Translation of "build an environment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Build - translation : Build an environment - translation : Environment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Developing countries should build an enabling environment in order to attract investment and enhance domestic resource mobilization.
ودعا البلدان النامية إلى تهيئة بيئة تمكينية لاجتذاب الاستثمار وتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
It created an enabling environment to build stronger linkages with the local economy, and helped to address labour abuse.
وقد خلق هذا التعاون بيئة مواتية لبناء روابط أقوى مع الاقتصاد المحلي، وساعد على معالجة استغلال العمال.
oos.cc also provided an integrated development environment called Developer Suite, which allowed the community to build own applications for the desktop environment based on reBOX (see development section below).
وهو يوفر أيضا بيئة التطوير المتكاملة تدعى Developer Suite، والذي يسمح للمجتمع لبناء تطبيقاته لبيئة سطح المكتب على أساس reBOX (انظر جزء التطوير أدناه).
And it uses these sensors to build a map of the environment.
ويستخدم أجهزة الإستشعار هذه ليبني خريطة للبيئة المحيطة.
let the environment lead and think about how your grandchildren might build.
دع البيئة تقود المسألة وفك ر حول كيف سيبني أحفادك.
Evidently, however, the countries of the South would be unable to build sustainable democratic political and economic systems against an unfavourable international environment.
ومن الواضح، مع ذلك، أن بلدان الجنوب لا تستطيع تدعيم نظم سياسية واقتصادية ديمقراطية مستدامة في مناخ دولي غير موات.
Special efforts have to be made to help developing countries, and especially those in Africa, to build an environment able to attract foreign investment.
ويتعين أن ت بذل جهود خاصة لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما الموجودة منها في أفريقيا، على تهيئة بيئة قادرة على اجتذاب الاستثمار الأجنبي.
The international community should build on the Conference on Environment and Development to promote the importance of safeguarding the environment in Antarctica.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يضيف إلى ما حققه مؤتمر البيئة والتنمية كيما يعزز أهمية الحفاظ على البيئة في أنتاركتيكا.
A. An enabling environment
ألف البيئة التمكينية
(a) Providing RADARSAT 1 imagery for the ESA led project entitled Build Environment for Gorilla .
(أ) توفير صور رادارسات 1 للمشروع الذي ترعاه وكالة الفضاء الأوروبية حول موضوع خلق بيئة للغوريلا (BEGO).
Zambia was struggling to attain the Millennium Development Goals (MDGs) while striving to build the capacities necessary for dealing with an increasingly competitive economic development environment.
37 وتحاول زامبيا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والعمل، في نفس الوقت، على إيجاد القدرة اللازمة على مواجهة بيئة التنمية الاقتصادية التي تزداد اتساما بالطابع التنافسي.
Now, he wanted to build an airport.
فعندها أراد بناء مطار
It detects and interprets information from visible light to build a representation of the surrounding environment.
يقوم هذا الجهاز بتفسير المعلومات من الضوء المرئي لبناء تمثيل للعالم المحيط.
Everest is an extreme environment.
إن بيئة جبل إيفريست هي بيئة قاسية
This is how to build an exquisite material.
التي تقول، هذه هي الطريقة لبناء مواد متقنة.
You don't build an empire by remembering faces.
انك لا تبنى امبراطورية بتذكر الوجوه
Once you find your base, your home, you start to build this cognitive map of your environment.
وعندما تجد المكان الرئيسي (بيتك) تبدأ برسم خريطة تقريبية للمحيط حولك
So, inspired by that we wanted to build a robot that can climb a structured cliff environment.
ومن هذا إستوحيت فكرة بناء هذا الرجل الآلي حيث يمكنه تسلق بيئة المنحدرات
Creating an enabling environment for business
ثانيا تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية
Core elements of an enabling environment
ثالثا العناصر الأساسية للبيئة التمكينية
IV. PROMOTION OF AN ENABLING ENVIRONMENT
رابعا العمل على إيجاد بيئة تمكينية
2. Establishing an enabling policy environment
٢ تهيئة مناخ من سياسات التمكين
And I told them I'd build them an arm.
وأخبرتهم بأنني سأصنع لهم ذراعا اصطناعية.
And you can build an entire industry on that.
ويمكنك ان تبني صناعة كاملة على هذه الفكرة
With so many slaves, you could build... an army.
