Translation of "provide an environment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Environment - translation : Provide - translation : Provide an environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They provide an environment also in which teachers work together to frame good practice. | كما توفر المناخ المناسبالذي يمكن المدرسين من العمل معا لخلق ممارسات جيدة. |
l) Provide an enabling environment that removes gender specific barriers and creates opportunities for women's entrepreneurial development | (ل) توفير بيئة قادرة على إزالة الحواجز المحددة بنوع الجنس وإيجاد الفرص لتشجيع مبادرات سيدات الأعمال |
Governments must work with parents to provide an environment in which children can grow up into responsible citizens. | ويجب على الحكومات أن تعمل مع الوالدين لتهيئة بيئة، يمكن للأطفال فيها أن يترعرعوا ليصيروا مواطنين مسؤولين. |
We hope that these developments will provide the basis for an environment conducive to economic growth and development. | ونأمل في أن توفر هذه التطورات الأساس الذي تقوم عليه بيئة مؤاتية للنمو الاقتصادي والتنمية. |
106. The creation of an environment that will provide wide access to assets and opportunities may require governmental measures. | ١٠٦ إن خلق بيئة تتيح الوصول الى اﻻمكانات والفرص على نطاق واسع قد يتطلب اتخاذ اجراءات حكومية. |
Instead, they can provide an environment and resources that tease out your natural ability to learn on your own. | بدلا من ذلك، يمكنهم توفير بيئة وموارد التي تحفز قدرتك الطبيعية لتتعلم بنفسك. |
Noting that an overall commitment to multiculturalism helps to provide an environment preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in our societies, | وإذ تلاحظ أن وجود التزام عـام بتعدد الثقافـات يساعد على توفير بيئة تمنع التمييز وتكافحه وتشجع التضامن والتسامح داخل مجتمعاتنا، |
The case studies should provide an integrated view of environment (the physical and biological settings considered in an ecosystem analysis), social, economic and technological issues. | وينبغي أن توفر الدراسات اﻹفرادية صورة متكاملة للقضايا البيئية )البيئات الطبيعية والبيولوجية التي تراعى في تحليل النظام اﻷيكولوجي(، واﻻجتماعية واﻻقتصادية والتكنولوجية. |
Within an extremely hostile environment, the Agency has been able to provide numerous services to millions of refugees in the region. | ففي بيئة عدائية للغاية، تسنى لها أن توفر العديد من الخدمات للمﻻيين من الﻻجئين في هذه المنطقة. |
Noting also that an overall commitment to multiculturalism helps to provide an environment for preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in our societies, | وإذ تلاحظ أيضا أن وجود التزام عام بالتعدد الثقافي يساعد في تهيئة بيئة تمنع التمييز وتكافحه وتعزز التضامن والتسامح في مجتمعاتنا، |
Noting also that an overall commitment to multiculturalism helps to provide an environment for preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in our societies, | وإذ تلاحظ أيضا أن وجود التزام عام بالتعدد الثقافي يساعد في تهيئة بيئة تمك ن من محاربة التمييز وتعزيز التضامن والتسامح في مجتمعاتنا، |
Noting also that an overall commitment to multiculturalism helps to provide an environment for preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in our societies, | وإذ تلاحظ أيضا أن وجود التزام عام بالتعدد الثقافي يساعد في تهيئة بيئة تمك ن من منع ومحاربة التمييز وتعزيز التضامن والتسامح في مجتمعاتنا، |
A. An enabling environment | ألف البيئة التمكينية |
Most window managers are designed to help provide a desktop environment. | تم تصميم معظم مديري النوافذ للمساعدة في توفير بيئة سطح المكتب. |
Instead, it is used to provide an inhospitable environment for metastases so that they will not establish in other parts of the body. | ولكنه ي ستخدم في توفير بيئة غير ملائمة لانتشار الخلايا السرطانية، ومن ثم لن يمكنها الانتشار في أجزاء أخرى بالجسم. |
Everest is an extreme environment. | إن بيئة جبل إيفريست هي بيئة قاسية |
Other constitutions without referring to an individual right to a healthy and clean environment provide that the State has an obligation to adopt measures for the protection of the environment and human health against pollution and other forms of environmental hazards. | وتنص دساتير أخرى، دون الإشارة إلى حق فردي في بيئة صحية ونظيفة على أن الدولة ملزمة باتخاذ التدابير لحماية البيئة وصحة الإنسان من التلوث وغير ذلك من أشكال المخاطر البيئية(20). |
These streets provide pedestrians a calm environment aside from the main street traffic. | توفر هذه الشوارع للمارة بيئة هادئة بعيدا عن حركة المرور في الشوارع الرئيسية. |
The ability to, to provide a learning environment. Over time, and over space. | توفير بيئة تعليمية. عبر الزمن، و عبر الفضاء. |
Creating an enabling environment for business | ثانيا تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية |
Core elements of an enabling environment | ثالثا العناصر الأساسية للبيئة التمكينية |
IV. PROMOTION OF AN ENABLING ENVIRONMENT | رابعا العمل على إيجاد بيئة تمكينية |
2. Establishing an enabling policy environment | ٢ تهيئة مناخ من سياسات التمكين |
