Translation of "shall be returned" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Shall - translation : Shall be returned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everyone shall taste the death . Then unto Us you shall be returned .
كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون بالتاء والياء بعد البعث .
Every soul shall taste death , and to Us you shall be returned .
كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون بالتاء والياء بعد البعث .
Everyone shall taste the death . Then unto Us you shall be returned .
كل نفس حية ذائقة الموت ، ثم إلينا ترجعون للحساب والجزاء .
Every soul shall taste death , and to Us you shall be returned .
كل نفس حية ذائقة الموت ، ثم إلينا ترجعون للحساب والجزاء .
Every soul shall taste of death then unto Us you shall be returned .
كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون بالتاء والياء بعد البعث .
Every soul shall taste of death then unto Us ye shall be returned .
كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون بالتاء والياء بعد البعث .
Every soul shall taste of death then unto Us you shall be returned .
كل نفس حية ذائقة الموت ، ثم إلينا ترجعون للحساب والجزاء .
Every soul shall taste of death then unto Us ye shall be returned .
كل نفس حية ذائقة الموت ، ثم إلينا ترجعون للحساب والجزاء .
God originates the creation , and shall repeat it , then to Him you shall be returned .
الله يبدأ الخلق أي ينشئ خلق الناس ثم يعيده أي خلقهم بعد موتهم ثم إليه يرجعون بالياء والتاء .
God originates the creation , and shall repeat it , then to Him you shall be returned .
الله وحده هو المتفرد بإنشاء المخلوقات كلها ، وهو القادر وحده على إعادتها مرة أخرى ، ثم إليه يرجع جميع الخلق ، فيجازي المحسن بإحسانه والمسيء بإساءته .
Allah originateth the creation , then He shall restore it , then unto Him ye shall be returned .
الله يبدأ الخلق أي ينشئ خلق الناس ثم يعيده أي خلقهم بعد موتهم ثم إليه يرجعون بالياء والتاء .
Allah originateth the creation , then He shall restore it , then unto Him ye shall be returned .
الله وحده هو المتفرد بإنشاء المخلوقات كلها ، وهو القادر وحده على إعادتها مرة أخرى ، ثم إليه يرجع جميع الخلق ، فيجازي المحسن بإحسانه والمسيء بإساءته .
Ultimately , We shall inherit the earth and whatever is on it to Us shall they be returned .
إنا نحن تأكيد نرث الأرض ومن عليها من العقلاء وغيرهم بإهلاكهم وإلينا يرجعون فيه للجزاء .
Ultimately , We shall inherit the earth and whatever is on it to Us shall they be returned .
إنا نحن الوارثون للأرض وم ن عليها بفنائهم وبقائنا بعدهم وح ك منا فيهم ، وإلينا مصيرهم وحسابهم ، فنجازيهم على أعمالهم .
They say Shall we indeed be returned to ( our ) former state of life ?
يقولون أي أرباب القلوب والأبصار استهزاء وإنكارا للبعث أئنا بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الف بينهما على الوجهين في الموضعين لمردودون في الحافرة أي أنرد بعد الموت إلى الحياة ، والحافرة اسم لأول الأمر ، ومنه رجع فلان في حافرته إذا رجع من حيث جاء .
They say ( now ) What ! shall we indeed be returned to ( our ) former state ?
يقولون أي أرباب القلوب والأبصار استهزاء وإنكارا للبعث أئنا بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الف بينهما على الوجهين في الموضعين لمردودون في الحافرة أي أنرد بعد الموت إلى الحياة ، والحافرة اسم لأول الأمر ، ومنه رجع فلان في حافرته إذا رجع من حيث جاء .
They say Shall we indeed be returned to ( our ) former state of life ?
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
They say ( now ) What ! shall we indeed be returned to ( our ) former state ?
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
He shall torment whomsoever He Will , and shall show mercy unto whomsoever He Will , and unto Him ye shall be returned .