بالإستعانه بهذا الحشد من العبيد يمكنك أن تنشئ ... .
And both of these developments provide us with a substantive basis on which to build further, including by creating an environment conducive to the development of the whole African continent.
وهذان التطوران كلاهما يهيئان لنا أساسا وطيدا لمزيد من البناء، بما في ذلك تهيئة بيئة ملائمة لتنمية القارة الأفريقية كلها.
Monks find their life s meaning in a most austere environment, and military boot camps are thought to build character.
فالرهبان يجدون المغزى من حياتهم في أكثر البيئات تقشفا، ويعتقد أن مراكز تدريب المجندين الجدد تبني الشخصية.
In order to attract and build capital, my Government is initiating a strategy to establish a stable macroeconomic environment.
وفي سبيل اجتذاب رأس المال وتكوينه، ستشرع حكومتي في استراتيجية ترمي إلى تهيئة بيئة اقتصاد كلي مستقرة.
China cannot create such an environment quickly.
لا شك أن الصين لن تتمكن من خلق هذه البيئة بين عشية وضحاها.
They live in an environment of chemosynthesis.
والتي تعيش في بيئة كربونية عضوية
The international community should build on the positive developments achieved so far to promote the importance of safeguarding the environment on Antarctica and its impact on the global environment.
وعلى المجتمع الدولي أن يواصل الجهود انطﻻقا من التطورات اﻹيجابية التي تحققت حتى اﻵن للتوعية بأهمية حماية بيئة انتاركتيكا وأثرها على البيئة العالمية.
Let us join hands, cooperate together, and strive to build a harmonious world of lasting peace, common prosperity and an enabling environment for the growth and development of young people everywhere.
فلنوحد جهودنا ونتعاون معا ونجتهد لبناء عالم متآلف ينعم بالسلام الدائم والرخاء المشترك والبيئة المواتية لنمو وتنمية الشباب في كل مكان.
But Europe cannot build an industrial strategy on cheap energy.
ولكن أوروبا من غير الممكن أن تبني استراتيجية صناعية على الطاقة الرخيصة.
Not if he's going to build an empire in Yathrib.
ليس اذا كان سيبني امبراطورية في يثرب
We're gonna build a shoddy plant in an underdeveloped country
سنبني متحف ا رديئ ا في دولة متخلفة
I met a very difficult environment in the pre elections, an environment which was increasingly polarized, an environment which was shaped by the selfish politics of dominance and exclusion.
لقد قابلت بيئة صعبة جدا قبل الإنتخابات، بيئة إتسمت بالتفرقة المتزايدة، بيئة تم تشكيلها على يد السياسة الأنانية للهيمنة والإقصاء.
The international community should build on the positive developments of the Rio Summit to promote the importance of safeguarding the environment on Antarctica and its impact on the global environment.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل الجهود انطﻻقا من التطورات اﻹيجابية لقمة ريو للترويج ﻷهمية حماية بيئة انتاركتيكا وأثرها على البيئة العالمية.
BRUSSELS When the winds of change blow, says an old Chinese proverb, some build walls, and others build wind mills.
بروكسل ــ يقول المثل الصيني القديم عندما تهب رياح 160 التغيير، يبني البعض جدرانا، ويبني آخرون طواحين الرياح .
BRUSSELS When the winds of change blow, says an old Chinese proverb, some build walls, and others build wind mills.
بروكسل ــ يقول المثل الصيني القديم عندما تهب رياح التغيير، يبني البعض جدرانا، ويبني آخرون طواحين الرياح .
Challenges to the creation of an enabling environment
رابعا التحديات أمام تهيئة بيئة تمكينية
Nevertheless, most NGOs operate in an international environment.
ومع ذلك، تعمل أغلبية المنظمات غير الحكومية في محيط دولي.
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية
9. An enabling environment should contain certain elements
٩ وينبغي للبيئة التمكينية أن تتضمن عناصر معينة هي
11. An enabling environment is not just economic.
١١ والبيئة التمكينية ليست مجرد بيئة اقتصادية.
Now in an urban environment, that's extraordinarily difficult.
لكن هذا يكون في غاية الصعوبة في الأماكن الح ض رية.

 

Related searches : Build Environment - Build An Image - Build An Interface - Build An Idea - Build An Opinion - Build An Application - Build An Understanding - