Translation of "shall be remain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Under it they shall remain forever their punishment shall not be lightened , nor shall they be granted respite . | خالدين فيها أي اللعنة والنار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب طرفة عين ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة . |
Under it they shall remain forever their punishment shall not be lightened , nor shall they be granted respite . | دائمين في اللعنة والنار ، لا يخفف عنهم العذاب ، ولا هم يمهلون بمعذرة يعتذرون بها . |
This Treaty shall be of unlimited duration and shall remain in force indefinitely. | المدة ١ هذه المعاهدة غير محددة المدة وتظل سارية إلى ما ﻻ نهاية له. |
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. | هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر. |
And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance . | وسي رت الجبال ذهب بها عن أماكنها فكانت سرابا هباء ، أي مثله في خفة سيرها . |
And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance . | ونسفت الجبال بعد ثبوتها ، فكانت كالسراب . |
On that day you shall be exposed to view no secret of yours shall remain hidden . | يومئذ تعرضون للحساب لا تخفى بالتاء والياء منكم خافية من السرائر . |
Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation. | بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي. |
Those that remain of him shall be buried in death and his widows shall not weep. | بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي. |
wherein they shall remain forever , | ماكثين فيه أبدا هو الجنة . |
wherein they shall remain forever , | جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا . |
If I can be of any assistance, I shall remain within call. | لو اردتم اى شئ, فانا بالخارج |
That will be the Day when you shall be brought forth ( before Allah ) and no secret of yours shall remain hidden . | يومئذ تعرضون للحساب لا تخفى بالتاء والياء منكم خافية من السرائر . |
Shut off valves shall be closed after filling and remain closed during transport. | وتغلق صمامات الإقفال بعد الملء وتظل مغلقة أثناء النقل. |
where they shall remain for ages , | لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله . |
Wherein they shall remain for ever | ماكثين فيه أبدا هو الجنة . |
Wherein they shall remain for ever | جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا . |
But not a soul shall remain | ولكن كل الأرواح إلى فناء |
Neither dust nor abasement shall overcast their faces . They shall be the inhabitants of paradise , and they shall remain in it forever . | للذين أحسنوا بالإيمان الحسنى الجنة وزيادة هي النظر إليه تعالى كما في حديث مسلم ولا يرهق يغشى وجوههم قتر سواد ولا ذلة كآبة أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون . |
Neither dust nor abasement shall overcast their faces . They shall be the inhabitants of paradise , and they shall remain in it forever . | للمؤمنين الذين أحسنوا عبادة الله فأطاعوه فيما أمر ونهى ، الجنة ، وزيادة عليها ، وهي النظر إلى وجه الله تعالى في الجنة ، والمغفرة والرضوان ، ولا يغشى وجوههم غبار ولا ذلة ، كما يلحق أهل النار . هؤلاء المتصفون بهذه الصفات هم أصحاب الجنة ماكثون فيها أبد ا . |
But those who deny and scorn Our revelations shall be the inmates of Hell , where they shall remain forever . | والذين كذبوا بآياتنا واستكبروا تكبروا عنها فلم يؤمنوا بها أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون . |
But those who deny and scorn Our revelations shall be the inmates of Hell , where they shall remain forever . | والكفار الذين كذ بوا بالدلائل على توحيد الله ، واستعل وا عن اتباعها ، أولئك أصحاب النار ماكثين فيها ، لا يخرجون منها أبد ا . |
Never will their torment be lightened for them . They shall remain in utter despair . | لا ي ف ت ر يخفف عنهم وهم فيه مبلسون ساكتون سكوت يأس . |
Never will their torment be lightened for them . They shall remain in utter despair . | إن الذين اكتسبوا الذنوب بكفرهم ، في عذاب جهنم ماكثون ، لا يخفف عنهم ، وهم فيه آيسون من رحمة الله ، وما ظلم نا هؤلاء المجرمين بالعذاب ، ولكن كانوا هم الظالمين أنفسهم بشركهم وجحودهم أن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له ، وترك اتباعهم لرسل ربهم . |
KA Who shall remain nameless, I guess? | كورت أندرسون والذي لن يذكر اسمه على ما أعتقد |
On that Day you shall be exposed , and no secret of yours will remain hidden . | يومئذ تعرضون للحساب لا تخفى بالتاء والياء منكم خافية من السرائر . |
Except his wife We ordained that she shall surely be of those who remain behind . | إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها . |
