Translation of "can be returned" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Can be returned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rural farmland used for illegal planting can be confiscated and returned to the State. | ويمكن مصادرة أراضي المزارع الريفية المستخدمة في الزراعة غير المشروعة وإعادتها الى الدولة. |
They'll be returned, miss. | ست عاد إليك يا آنسة |
Finally, according to the Chairman's final wishes, now all his assets can be returned to the country. | وفي الاخير مثلما تمنى الرئيس يمكنك اعادت الممتلكات كلها الى الشعب |
Your people will be returned tomorrow. | الباقية ستعود غدا |
Their... personal effects will be returned. | متعلقاتهم الشخصية سيتم إعادتها |
Your passport will be returned to you. | سنرجع لك جواز سفرك |
Our son should be returned to me. | ابننا يجب ان يعاد لي . |
Only they will respond who can hear . As for the dead , raised they will be by God , then to Him they will be returned . | إن ما يستجيب دعاءك إلى الإيمان الذين يسمعون سمع تفه م واعتبار و الموتى أي الكفار شبههم بهم في عدم السماع يبعثهم الله في الآخرة ثم إليه يرجعون ي ردون فيجازيهم بأعمالهم . |
Only they will respond who can hear . As for the dead , raised they will be by God , then to Him they will be returned . | إنما يجيبك أيها الرسول إلى ما دعوت إليه من الهدى الذين يسمعون الكلام سماع قبول . أما الكفار فهم في عداد الموتى لأن الحياة الحقيقية إنما تكون بالإسلام . والموتى يخرجهم الله من قبورهم أحياء ، ثم يعودون إليه يوم القيامة ليوفوا حسابهم وجزاءهم . |
Then to Hell they will surely be returned . | ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم يفيد أنهم يخرجون منها لشرب الحميم وأنه خارجها . |
Then to Hell they will surely be returned . | إنها شجرة تنبت في قعر جهنم ، ثمرها قبيح المنظر كأنه رؤوس الشياطين ، فإذا كانت كذلك فلا ت س أل بعد هذا عن طعمها ، فإن المشركين لآكلون من تلك الشجرة فمالئون منها بطونهم . ثم إنهم بعد الأكل منها لشاربون شراب ا خليط ا قبيح ا حار ا ، ثم إن مرد هم بعد هذا العذاب إلى عذاب النار . |
The Lord says what's stolen must be returned. | اللورد يقول ما س رق يجب أن يرجع |
All prisoners to be returned, all cannon to be left behind. | اطلاق سراح كل السجناء اتراك كل المدفعية لنا |
Only those can accept who hear . As for the dead , Allah will raise them up then unto Him they will be returned . | إن ما يستجيب دعاءك إلى الإيمان الذين يسمعون سمع تفه م واعتبار و الموتى أي الكفار شبههم بهم في عدم السماع يبعثهم الله في الآخرة ثم إليه يرجعون ي ردون فيجازيهم بأعمالهم . |
Only those can accept who hear . As for the dead , Allah will raise them up then unto Him they will be returned . | إنما يجيبك أيها الرسول إلى ما دعوت إليه من الهدى الذين يسمعون الكلام سماع قبول . أما الكفار فهم في عداد الموتى لأن الحياة الحقيقية إنما تكون بالإسلام . والموتى يخرجهم الله من قبورهم أحياء ، ثم يعودون إليه يوم القيامة ليوفوا حسابهم وجزاءهم . |
For insurance recovery to be successful, an early claim is essential, and this can only happen if the reports are returned promptly. | ولتسهيل عملية تحصيل التأمين، من الضروري تقديم مطالبة مبكرة، وﻻ يمكن أن يحدث هذا إﻻ إذا تم تلقي التقارير بسرعة. |
If all documents are in order and no claims are found to be forthcoming from one of the applicable foreign countries, the collateral can be returned. | إذا كانت جميع الوثائق سليمة ولم توجد مطالبات وشيكة من إحدى الدول الأجنبية المطبقة، يمكن إرجاع الضمانات. |
There is still much Kuwaiti property to be returned. | كما ﻻ يزال يتعين إعادة الكثير من الممتلكات الكويتية. |
He's waiting for her to be returned to him. | انه ينتظرها أن تعود اليه |
our candidate should be returned by an adequate majority. | مرشحنا يجب أن يرجع بأغلبية كافية. |
