Translation of "have hence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Hence, I shall have to stay here. | بالتالي، سوف أضطر للقاء هنا. |
My liege... You have our leave to go hence. | مولاى لقد منحتك الإذن بالإنصراف |
Hence! | تفرقوا! |
Hence! | اسكت ! |
Get hence, you loathsome mystery! Hideous animal, get hence! | تعال أيها الحيوان الكريه ذو السر البشع ، تعال |
Hence aspects of group emotion have an impact on the outcome. | وبالتالي يكون لجوانب عاطفة المجموعة تأثير على النتائج. |
Hence, these areas currently have no access to any judicial process. | ومن ثم، فإن هذه المناطق لا تتوافر لديها حاليا إمكانية الاستعانة بأي عمليات قضائية. |
Hence, we have brought total transparency to the Argentine nuclear programme. | ولهذا أدخلنا الوضوح التام على البرنامج النووي لﻷرجنتين. |
Hence they have no option but to implement a regimented program. | لذلك ليس لديهم الخيار إلا أن يطبقوا برامج منظمة. |
These problems have now become urgent, hence the convening of this Conference. | وهذه المشاكل قد باتت اﻵن ملحة، وهذا سبب انعقاد هذا المؤتمر. |
Hence the title. | وبالتالي على اللقب. |
Hence, Death Valley. | ولهذا سمي بوادي الموت. |
Hence, Death Valley. | ڈیتھ ویلی کا پورا فرش پھولوں سے بھرا ہوا تھا |
Hence, dead spots. | هنسي , بقع القتلى |
Hence your anxiety. | وهنا يكمن قلقك. |
Hence, this is a matter of principle, not attitude, as some have suggested. | ومن ثم فهي مسألة مبدأ وليست مسألة اتجاه كما أشار البعض. |
Immediately we do exile him hence I have an interest in your hate's proceeding, | على الفور نقوم به المنفى له بالتالي لدي مصلحة في الدعوى الكراهية الخاص بك ، |
Hence, accountability is lacking. | لذلك هناك افتقار الى المسؤولية. |
Shalt with him hence. | شلت معه بالتالي. |
The powers they then have create a new situation, hence new problems, opportunities and alike. | تلك القوة أحدثت حالة جديدة، مشاكل جديدة، و فرص جديدة أيض ا. |
And you want God to see you, and hence the gods have very large eyes, | وتريد للإله أن يراك، وبما أن الآلهة تملك عيون كبيرة جدا |
Hence, thought itself develops socially. | وبالتالي، يعتقد نفسه يتطور اجتماعيا. |
Hence, their expectations were met. | وبالتالي فإن الحلقة الدراسية حققت الآمال المعقودة عليها. |
Hence, there are logistic limitations. | ومن ثم، هناك قيود سوقية. |
Hence, the 2 sigma problem. | عليه، فإنها مسألة ال 2 سيغما. |
Hence Kant, Hegel, German philosophy | (ومن هنا، (كانيت هيجيل الفلسفة المانية |
Hence, we have cooperated actively with the Preparatory Committee, of which we have the honour of being a Vice Chairman. | ومن ثم فقد تعاونا بنشاط مع اللجنة التحضيرية، التي كان لنا شرف القيام بمهام نائب الرئيس فيها. |
Hence, we have submitted a draft resolution promoting principles recognized by almost all States represented here. | ولذلك قدمنا مشروع قرار يعزز المبادئ التي تعترف بها جميع الدول الممثلة هنا. |
( God ) said Then go hence , ostracised . | قال فاخرج منها أي من الجنة ، وقيل من السماوات فإنك رجيم مطرود . |
( God ) said Then go hence , ostracised . | قال الله له فاخرج من الجنة فإنك مرجوم بالقول ، مدحور ملعون ، وإن عليك طردي وإبعادي إلى يوم القيامة . |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | لذا كان التعبير بـ لست أعلم بوجود جنية الاسنان.. |
hence the actor has a personality. | وبالتالي الممثل لديه شخصية. |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | لذا كان التعبير بـ لست أعلم بوجود جنية الاسنان.. |
Hence, we wish to pay tribute here to them for the courage and conviction they have shown. | ومن ثم، نود أن نشيد بهم هنا على ما يتحلون به من شجاعة وإيمان. |
Go hence, to have more talk of these sad things Some shall be pardon'd, and some punished | انتقل بالتالي الحصول على مزيد من الحديث عن هذه الأمور المحزنة ، ويجب أن pardon'd البعض ، وعاقبت بعض |
Hence, we must react quickly, because many peoples have suffered far too much from the horrors of war. | ولهذا، يتعين علينا أن نرد بسرعة، ﻷن الكثير من الشعوب تعاني أكثر مما ينبغي من ويﻻت الحرب. |
Hence Buchanan s disdain for romanticizing government action. | ومن هنا جاء ازدراء بوكانان لإضفاء الطابع الرومانسي على العمل الحكومي. |
Hence, we should simplify and strengthen them. | وبالتالي فيتعين علينا أن نبسطها ونعزز من قوتها. |
Hence the idea that Jews run America. | ومن هنا تأتي فكرة أن اليهود يحكمون أميركا. |
Hence, a more systematic investigation is justified. | وعليه، فإنه ثم ة ما يبر ر إجراء تحقيق أكثر منهجية. |
Hence, no additional appropriation will be required. | ولذا لن تلزم أي اعتمادات إضافية لهذا الغرض. |
Hence, no additional appropriation would be required. | ومن ثم، فلن يقتضي الأمر رصد اعتمادات إضافية. |
Hence we must counteract nationalism with multilateralism. | ولذلك يجب أن نحدث تفاعﻻ بين القومية وتعددية اﻷطراف. |
Early tomorrow will we rise and hence. | سننهض عند الصباح الباكر وننطلق |
The consequences of this prolonged and painful confrontation have been felt everywhere hence all humankind rejoices at the agreements that have been reached. | وآثار هذه المواجهة المطولة والمؤلمة كانت محسوسة في كل مكان ومن هنا فقد ابتهجت اﻹنسانية جمعاء باﻻتفاقات التي تم التوصل إليها. |
Related searches : Hence I Have - Hence We Have - Hence This - Hence Also - Hence My - Hence Less - Hence From - Are Hence - That Hence - Will Hence - Hence, Even - Were Hence - Hence Cost