Translation of "in an environment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Environment - translation : In an environment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They live in an environment of chemosynthesis.
والتي تعيش في بيئة كربونية عضوية
Nevertheless, most NGOs operate in an international environment.
ومع ذلك، تعمل أغلبية المنظمات غير الحكومية في محيط دولي.
Now in an urban environment, that's extraordinarily difficult.
لكن هذا يكون في غاية الصعوبة في الأماكن الح ض رية.
A. An enabling environment
ألف البيئة التمكينية
In such an environment, can public ethics be revived?
هل نستطيع في بيئة كهذه أن نعيد الأخلاق العامة إلى الحياة
Expansionary monetary policy in such an environment might fail.
إن السياسية النقدية التوسعية في مثل هذه البيئة قد تفشل.
We are in an environment that limits our options.
إننا نعيش في بيئة تحد من خياراتنا.
Good Urban Governance in an Environment of HIV AIDS
أسلوب الإدارة الحضري الجيد في بيئة مرض نقص المناعة البشري متلازمة نقص المناعة المكتسب
Uncontrolled groups of criminals thrive in such an environment.
والمجموعات الإجرامية التي لا كابح لها تنتعش في مثل هذه البيئة.
The world exists in an uncertain international political environment.
يوجد العالم في بيئة سياسية دولية يخيم عليها الشك.
And the hydrothermal vents were in an acidic environment.
فالمخارج الحرارية في بيئة حمضية.
I met a very difficult environment in the pre elections, an environment which was increasingly polarized, an environment which was shaped by the selfish politics of dominance and exclusion.
لقد قابلت بيئة صعبة جدا قبل الإنتخابات، بيئة إتسمت بالتفرقة المتزايدة، بيئة تم تشكيلها على يد السياسة الأنانية للهيمنة والإقصاء.
Everest is an extreme environment.
إن بيئة جبل إيفريست هي بيئة قاسية
So we want to create an environment in which Bonobos,
لذلك أردنا خلق بيئة حيث يمكن للبونوبو
People would feel really fine in an open outdoor environment.
سيشعر الناس بالفعل بشعور جيد في البيئة الخارجية المفتوحة.
I was raised in an economically and emotionally starved environment.
وقد أثرت في بيئة المتعطشة اقتصاديا وعاطفيا.
So we want to create an environment in which Bonobos, like all of the individuals with whom they are interacting we want to create an environment in which they have fun, and an environment in which the others are meaningful individuals for them.
لذلك أردنا خلق بيئة حيث يمكن للبونوبو أن تقوم بكل ما يقوم به الأشخاص الذي تتفاعل معهم. أردنا خلق بيئة حيث يمكن لها أن تمرح، بيئة يكون فيها الأشخاص من حولهم ذو أهمية ووجود له معنى.
An Australian speaks like an Australian because he's brought up in an environment that utilizes that dialog.
الاسترالي يتكلم كأسترالي لأنه تربى في بيئة تتحدث بتلك الطريقة.
Creating an enabling environment for business
ثانيا تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية
Core elements of an enabling environment
ثالثا العناصر الأساسية للبيئة التمكينية
IV. PROMOTION OF AN ENABLING ENVIRONMENT
رابعا العمل على إيجاد بيئة تمكينية
2. Establishing an enabling policy environment
٢ تهيئة مناخ من سياسات التمكين
In an environment of transparency, accountability becomes all the more important.
في بيئة من الشفافية، تصبح المساءلة أكثر أهمية.
quot We are living in an environment of terror and pressure.
quot إننا نعيش في بيئة من الرعب والضغوط.
It is the natural environment in which an organism lives, or the physical environment that surrounds a species population.
وهي البيئة الطبيعية التي يعيش فيها الكائن الحي أو البيئة المحيطة بالنوع (التي يؤثر ويتاثر بها هذا النوع).
It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment derive a gist.
انها الحساسية تجاه البيئة المادية القابلية على اختيار الانماط في البيئة والوصول الى الجوهر
China cannot create such an environment quickly.
لا شك أن الصين لن تتمكن من خلق هذه البيئة بين عشية وضحاها.
Only 20 per cent of the poor live in an urban environment.
ولا يعيش سوى 20 في المائة من الفقراء في محيط حضري.
Haitian youth is living and developing in an environment of constant deterioration.
يعيش شباب هايتي ويترعرع في بيئة دائمة التدهور.
In the public sphere to create an enabling environment for private sector development
المجال العام لتهيئة بيئة تمكينية لتنمية القطاع الخاص
In the increasingly borderless world, the external environment played an equally important role.
وكذلك فإن وجود بيئة خارجية مﻻئمة هي من اﻷهمية بمكان كبير في عالم بات ﻻ يعرف الحدود.
Challenges to the creation of an enabling environment
رابعا التحديات أمام تهيئة بيئة تمكينية
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية
9. An enabling environment should contain certain elements
٩ وينبغي للبيئة التمكينية أن تتضمن عناصر معينة هي
11. An enabling environment is not just economic.
١١ والبيئة التمكينية ليست مجرد بيئة اقتصادية.
It doesn't have an environment that adapts to it it has to adapt to the environment.
لأنه ليست لديه البيئة التي تتكيف معه وإنما يعتمد على تكييف نفسه لملائمة البيئة.
But in an already polarized environment, an Ortega Bush standoff is nothing more than a self fulfilling prophecy.
ولكن في هذا البيئة المستقطبة بالفعل، فإن اللجوء إلى معادلة التوازن بينأورتيجا وبوش لا يزيد عن كونه نبوءة لا يقود تحققها إلا إلى الشعور بالرضا عن الذات.
like all of the individuals with whom they are interacting we want to create an environment in which they have fun, and an environment in which the others are meaningful individuals for them.
أن تقوم بكل ما يقوم به الأشخاص الذي تتفاعل معهم. أردنا خلق بيئة حيث يمكن لها أن تمرح، بيئة يكون فيها الأشخاص من حولهم
An improvement in the overall security environment is, as the report stresses, an essential prerequisite for an expansion of United Nations activities in Iraq.
وكما يؤكد التقرير فإن إدخال تحسين على البيئة الأمنية الكلية شرط مسبق ضروري لتوسيع نشاطات الأمم المتحدة في العراق.
REBOL IOS , an extensible collaboration environment built with REBOL was released in August 2001.
REBOL IOS، وهو بيئة تعاونية ممتدة تم بناءها مع REBOL وصدرت في أغسطس 2001.
What can Governments do to create an enabling environment for innovation in public administration?
سادسا ما الذي تستطيع الحكومات عمله لتهيئة بيئة تمكينية للابتكار في مجال الإدارة العامة
The meeting reviewed the challenge of holding an election in the prevailing security environment.
واستعرض الاجتماع صعوبة إجراء انتخابات في ظل الأجواء الأمنية السائدة.
Promote an environment that encourages a culture of insurance in developing countries, as appropriate.
وتهيئة بيئة تشجع ثقافة التأمين في البلدان النامية، حسب الاقتضاء.
The restructuring of the Global Environment Facility was an important step in that direction.
وإعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية خطوة هامة في هذا اﻻتجاه.
But that's no longer an accurate depiction of plastic pollution in the marine environment.
ولكن هذا لم يعد توصيفا دقيقا للثلوت البلاستيكي في البيئة البحرية.

 

Related searches : An Environment Where - An Enabling Environment - Foster An Environment - Creating An Environment - Such An Environment - Build An Environment - Establish An Environment - Set An Environment - Promotes An Environment - Creates An Environment - Maintain An Environment - Create An Environment - Provide An Environment