمن على إبقاء هذا البند قيد الاستعراض. |
Related searches : Close Review - Under Review - Under Close Observation - Under Close Watch - Under Close Surveillance - Under Close Monitoring - Under Close Scrutiny - Under Close Supervision - Under Review From - Area Under Review - Under Peer Review - Periods Under Review - Transaction Under Review - Years Under Review