Translation of "under close review" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In particular, we welcome his intention to keep the security, political, humanitarian and human rights situation under close review.
ونرحب، على وجه الخصوص، باعتزامه إبقاء الحالة الأمنية والسياسية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان قيد استعراض وثيق.
52. It is also the intention of the Secretary General to keep administrative arrangements at Vienna under close review.
٢٥ واﻷمين العام ينوي أيضا إبقاء الترتيبات اﻹدارية في فيينا قيد استعراض دقيق.
It's close under addition.
وهو مغلق تحت اطار الجمع
It's close under multiplication.
ومغلق تحت اطار الضرب
The Committee requests the Representative of the Secretary General for the investments of the Fund to keep this matter under close review.
وتطلب اللجنة أن يبقي ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق هذه المسألة قيد اﻻستعراض الدقيق.
The year 1993 under review
استعراض سنة ١٩٩٣
Review of initiatives currently under way
استعراض المبادرات القائمة المتخذة حاليا
This review is currently under way.
ويجري حاليا هذا اﻻستعراض.
The proposal is currently under review.
واﻻقتراح قيد النظر حاليا.
Training programme for members of expert review teams for the initial review under the guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol
برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأو لي وفقا للمبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو
Keeping the world environmental situation under review
جيم البيئة ومنع المنازعات 19
Keeping the world environmental situation under review
زاي إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض
The appeal review process is under way.
وتجري حاليا عملية النداء اﻻستعراض.
That project proposal is still under review.
وﻻ يزال مشروع اﻻقتراح قيد اﻻستعراض.
These are being kept under constant review.
وتخضع هذه الحدود القصوى لمراجعة دائمة.
During this time, we will keep the operations of UNFICYP under close review, and I will revert to the Council in the event that major changes are warranted.
وخلال هذه الفترة، سأبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد الاستعراض الدقيق، وسأعود إلى المجلس إذا اقتضت الضرورة إجراء تغييرات كبيرة.
(d) To close the debate on the question under discussion.
)د( اقتراح إقفال باب المناقشة في المسألة قيد البحث.
Bring the wagon nearer, close under that ledge as possible.
اقترب بالعربة اقترب من الحافة قدر الامكان
To review the trends in the sectors under review and developing countries' participation therein
استعراض الاتجاهات في القطاعات المشمولة بالاستعراض ومشاركة البلدان النامية فيها
The Review Panel recommendations are currently under consideration.
وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر.
Decides to keep these questions under continuous review.
21 يقرر إبقاء هذه المسائل قيد الاستعراض المستمر.
Other activities in the period under review include
29 وتشمل الأنشطة الأخرى المبذولة في الفترة قيد الاستعراض ما يلي
The situation would, however, be kept under review.
بيد أن الموقف سيبقى قيد الاستعراض.
In that resolution, the Council welcomed my intention to keep the security, political, humanitarian and human rights situation in Sierra Leone under close review and to report regularly to it.
وفي نفس القرار، رحب المجلس باعتزامي إبقاء الحالة الأمنية والسياسية والإنسانية والحالة المتعلقة بحقوق الإنسان في سيراليون قيد الاستعراض الدقيق، وتقديم تقارير إلى المجلس بصورة دورية.
The era of stabilization under Dayton is drawing to a close.
إن عصر الاستقرار في إطار اتفاق دايتون يقترب من النهاية.
That recommendation is currently under review by the Government.
والحكومة بصدد مراجعة هذه التوصية.
In the period under review, no contributions were received.
ولم يتلق الصندوق أي تبرعات في الفترة المستعرضة.
The Board will keep the first matter under review.
322 سيواصل المجلس إبقاء المسألة الأولى قيد الاستعراض.
It has decided to keep the matter under review.
وقررت إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
Namibia also contributed 200 during the period under review.
وساهمت أيضا ناميبيا بمبلغ 200 دولار خلال الفترة قيد الاستعراض.
During the period under review, four issues were published.
١٣ وخﻻل الفترة المستعرضة، صدرت أربعة أعداد من النشرة.
15. Decides to keep the item under continuous review.
١٥ تقرر إبقاء البند قيد اﻻستعراض المستمر.
These recommendations are under review by the Publications Board.
وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات.
The Committee decided to keep the matter under review.
وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر.
26. I shall continue to keep the situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia under close review and shall revert to the Council as appropriate in the months to come.
٢٦ وسأواصل إبقاء الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة قيد اﻻستعراض عن كثب وسأرجع إلى المجلس حسب اﻻقتضاء في الشهور القادمة.
We might get close enough for a shot before he pops under.
ربما نقترب أكثر للإطلاق قبل أن يغوص للأسفل
Consequently, the Chemical Review Committee is to review the information it receives under the above mentioned procedure.
وتقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية تبعا لذلك باستعراض المعلومات المتلقاة بموجب الإجراء المذكور آنفا .
The proposed revision is currently under review at the Senate.
يعتبر التنقيح المقترح حالي ا تحت مراجعة مجلس الشيوخ.
The Family Law is presently under review as stated previously.
ويخضع قانون الأسرة حاليا لإعادة نظر كما ذ كر سابقا.
Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol
المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو()
During the period under review, the following volumes were published
100 وخلال الفترة قيد الاستعراض، ن شرت المجلدات التالية
Ireland's reservations to the Convention were kept under regular review.
19 وذكر أن تحفظات إيرلندا على الاتفاقية ت ست عر ض بانتظام.
The Security Council agreed to keep this item under review.
واتفق مجلس الأمن على إبقاء هذا البند قيد الاستعراض .
Streamlining review processes under the Convention and the Kyoto Protocol
البند 3(أ) من جدول الأعمال المؤقت
The Security Council agreed to keep this item under review.
واتفق مجلس الأمن على إبقاء هذا البند قيد الاستعراض.

 

Related searches : Close Review - Under Review - Under Close Observation - Under Close Watch - Under Close Surveillance - Under Close Monitoring - Under Close Scrutiny - Under Close Supervision - Under Review From - Area Under Review - Under Peer Review - Periods Under Review - Transaction Under Review - Years Under Review