Translation of "to be returned" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

To be returned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your passport will be returned to you.
سنرجع لك جواز سفرك
Our son should be returned to me.
ابننا يجب ان يعاد لي .
They'll be returned, miss.
ست عاد إليك يا آنسة
All prisoners to be returned, all cannon to be left behind.
اطلاق سراح كل السجناء اتراك كل المدفعية لنا
Then to Hell they will surely be returned .
ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم يفيد أنهم يخرجون منها لشرب الحميم وأنه خارجها .
Then to Hell they will surely be returned .
إنها شجرة تنبت في قعر جهنم ، ثمرها قبيح المنظر كأنه رؤوس الشياطين ، فإذا كانت كذلك فلا ت س أل بعد هذا عن طعمها ، فإن المشركين لآكلون من تلك الشجرة فمالئون منها بطونهم . ثم إنهم بعد الأكل منها لشاربون شراب ا خليط ا قبيح ا حار ا ، ثم إن مرد هم بعد هذا العذاب إلى عذاب النار .
He's waiting for her to be returned to him.
انه ينتظرها أن تعود اليه
There is still much Kuwaiti property to be returned.
كما ﻻ يزال يتعين إعادة الكثير من الممتلكات الكويتية.
It would be returned to you upon your release.
فهو سيعيدها لك عند اطلاق سراحك
That's a valuable. It will be returned to you.
أنه شيء ثمين، ستعود إليك
Your people will be returned tomorrow.
الباقية ستعود غدا
Their... personal effects will be returned.
متعلقاتهم الشخصية سيتم إعادتها
They should be returned to Japan immediately and in safety.
وينبغي إعادتهم إلى اليابان على الفور وبسلام.
When they returned to their people they returned jesting
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
Scott returned to Hollywood and Graham Zelda returned to the hospital.
عاد سكوت إلى هوليوود و شيلا،و عادت زيلدا إلى المشفى.
The feeling is that they should be returned to Japan expeditiously.
ثمة شعور سائد بأنه ينبغي إعادتهم إلى اليابان على وجه الاستعجال.
Values returned by a member may be assigned to a variable.
القيم أداء a عضو أيار إلى a متغير.
Through the foundation, it will all be returned to the people.
ومن خلال المؤسسة كل التروثة ستعود للشعب
and when they returned to their people they returned blithely ,
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
And when they returned to their household they returned jesting .
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
These elements returned to Iraq after Iranian forces returned fire.
وعادت تلك العناصر الى العراق بعد أن ردت عليها القوات اﻻيرانية بإطﻻق النيران.
The Lord says what's stolen must be returned.
اللورد يقول ما س رق يجب أن يرجع
And when they returned to their own folk , they returned jesting
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
And when they returned to their own followers they returned exulting .
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
Of course, the CDU FDP coalition may not be returned to power.
بطبيعة الحال، قد لا يعود ائتلاف الاتحاد الديمقراطي المسيحي والحزب الديمقراطي الحر إلى السلطة.
Protesters are demanding that students still alive be returned to their homes.
يطالب المحتجون بعودة جميع الطلبة المختفين على قيد الحياة.
Every soul will taste death . Then to Us you will be returned .
كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون بالتاء والياء بعد البعث .
Every soul shall taste death , and to Us you shall be returned .
كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون بالتاء والياء بعد البعث .
Every soul will taste death . Then to Us will you be returned .
كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون بالتاء والياء بعد البعث .
Every soul will taste death . Then to Us you will be returned .
كل نفس حية ذائقة الموت ، ثم إلينا ترجعون للحساب والجزاء .
Every soul shall taste death , and to Us you shall be returned .
كل نفس حية ذائقة الموت ، ثم إلينا ترجعون للحساب والجزاء .
Every soul will taste death . Then to Us will you be returned .
كل نفس حية ذائقة الموت ، ثم إلينا ترجعون للحساب والجزاء .
It is essential that these properties be located and returned to us.
ومــن اﻷهميــة اﻷساسيــة تحديــد مواقع هذه الممتلكات وإعادتها إلينا.
Your clothes are being dried and will be returned to you shortly.
ملابسكم تجفف وستعود إليكم قريبا
The patrol returned fire and the Albanian woodcutter returned to Albanian territory.
وردت الدورية النيران بالمثل وعاد قاطع اﻷخشاب اﻷلباني الى اﻻقليم اﻷلباني.
He gives life , and makes to die , and to Him you shall be returned .
هو يحيي ويميت وإليه ترجعون في الآخرة فيجازيكم بأعمالكم .
He gives life , and makes to die , and to Him you shall be returned .
إن الله هو المحيي والمميت لا يتعذ ر عليه إحياء الناس بعد موتهم ، كما لا تعجزه إماتتهم إذا أراد ذلك ، وهم إليه راجعون بعد موتهم .
Sami returned to Egypt.
عاد سامي إلى مصر.
He returned to Split.
وعاد بوبان ادراجه الى سبليت.
Returned to his troop.
يعود الى سريته
Returned to coat pocket.
اعدته الى مكانه فى الجيب
Ship returned to port.
و وجد السمك
our candidate should be returned by an adequate majority.
مرشحنا يجب أن يرجع بأغلبية كافية.
They say Shall we indeed be returned to ( our ) former state of life ?
يقولون أي أرباب القلوب والأبصار استهزاء وإنكارا للبعث أئنا بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الف بينهما على الوجهين في الموضعين لمردودون في الحافرة أي أنرد بعد الموت إلى الحياة ، والحافرة اسم لأول الأمر ، ومنه رجع فلان في حافرته إذا رجع من حيث جاء .
He gives life and causes death , and to Him you will be returned .
هو يحيي ويميت وإليه ترجعون في الآخرة فيجازيكم بأعمالكم .

 

Related searches : Would Be Returned - Must Be Returned - Shall Be Returned - Can Be Returned - Should Be Returned - Cannot Be Returned - May Be Returned - Will Be Returned - Returned To Inventory - Returned To You - Returned To Duty - Returned To Vendor - Returned To Shipper - Returned To Sender