Bangladesh believes that provision of humanitarian assistance in an adequate and timely manner can create a positive environment for improving security conditions and can provide an opportunity to address underlying problems. | وتعتقــد بنغﻻديــش أن تقديــم المساعدة اﻻنسانيــة الكافيـة في وقتها يمكن أن يهيــىء بيئــة ايجابية لتحسين الظـــروف اﻷمنيــة وأن يتيح الفرصة لمعالجة المشاكل اﻷساسية. |
The environment outside the classroom is violent. Inside I provide peace, harmony and security. | تتسم البيئة في الخارج بالعنف، بينما أعمل على توفير السلام، والتناغم والأمن في الداخل. |
Such systems of content management provide procedures to manage workflow in a collaborative environment. | نظام إدارة المحتوى هو مجموعة الإجراءات المتبعة لإدارة سير العمل في بيئة تعاونية. |
Provide him with an alibi. | هذا يزوده بحجة غياب |
Recognizing the need to provide an enabling environment that both encourages private investment in infrastructure and takes into account the public interest concerns of the country, | وإذ تعترف بالحاجة إلى توفير بيئة مؤاتية تشجع استثمار القطاع الخاص في البنى التحتية وتراعي شواغل المصلحة العامة للبلد على حد سواء، |
China cannot create such an environment quickly. | لا شك أن الصين لن تتمكن من خلق هذه البيئة بين عشية وضحاها. |
They live in an environment of chemosynthesis. | والتي تعيش في بيئة كربونية عضوية |
This debacle matters because many GM crops provide tangible benefits for people and the environment. | والواقع أن هذه الكارثة بالغة الأهمية لأن العديد من المحاصيل المعدلة وراثيا توفر فوائد ملموسة للبشر والبيئة. |
It will also provide sophisticated data transformation and reporting capabilities in a multisystem database environment. | وسيمكن أيضا من القيام بعمليات متطورة لتحويل البيانات وتوفير قدرات إبلاغ في إطار قاعدة بيانات متعددة النظم. |
As young women, Member Organizations provide opportunities for growth and development in a female environment. | وتتيح الرابطة للفتيات من سن مبكرة فرصة تطوير مهاراتهن القيادية في بيئة آمنة. |
Many Governments have revised their civil legislation to provide a reliable environment for commercial activity. | وقد نقحت حكومات كثيرة تشريعاتها المدنية بغية تهيئة بيئة يعتمد عليها من أجل القيام بالنشاط التجاري. |
One of the main goals of PhET is to provide students with an open exploratory environment where they can engage with the science content like a scientist. | أحد الأهداف الرئيسة من فت تزويد الطلاب ببيئة استكشافية مفتوحة بحيث يتمكن الطلبة من التعامل مع المادة العلمية مثل العلماء |
Bangladesh believes that the provision of humanitarian assistance in an adequate and timely manner can create a positive environment for improving security conditions and can provide an opportunity to address the underlying problems. | وتعتقد بنغﻻديش أن تقديم المساعدة اﻻنسانية بطريقة كافية وفي الوقت المناسب من شأنه أن يهيئ بيئة إيجابية لتحسين اﻷحوال اﻷمنية وأن يوفر فرصة لمعالجة المشاكل الكامنة. |
I met a very difficult environment in the pre elections, an environment which was increasingly polarized, an environment which was shaped by the selfish politics of dominance and exclusion. | لقد قابلت بيئة صعبة جدا قبل الإنتخابات، بيئة إتسمت بالتفرقة المتزايدة، بيئة تم تشكيلها على يد السياسة الأنانية للهيمنة والإقصاء. |
81. It has long been recognized that tourism will affect the environment and that Antarctic wide measures may provide more general protection for the environment. | ٨١ ومن المسلم به منذ أمد بعيد أن السياحة سوف تؤثر على البيئة، وأن اتخاذ تدابير على نطاق انتاركتيكا يمكن أن يوفر حماية أعم للبيئة. |
Challenges to the creation of an enabling environment | رابعا التحديات أمام تهيئة بيئة تمكينية |
Nevertheless, most NGOs operate in an international environment. | ومع ذلك، تعمل أغلبية المنظمات غير الحكومية في محيط دولي. |
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT | ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية |
9. An enabling environment should contain certain elements | ٩ وينبغي للبيئة التمكينية أن تتضمن عناصر معينة هي |
11. An enabling environment is not just economic. | ١١ والبيئة التمكينية ليست مجرد بيئة اقتصادية. |
Now in an urban environment, that's extraordinarily difficult. | لكن هذا يكون في غاية الصعوبة في الأماكن الح ض رية. |
The Committee recommends that the State party provide an environment that encourages the establishment of women's (human rights) organizations, in accordance with article 7 (c) of the Convention. | 52 وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على إيجاد بيئة تشجع على إنشاء منظمات نسائية (منظمات لحقوق الإنسان) عملا بالمادة 7 (ج) من الاتفاقية. |
Related searches : An Environment Where - An Enabling Environment - Foster An Environment - Creating An Environment - Such An Environment - Build An Environment - Establish An Environment - Set An Environment - Promotes An Environment - In An Environment - Creates An Environment - Maintain An Environment - Create An Environment