Translation of "situation in which" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Situation - translation : Situation in which - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's no situation in which she will charge 14.00. | ولا يوجد حالة معينة يمكن ان تحصل من خلالها على 14.00 |
There's no situation in which she would charge negative 1.00. | كما انه لا توجد حالة تمكنها من الحصول على 1.00 |
Civil disruption was yet another situation in which the Consortium operated. | 29 وأضاف أن الاضطرابات المدنية من السياقات الأخرى التي تنشط فيها الجمعية. |
It's a situation in which we know we will be tempted. | إنها الحالة التي نعلم فيها أننا سنغرى. |
In spite of some improvement in the general situation and positive developments in the political process, the human rights situation has recently deteriorated, a situation which the independent expert deplores. | 80 وعلى الرغم من بعض التحسن الذي حدث في الحالة بوجه عام ورغم التطورات الإيجابية في العملية السياسية، فقد تدهورت حالة حقوق الإنسان مؤخرا ، وهو وضع يأسف لـه الخبير المستقل. |
26. The humanitarian situation in Angola has three aspects the situation in coastal areas, the situation in non intensive conflict areas and the situation in areas which, until the very recent past, could be called intensive conflict areas. | ٢٦ فيما يتعلق بالحالة اﻹنسانية في أنغوﻻ، يجب التفريق بين ثﻻثة أنواع من الحاﻻت. الحالة السائدة في المناطق الساحلية، وحالة مناطق النزاع غير المكثف، والحالة في المناطق التي كانت حتى وقت قريب جدا ساحة معارك ضارية. |
At times, we face a situation in which one problem succeeds another. | فأحيانا نواجه بحالة تتعاقب فيها المشاكل واحدة بعد أخرى. |
They also covered other programmes and activities in which the situation was addressed. | وقامت تلك الأقسام أيضا بتغطية برامج وأنشطة أخرى تم التطرق فيها إلى حالة القضية. |
a Of which 1,742,500 is provisional in respect of 10 posts in the Situation Room. | )أ( الرقم يشمل مبلغا أوليا قدره ٥٠٠ ٧٤٢ ١ دوﻻر ويتعلق بعشر وظائف في غرفة العمليات. |
There have been encouraging developments in the situation in Haiti, which is moving towards normality. | لقد حدثت تطورات مشجعة في الحالة في هايتي، وهي تسير نحو العودة إلى الحياة الطبيعية. |
Which situation we will see in 1 month there? Let's hope and pray Syria. | أي موقف سنراه هناك بعد شهر واحد سوف نأمل ونصلي من أجل سوريا |
The situation, which was a recurrent theme in the daily news, required urgent attention. | وأردفت قائلة إن الحالة وهي موضوع متكرر في اﻷخبار اليومية، تتطلب اهتماما عاجﻻ. |
The step was meant to prevent a situation in which investigators were investigating themselves. | وكان الغرض من هذه الخطوة هو أن تحول دون نشوء حالة يكون فيها المحققون أنفسهم هــم موضوع التحقيق. |
The bill was meant to prevent a situation in which investigators were investigating themselves. | والغرض من مشروع القانون هو الحيلولة دون وجود حالة quot يحقق فيها المحققون مع المحققين quot . |
I have already described the proliferation situation, which is moving in a positive direction. | لقد سبق أن وصفت حالة اﻻنتشار التي تسير في اتجاه إيجابي. |
I spit out f of 1, which is equal to 2 in that situation. | لقد استخرجت ناتج (f(1 وهو 2 |
At least it's another way out of the desperate situation in which I'm found. | على الاقل هو مخرج اخر من الحالة المستعصية التى تدعينها |
However, improvement in the humanitarian situation, which is linked to the security situation, depends not only on bringing the necessary pressure to bear, but, also on an improved political situation. | ومع ذلك، فإن تحسن الأوضاع الإنسانية، التي ترتبط بالحالة الأمنية، لا يتوقف على ممارسة الضغط اللازم فحسب، بل وعلى تحسن الوضع السياسي، أيضا. |
Alberta is in a positive fiscal situation, which has allowed for reinvestment in programs for seniors. | 211 تمكنت ألبرتا بفضل وضعها المالي الإيجابي من إعادة الاستثمار في برامج خ صصت للمسنين. |
Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot escape. | اقتل بوصة حالة بوصة a من إفلات |
The Centre has closely monitored the situation in South Africa and produced extensive documentation which has been invaluable in forming our analysis of the situation in South Africa. | لقد رصد المركز الحالة في جنوب افريقيا عن كثب وأصدر وثائق مستفيضة مساهمتها في تكوين تحليلنا للحالة في جنوب افريقيا ﻻ تقدر بثمن. |
The Russian Federation cannot view with equanimity a situation in which, in a neighbouring country, hundreds of thousands of ethnic Russians are placed in an essentially humiliating situation. | وليس بوسع اﻻتحاد الروسي أن ينظر بدون اكتراث إلى وضع سائد في بلد مجاور يجد فيه مئات اﻵﻻف من أفراد الجالية الروسية أنفسهم في وضع مهين أساسا. |