يعذ ب من يشاء تعذيبه ويرحم من يشاء رحمته وإليه تقبلون تردون .
He shall torment whomsoever He Will , and shall show mercy unto whomsoever He Will , and unto Him ye shall be returned .
يعذب م ن يشاء م ن خلقه على ما أسلف م ن جرمه في أيام حياته ، ويرحم م ن يشاء منهم ممن تاب وآمن وعمل صالح ا ، وإليه ترجعون ، فيجازيكم بما عملتم .
Verily We ! We shall inherit the earth and whatsoever is thereon and Unto Us they shall be returned .
إنا نحن تأكيد نرث الأرض ومن عليها من العقلاء وغيرهم بإهلاكهم وإلينا يرجعون فيه للجزاء .
Verily We ! We shall inherit the earth and whatsoever is thereon and Unto Us they shall be returned .
إنا نحن الوارثون للأرض وم ن عليها بفنائهم وبقائنا بعدهم وح ك منا فيهم ، وإلينا مصيرهم وحسابهم ، فنجازيهم على أعمالهم .
Fear the Day when you shall be returned to Allah . And every soul shall be paid in full what it has earned and they shall not be harmed .
واتقوا يوما ت رجعون بالبناء للمفعول تردون وللفاعل تصيرون فيه إلى الله هو يوم القيامة ثم توف ى فيه كل نفس جزاء ما كسبت عملت من خير وشر وهم لا ي ظلمون بنقص حسنة أو زيادة سي ئة .
He gives life , and makes to die , and to Him you shall be returned .
هو يحيي ويميت وإليه ترجعون في الآخرة فيجازيكم بأعمالكم .
He giveth life and causeth to die , and unto Him ye shall be returned .
هو يحيي ويميت وإليه ترجعون في الآخرة فيجازيكم بأعمالكم .
He gives life , and makes to die , and to Him you shall be returned .
إن الله هو المحيي والمميت لا يتعذ ر عليه إحياء الناس بعد موتهم ، كما لا تعجزه إماتتهم إذا أراد ذلك ، وهم إليه راجعون بعد موتهم .
He giveth life and causeth to die , and unto Him ye shall be returned .
إن الله هو المحيي والمميت لا يتعذ ر عليه إحياء الناس بعد موتهم ، كما لا تعجزه إماتتهم إذا أراد ذلك ، وهم إليه راجعون بعد موتهم .
Surely We shall inherit the earth and all that are upon it , and unto Us they shall be returned .
إنا نحن تأكيد نرث الأرض ومن عليها من العقلاء وغيرهم بإهلاكهم وإلينا يرجعون فيه للجزاء .
Surely We shall inherit the earth and all that are upon it , and unto Us they shall be returned .
إنا نحن الوارثون للأرض وم ن عليها بفنائهم وبقائنا بعدهم وح ك منا فيهم ، وإلينا مصيرهم وحسابهم ، فنجازيهم على أعمالهم .
And fear a day wherein you shall be returned to God , and every soul shall be paid in full what it has earned and they shall not be wronged .
واتقوا يوما ت رجعون بالبناء للمفعول تردون وللفاعل تصيرون فيه إلى الله هو يوم القيامة ثم توف ى فيه كل نفس جزاء ما كسبت عملت من خير وشر وهم لا ي ظلمون بنقص حسنة أو زيادة سي ئة .
God originates creation , then brings it back again , then unto Him you shall be returned .
الله يبدأ الخلق أي ينشئ خلق الناس ثم يعيده أي خلقهم بعد موتهم ثم إليه يرجعون بالياء والتاء .
Allah originates creation , then brings it back again , then to Him you shall be returned .
الله يبدأ الخلق أي ينشئ خلق الناس ثم يعيده أي خلقهم بعد موتهم ثم إليه يرجعون بالياء والتاء .
God originates creation , then brings it back again , then unto Him you shall be returned .