It would be returned to you upon your release. | فهو سيعيدها لك عند اطلاق سراحك |
That's a valuable. It will be returned to you. | أنه شيء ثمين، ستعود إليك |
They should be returned to Japan immediately and in safety. | وينبغي إعادتهم إلى اليابان على الفور وبسلام. |
Returned? | عاد |
When they returned to their people they returned jesting | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
The feeling is that they should be returned to Japan expeditiously. | ثمة شعور سائد بأنه ينبغي إعادتهم إلى اليابان على وجه الاستعجال. |
Values returned by a member may be assigned to a variable. | القيم أداء a عضو أيار إلى a متغير. |
Through the foundation, it will all be returned to the people. | ومن خلال المؤسسة كل التروثة ستعود للشعب |
More precisely, it has been led astray by the Conservative Party s ideological fantasy that certain EU powers can and should be returned to British sovereignty. | ولتحري المزيد من الدقة، نستطيع أن نقول إنها سيقت إلى الضلال بفعل أوهام حزب المحافظين الإيديولوجية التي صورت لهم أن بعض صلاحيات وسلطات الاتحاد الأوروبي من الممكن ــ بل لابد ــ أن تعود إلى السيادة البريطانية. |
When a photo like this can be returned to someone like this, it makes a huge difference in the lives of the person receiving it. | إن أمكن إعادة صورة كهذه لشخص كهذا، فهي تصنع فرقا كبيرا في حياة الشخص الذي يحصل عليها. |
They get returned, and when they get returned, here on a NASA numerical ocean you can see bluefin in blue go across their corridor, returning to the Western Pacific. | يعودون ، وعند عودتهم هنا في محيط ناسا الرقمي يمكنك رؤية زرقاء الزعانف باللون الأزرق وعبر ممراتهم تعود إلى غرب المحيط الهادئ |
They get returned, and when they get returned, here on a NASA numerical ocean you can see bluefin in blue go across their corridor, returning to the Western Pacific. | يعودون ، وعند عودتهم هنا في محيط ناسا الرقمي يمكنك رؤية زرقاء الزعانف باللون الأزرق |
Sami returned. | عاد سامي. |
Sami returned. | رجع سامي. |
All returned! | اطلاقا |
I returned. | واننى عدت اليها ثانية |
You returned ? | هل عدت |
and when they returned to their people they returned blithely , | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
And when they returned to their household they returned jesting . | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
These elements returned to Iraq after Iranian forces returned fire. | وعادت تلك العناصر الى العراق بعد أن ردت عليها القوات اﻻيرانية بإطﻻق النيران. |
These agreements, known as 425 Agreements, can last up to 50 years, and the land can either be completely transferred to the city or returned to the township upon fulfillment of the agreement. | وهذه الاتفاقيات، والمعروفة باسم اتفاقيات 425، قد تستمر لفترة تصل حتى 50 عام ا، ثم يتم تحويل الأرض بالكامل إلى المدينة أو تعود إلى البلدية مع الالتزام بالاتفاق. |
Of course, the CDU FDP coalition may not be returned to power. | بطبيعة الحال، قد لا يعود ائتلاف الاتحاد الديمقراطي المسيحي والحزب الديمقراطي الحر إلى السلطة. |
Protesters are demanding that students still alive be returned to their homes. | يطالب المحتجون بعودة جميع الطلبة المختفين على قيد الحياة. |
Everyone shall taste the death . Then unto Us you shall be returned . | كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون بالتاء والياء بعد البعث . |
Every soul will taste death . Then to Us you will be returned . | كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون بالتاء والياء بعد البعث . |
Related searches : Would Be Returned - Must Be Returned - Shall Be Returned - Should Be Returned - Cannot Be Returned - May Be Returned - To Be Returned - Will Be Returned - Can Be - Can Be Abolished - Can Be Missing - Can Be Detached - Can Be Landfilled - Reason Can Be