It is a situation which has shocked the world. | فقد أصابت هذه الحالة العالم بصدمة. |
And we have a situation today which is incredible. | ولدينا اليوم وضع لا ي صد ق. |
The situation in Iraq today is very different from that on which we reported in December 2004. | تختلف الحالة في العراق اليوم عما كانت عليه حين قدمنا تقريرنا في كانون الأول ديسمبر 2004. |
Indicative of the situation are the following attacks which occurred in just one month in March 1994. | ومما يشكل دﻻلة على هذه الحالة الهجمات التالية التي وقعت في شهر واحد فقط هو آذار مارس ١٩٩٤. |
We are in a situation today in which not only the political and economical infrastructure was destroyed. | نحنو اليوم في حل فيه لم يتم تدمير البنية التحتية السياسية والاقتصادية |
Communities there remained independent of each other, unlike the situation in Denmark which is lowland. | وظلت المجتمعات هناك مستقلة عن بعضها البعض، على عكس الوضع في الدانمارك التي تعتبر بلاد ا منخفضة. |
The situation is similar in the EC and other OECD countries, which employ multiple programmes. | والحالة مماثلة في الاتحاد الأوروبي والبلدان الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تستخدم برامج متعددة لهذا الغرض. |
This generally means a situation with a large family, or a situation in which the hot water demand is excessive due to frequent laundry washing. | هذا يعني بشكل عام الوضع في عائلة كبيرة، أو الحالة التي يكون فيها الطلب على الماء الساخن متزايد أو مفرط بسبب الغسيل المتكرر. |
The current situation, however, was one in which the international community could establish such a tribunal, which would strengthen international law. | بيد أن الوضع الحاضر يتيح للمجتمع الدولي إنشاء هذه المحكمة، التي من شأنها تدعيم القانون الدولي. |
We remain worried about the security situation, which is slowing down progress in all other areas. | ونظل نشعر بالقلق حيال الحالة الأمنية، التي تبطئ إحراز تقدم في جميع المجالات الأخرى. |
In 2000, the figure was only 24.8 per 10,000, which indicates that the situation is improving. | وفي عام 2000 لم يكن الرقم يجاوز 24.8 لكل 000 10 مما يعني تحسن الحالة. |
The Committee welcomed the positive developments which had taken place in Chad's domestic and external situation. | 42 أعربت اللجنة عن ارتياحها للتطور الإيجابي الذي شهدته الأحوال الوطنية في تشاد، سواء في الداخل أو في الخارج. |
Strong concern was expressed regarding the difficult financial situation in which the Regional Centres found themselves. | وأعرب عن القلق العميق بشأن الحالة المالية الصعبة التي تعيشها المراكز اﻻقليمية. |
In north Cyprus, which has turned into a place free for all, a chaotic situation exists. | وفي قبرص الشمالية، التي تحولت إلى دار لكل غاد ورائح، سادت حالة من الفوضى. |
18. Mr. DAMICO (Brazil) expressed concern regarding the situation in which the Fifth Committee found itself. | ١٨ السيد داميكو )البرازيل( قال إنه قلق بسبب الحالة التي تواجهها اللجنة الخامسة. |
The situation in Bosnia and Herzegovina is a persistent crisis which continues to shock us all. | إن الحالة في البوسنة والهرسك تمثل أزمة مستمرة ﻻ تزال تهزنا جميعا. |
These efforts reflect the seriousness with which the Secretary General views the prevailing situation in Afghanistan. | إن هذه الجهود تعكس الجدية التي ينظر بها اﻷمين العام إلى الحالة السائدة في أفغانستان. |
The situation is similar with regard to the repatriation of Afghan refugees, which started in 1992. | ونفس الوضع ينطبق على عملية إعادة الﻻجئين اﻷفغان الى الوطن التي بدأت في ١٩٩٢. |
Well, anyway, the example I just gave was the situation in which I'm charging 100 interest. | حسنا ، على اي حال، ان المثال الذي اعطيته كان عبارة عن الحالة التي امنح بها فائدة 100 |
In this situation I used to have 1 5 of one million, which would be 200,000. | في هذه الحالة كان لدي خ مس مبلغ مليون و التي ستكون 200 الف دولار |
Only through me can you hope to escape the desperate situation in which you find yourself. | فقط من خلالى يمكنك الهروب من الحالة المستعصية التى وضعت نفسك فيها |
Replace political situation of , with political situation in . | التغيير في النص الإنكليزي لا ينطبق على النص العربي. |
Perfect information is a situation in which an agent is theorized to have all relevant information with which to make a decision. | في نظرية الألعاب نقول عن لعبة ما أن لها معلومات كاملة إذا كان جميع اللاعبين في حالة معرفة لكل التحركات التي حدثت. |
Related searches : Situation Which - A Situation Which - In Which - In Either Situation - In Vivo Situation - In Difficult Situation - Put In Situation - In Your Situation - Situation In Venezuela - In Any Situation - In Every Situation - Situation In Life - In A Situation - Change In Situation