Translation of "shall be linked" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Linked - translation : Shall - translation : Shall be linked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) The concepts of separation of forces and withdrawal of heavy weapons shall be linked. | )ب( يكون هناك ارتباط بين مفهومي الفصل بين القوات وانسحاب اﻷسلحة الثقيلة. |
These issues seem to be inextricably linked. | وتبدو هذه المسائل مترابطة بشكل وثيق. |
Nor should operational activities be linked to political concerns. | كما ينبغي عدم الربط بين اﻷنشطة التنفيذية والمصالح السياسية. |
That could be linked to automatic imposition of targeted sanctions. | ويمكن ربط ذلك بالفرض التلقائي لجزاءات محددة الأهداف. |
These cantons will be linked by special roads or tunnels. | وستربط هذه الكانتونات ببعضها عبر طرق أو أنفاق خاصة. |
Others will be linked as soon as local conditions permit. | وسيجري ربط وسائل اتصال أخرى ما أن تسنح بذلك الظروف المحلية. |
Linked objects | الكائنات المرتبطة |
... ecological management must be linked to poverty alleviation and wealth creation. | الادارة البيئية يجب أن تكون مرتبطة بالتخفيف من حدة الفقر وخلق الثروة. |
Similar discussions, linked to the regional consultations, will also be convened. | وست جرى أيضا مناقشات مماثلة، ترتبط بالمشاورات الإقليمية. |
Poverty reduction strategies (PRSPs) should be linked to the trade agenda. | وينبغي أن ترتبط استراتيجيات الحد من الفقر بجدول أعمال التبادل التجاري. |
These conferences will naturally be linked to preparations for the Summit. | وبطبيعة الحال سترتبط تلك المؤتمرات باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة. |
Hence, the negotiations on the two questions appear to be linked. | لذلك يبدو أن المفاوضات بشأن هاتين المسألتين ذات ارتباط. |
Such possibilities include livelihood insurance, home equity insurance, income linked loans, and GDP linked and home price linked securities. | ومثل هذه الاحتمالات تتضمن التأمين على مصادر الرزق، والتأمين على أسهم المساكن، والقروض المرتبطة بالدخول، والسندات المالية المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي وأسعار المساكن. |
The plans must be voluntary and not linked automatically to other measures. | ويجب أن تكون الخطط اختيارية، مع عدم ربطها ربطا تلقائيا بتدابير أخرى. |
Furthermore, terrorism should not be linked to any particular religion or culture. | وزيادة على ذلك، لا ينبغي ربط الإرهاب بأية ديانة أو ثقافة معي نة. |
There is an error with your GLSL Program, it cannot be linked | هناك خطأ في برنامج GLSL لديك ، حيث لا يمكن ربطه |
That reporting would be linked to a system of international peer review. | وسيربط نظام تقديم التقارير هذا بنظام لﻻستعراض الدولي على يد خبراء نظراء. |
We must also be careful about current concepts linked to this trend. | كما ينبغي أن نتوخى الحذر من المفاهيــم الحاليــة المرتبطة بهذا اﻻتجــاه. |
Creativity seems to be linked with the dopamine system in the brain. | وللابداع علاقة بافراز الدماغ للدوبامين |
linked at speeds greater than what we consider to be broadband today. | مرتبطة بسرعة أكبر مما نعتبره اليوم نطاقا واسعا. |
Linked style sheet | موصول أسلوب الورقة |
Create Linked Copy | أنشئ نسخة مرتبطة |
So, linked data. | إذا ، البيانات المترابطة. |
Six decades ago, when most men smoked, British doctors linked smoking to lung cancer, making it the first disease to be causally linked to smoking. | قبل ستة عقود، عندما كان أغلب الرجال يدخنون، ربط أطباء بريطانيون بين التدخين وسرطان الرئة، ليصبح بذلك التدخين أول مرض تقام علاقة سببية بينه وبين التدخين. |
Indeed, female dominance has been shown to be linked to increased maternal investment. | في الواقع، قد ت بين هيمنة الإناث أنها تكون مرتبطة بزيادة الاستثمارية الأمومية. |
The work could be linked to the implementation and use of the CPC. | ويمكن ربط هذا العمل بتنفيذ واستخدام التصنيف المركزي للمنتجات. |
All of these elements can be tightly linked to a Poverty Reduction Strategy. | ويمكن ربط جميع هذه العناصر باستراتيجية الحد من الفقر. |
SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with OpenSSL. | لا تستطيع إدارة تراخيص SSL بسبب عدم ربط هذا الملحق مع OpenSSL |
On another continent, the trafficking of children may also be linked to disappearances. | ١٠٨ وعلى قارة أخرى، يمكن أيضا ربط اﻻتجار باﻷطفال بحاﻻت اﻻختفاء. |
Environmental issues must be linked to social equity and the alleviation of poverty. | فﻻ بد من ربط القضايا البيئية بمسألة اﻻنصاف اﻻجتماعي والحد من الفقر. |
And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted. | فمن يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع |
In any event, considerable work would need to be done before pay could be linked to performance. | ولتلك الأسباب فهناك الكثير مما يجب القيام به قبل ربط الأجر بالنتائج. |
Any new VAT resource should be linked to cross border transactions, establishing a clear link with the internal market. Other revenue sources could be linked to national activities with substantial cross border externalities. | ان اي مصدرللضريبة الاضافية المضافة يجب ان يكون مرتبطا بالتعاملات عبر الحدود مع تأسيس رابط واضح مع السوق الداخلي .ان موارد الايرادات الاخرى يمكن ان يتم ربطها بالنشاطات الوطنية مع عوامل خارجية جوهرية عبر الحدود. |
Create Growth Linked Bonds | إصدار سندات مرتبطة بالنمو |
The two are linked. | والمعضلتان مرتبطتان. |
linked to the policy. | مربوط بالسياسة. |
That is linked data. | تلك هي البيانات المترابطة. |
Everything is linked together. | كلها أشياء مرتبطة معا. |
Aqaba's linked with Medina. | اى شىء آخر نعم |
The country s complex and inter linked problems cannot be tackled in a piecemeal fashion. | فالمشاكل المعقدة والمتشابكة التي يعيشها السودان لا يمكن معالجتها بطريقة مجزأة. |
However, regional cooperation needed to be linked with international cooperation to ensure programme synergy. | ولكنه إستدرك قائلا أنه لابد للتعاون الإقليمي من ربطه بالتعاون الدولي ضمانا للتآزر البرنامجي. |
These programmes will be linked to the country apos s national sustainable development policies. | وهذه البرامج ستكون موصولة بسياسات البلد الوطنية للتنمية المستدامة. |
Planning should be linked to operations, so that our programmes can reflect our strategies. | وينبغي ربط التخطيط بالعمليات، لكي يتسنى لبرامجنا أن تعكس استراتيجياتنا. |
All these aspects are closely linked to perceptions of security which cannot be ignored. | وترتبط جميع هذه الجوانب ارتباطا وثيقا بالتصورات اﻷمنية التي ﻻ يمكن تجاهلها. |
The world wide economic recovery would therefore be closely linked to growth in trade. | وهكذا فإن انتعاش اﻻقتصاد العالمي مرتبط ارتباطا وثيقا بتطور التبادﻻت. |
Related searches : Shall Be - Might Be Linked - May Be Linked - To Be Linked - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Remain - Shall Be Denoted - Shall Be Procured - Shall Be Asserted - Shall Be Equipped