Translation of "were hence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Hence, their expectations were met. | وبالتالي فإن الحلقة الدراسية حققت الآمال المعقودة عليها. |
Hence! | تفرقوا! |
Hence! | اسكت ! |
Get hence, you loathsome mystery! Hideous animal, get hence! | تعال أيها الحيوان الكريه ذو السر البشع ، تعال |
Hence, our relief efforts reached our affected neighbours quickly, when they were most needed. | ولذلك، وصلت مساعداتنا الغوثية إلى جيراننا بسرعة وفي الوقت الذي كانت فيه في أمس الحاجة إليها. |
Hence they were incompatible with the Charter of Economic Rights and Duties of States. | وعلى ذلك، تتعارض تلك التدابير مع ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية. |
Hence the title. | وبالتالي على اللقب. |
Hence, Death Valley. | ولهذا سمي بوادي الموت. |
Hence, Death Valley. | ڈیتھ ویلی کا پورا فرش پھولوں سے بھرا ہوا تھا |
Hence, dead spots. | هنسي , بقع القتلى |
Hence your anxiety. | وهنا يكمن قلقك. |
Hence, accountability is lacking. | لذلك هناك افتقار الى المسؤولية. |
Shalt with him hence. | شلت معه بالتالي. |
That is because they believed and then disbelieved , so their hearts were sealed . Hence , they do not understand . | ذلك أي سوء عملهم بأنهم آمنوا باللسان ثم كفروا بالقلب ، أي استمروا على كفرهم به فطبع ختم على قلوبهم بالكفر فهم لا يفقهون الإيمان . |
That is because they believed and then disbelieved , so their hearts were sealed . Hence , they do not understand . | إنما جعل المنافقون أيمانهم التي أقسموها سترة ووقاية لهم من المؤاخذة والعذاب ، ومنعوا أنفسهم ، ومنعوا الناس عن طريق الله المستقيم ، إنهم بئس ما كانوا يعملون ذلك لأنهم آمنوا في الظاهر ، ثم كفروا في الباطن ، فختم الله على قلوبهم بسبب كفرهم ، فهم لا يفهمون ما فيه صلاحهم . |
Hence more research and analysis were required in order to grasp the full import of the subject matter. | ولذلك، يلزم إجراء مزيد من البحث والتحليل لاستيعاب المسألة استيعابا كاملا . |
Hence, proposals were mooted to establish forms of participation less than that of full membership in this Organization. | ومن ثم، نوقشت المقترحات الرامية الى إقامة أشكال من المشاركة تقل عن العضوية الكاملة في هذه المنظمة. |
Would I were sleep and peace, so sweet to rest! Hence will I to my ghostly father's cell, | وكانت أنام والسلام ، حتى الحلو للراحة! وبالتالي أنا إلى الخلية والدي شبحي ، و |
Hence, thought itself develops socially. | وبالتالي، يعتقد نفسه يتطور اجتماعيا. |
Hence, there are logistic limitations. | ومن ثم، هناك قيود سوقية. |
Hence, the 2 sigma problem. | عليه، فإنها مسألة ال 2 سيغما. |
Hence Kant, Hegel, German philosophy | (ومن هنا، (كانيت هيجيل الفلسفة المانية |
( God ) said Then go hence , ostracised . | قال فاخرج منها أي من الجنة ، وقيل من السماوات فإنك رجيم مطرود . |
( God ) said Then go hence , ostracised . | قال الله له فاخرج من الجنة فإنك مرجوم بالقول ، مدحور ملعون ، وإن عليك طردي وإبعادي إلى يوم القيامة . |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | لذا كان التعبير بـ لست أعلم بوجود جنية الاسنان.. |
hence the actor has a personality. | وبالتالي الممثل لديه شخصية. |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | لذا كان التعبير بـ لست أعلم بوجود جنية الاسنان.. |
Hence, I shall have to stay here. | بالتالي، سوف أضطر للقاء هنا. |
Hence Buchanan s disdain for romanticizing government action. | ومن هنا جاء ازدراء بوكانان لإضفاء الطابع الرومانسي على العمل الحكومي. |
Hence, we should simplify and strengthen them. | وبالتالي فيتعين علينا أن نبسطها ونعزز من قوتها. |
Hence the idea that Jews run America. | ومن هنا تأتي فكرة أن اليهود يحكمون أميركا. |
Hence, a more systematic investigation is justified. | وعليه، فإنه ثم ة ما يبر ر إجراء تحقيق أكثر منهجية. |
Hence, no additional appropriation will be required. | ولذا لن تلزم أي اعتمادات إضافية لهذا الغرض. |
Hence, no additional appropriation would be required. | ومن ثم، فلن يقتضي الأمر رصد اعتمادات إضافية. |
Hence we must counteract nationalism with multilateralism. | ولذلك يجب أن نحدث تفاعﻻ بين القومية وتعددية اﻷطراف. |
Early tomorrow will we rise and hence. | سننهض عند الصباح الباكر وننطلق |
He was not just incurious, but also arrogant he insisted on making uninformed decisions, and hence made decisions that were essentially random. | ولم يتسم بعدم المبالاة فحسب، بل لقد كان متغطرسا أيضا فقد أصر على اتخاذ القرارات دون الاطلاع الكافي على المعطيات، وبالتالي كانت قراراته عشوائية. |
Hence, the Board was unable to confirm that the expenses charged against this fund were consistent with administrative instruction ST AI 286. | ومن ثم، تعذر على المجلس أن يؤكد بأن النفقات المخصومة من هذا الصندوق تتماشى والتعميم اﻹداري ST AI 268. |
Hence, I think this discussion was valid, and that the concerns and statements expressed by members of the Committee were quite appropriate. | لذلك أعتقد أن هذه المناقشة كانت صحيحة، وان اﻻهتمامات والبيانات التي أعرب عنها أعضاء اللجنة وجيهة. |
Trousers with a crease were considered plebeian the crease proved that the garment had lain upon a shelf, and hence was readymade. | كانت السراويل ذوات التجعد تعتبر عامية و قد أظهرت التجاعيد أن القماش و كأنه يرقد على رف و هكذا كانت الملابس الجاهزة |
Hence their impulse to believe in unseen forces. | ومن ثم ينشأ لديهم الدافع للاعتقاد في وجود قوى غير مرئية. |
Hence also the growth in temporary hires today. | ومن هنا أيضا كان النمو في معدل التعيينات المؤقتة اليوم. |
Hence, not every Jew relies on kosher meat. | وبالتالي فإن ليس كل يهودي يعتمد على اللحم الحلال. |
Hence the frequent periods shorter than four years. | وبالتالي أقصر فترات متكررة من أربع سنوات. |
Hence, international cooperation is an imperative for development. | ولذلك، كان التعاون الدولي ضروريا للتنمية. |
Related searches : Hence This - Hence Also - Hence My - Hence Less - Hence From - Are Hence - That Hence - Will Hence - Hence, Even - Hence Cost - Hence Are - Which Hence - Hence You