Except his wife We ordained that she shall surely be of those who remain behind . | قالوا إن الله أرسلنا لإهلاك قوم لوط المشركين الضالين إلا لوط ا وأهله المؤمنين به ، فلن نهلكهم وسننجيهم أجمعين ، لكن زوجته الكافرة قضينا بأمر الله بإهلاكها مع الباقين في العذاب . |
We shall make sure he will not remain | نحن س ن تأك د هو سوف ل ن ي ب قى |
Although now to be administered by the United Nations, the classification procedure shall remain the same. | وستظل اجراءات التصنيف كما هي بالرغم من أن اﻷمم المتحدة هي التي ستتولى تطبيقها اﻵن. |
Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches | على هشيمه تستقر جميع طيور السماء وجميع حيوان البر تكون على قضبانه. |
They will remain in it forever and their punishment shall not be lightened , nor will they be granted any respite . | خالدين فيها أي اللعنة والنار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب طرفة عين ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة . |
They will remain in it forever and their punishment shall not be lightened , nor will they be granted any respite . | دائمين في اللعنة والنار ، لا يخفف عنهم العذاب ، ولا هم يمهلون بمعذرة يعتذرون بها . |
Shall I remain here in a hotel room, hiding? | هل أبقى متخفيا هنا في الفندق، |
No one shall be arbitrarily or unlawfully forced to remain within a certain territory, area or region. | ولا يجوز إجبار أي شخص تعسفا أو بصورة غير مشروعة على البقاء في إقليم أو مكان معين أو منطقة معينة. |
and whoever will refuse to accept it and defy Our Revelations they shall be doomed to the Fire wherein they shall remain for ever . | والذين كفروا وكذبوا بآياتنا كتبنا أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون ماكثون أبدا لا يفنون ولا يخرجون . |
But those who are faithless and deny Our signs , they shall be the inmates of the Fire and they shall remain in it forever . | والذين كفروا وكذبوا بآياتنا كتبنا أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون ماكثون أبدا لا يفنون ولا يخرجون . |
but , those who belie and grow proud against Our verses shall be the inhabitants of the Fire , and there they shall remain for ever . | والذين كذبوا بآياتنا واستكبروا تكبروا عنها فلم يؤمنوا بها أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون . |
Verily those who say , Our Lord is Allah , and remain firm ( on that Path ) , on them shall be no fear , nor shall they grieve . | إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا على الطاعة فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون . |
and whoever will refuse to accept it and defy Our Revelations they shall be doomed to the Fire wherein they shall remain for ever . | والذين جحدوا وكذبوا بآياتنا المتلوة ودلائل توحيدنا ، أولئك الذين يلازمون النار ، هم فيها خالدون ، لا يخرجون منها . |
But those who are faithless and deny Our signs , they shall be the inmates of the Fire and they shall remain in it forever . | والذين جحدوا وكذبوا بآياتنا المتلوة ودلائل توحيدنا ، أولئك الذين يلازمون النار ، هم فيها خالدون ، لا يخرجون منها . |
but , those who belie and grow proud against Our verses shall be the inhabitants of the Fire , and there they shall remain for ever . | والكفار الذين كذ بوا بالدلائل على توحيد الله ، واستعل وا عن اتباعها ، أولئك أصحاب النار ماكثين فيها ، لا يخرجون منها أبد ا . |
Verily those who say , Our Lord is Allah , and remain firm ( on that Path ) , on them shall be no fear , nor shall they grieve . | إن الذين قالوا ربنا الله ، ثم استقاموا على الإيمان به ، فلا خوف عليهم من فزع يوم القيامة وأهواله ، ولا هم يحزنون على ما خل فوا وراءهم بعد مماتهم من حظوظ الدنيا . |
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it. | لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها. |
Should anyone kill a believer intentionally , his requital shall be hell , to remain in it forever Allah shall be wrathful at him and curse him and He shall prepare for him a great punishment . | ومن ي ع ت د على مؤمن فيقتله عن عمد بغير حق فعاقبته جهنم ، خالد ا فيها مع سخط الله تعالى عليه وط ر د ه من رحمته ، إن جازاه على ذنبه وأعد الله له أشد العذاب بسبب ما ارتكبه من هذه الجناية العظيمة . ولكنه سبحانه يعفو ويتفضل على أهل الإيمان فلا يجازيهم بالخلود في جهنم . |
Related searches : Shall Remain - Shall Remain Firm - Shall Remain Applicable - Shall Remain Responsible - We Shall Remain - Shall Remain Unchanged - Shall Remain Valid - Shall Remain Vested - Shall Remain Effective - Shall Remain Liable - Shall Remain Reserved - Shall Remain With - Shall Remain Fixed - Shall Remain Unaffected