الله وحده هو المتفرد بإنشاء المخلوقات كلها ، وهو القادر وحده على إعادتها مرة أخرى ، ثم إليه يرجع جميع الخلق ، فيجازي المحسن بإحسانه والمسيء بإساءته .
Allah originates creation , then brings it back again , then to Him you shall be returned .
الله وحده هو المتفرد بإنشاء المخلوقات كلها ، وهو القادر وحده على إعادتها مرة أخرى ، ثم إليه يرجع جميع الخلق ، فيجازي المحسن بإحسانه والمسيء بإساءته .
Say ' Death 's angel , who has been charged with you , shall gather you , then to your Lord you shall be returned . '
قل لهم يتوفاكم ملك الموت الذي وك ل بكم أي يقبض أرواحكم ثم إلى ربكم ترجعون أحياء فيجازيكم بأعمالكم .
Say ' Death 's angel , who has been charged with you , shall gather you , then to your Lord you shall be returned . '
قل أيها الرسول لهؤلاء المشركين يتوفاكم ملك الموت الذي و ك ل بكم ، فيقبض أرواحكم إذا انتهت آجالكم ، ولن تتأخروا لحظة واحدة ، ثم ت رد ون إلى ربكم ، فيجازيكم على جميع أعمالكم إن خير ا فخير وإن شر ا فشر .
It is He who gives life and causes death , and to Him you shall be returned .
هو يحيي ويميت وإليه ترجعون في الآخرة فيجازيكم بأعمالكم .
It is He who gives life and causes death , and to Him you shall be returned .
إن الله هو المحيي والمميت لا يتعذ ر عليه إحياء الناس بعد موتهم ، كما لا تعجزه إماتتهم إذا أراد ذلك ، وهم إليه راجعون بعد موتهم .
Wherefore hallowed be He in whose hand is the governance of everything , and Unto whom ye shall be returned .
فسبحان الذي بيده ملكوت م لك زيدت الواو والتاء للمبالغة ، أي القدرة على كل شيء وإليه ترجعون ترد ون في الآخرة .
Wherefore hallowed be He in whose hand is the governance of everything , and Unto whom ye shall be returned .
فتنزه الله تعالى وتقدس عن العجز والشرك ، فهو المالك لكل شيء ، المتصرف في شؤون خلقه بلا منازع أو ممانع ، وقد ظهرت دلائل قدرته ، وتمام نعمته ، وإليه ت رجعون للحساب والجزاء .
And why should I not serve Him who originated me , and unto whom you shall be returned ?
فقال وما لي لا أعبد الذي فطرني خلقني ، أي لا مانع لي من عبادته الموجود مقتضيها وأنتم كذلك وإليه ترجعون بعد الموت فيجازيكم بكفركم .
We will inherit the earth and whatsoever is thereon . And to Us they all shall be returned ,
إنا نحن تأكيد نرث الأرض ومن عليها من العقلاء وغيرهم بإهلاكهم وإلينا يرجعون فيه للجزاء .
He it is Who gives life and causes death , and to Him shall you all be returned .
هو يحيي ويميت وإليه ترجعون في الآخرة فيجازيكم بأعمالكم .
And why should I not serve Him who originated me , and unto whom you shall be returned ?
وأي شيء يمنعني م ن أن أعبد الله الذي خلقني ، وإليه تصيرون جميع ا
We will inherit the earth and whatsoever is thereon . And to Us they all shall be returned ,
إنا نحن الوارثون للأرض وم ن عليها بفنائهم وبقائنا بعدهم وح ك منا فيهم ، وإلينا مصيرهم وحسابهم ، فنجازيهم على أعمالهم .

 

Related searches : Would Be Returned - Must Be Returned - Can Be Returned - Should Be Returned - Cannot Be Returned - May Be Returned - To Be Returned - Will Be Returned - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked - Shall Be Remain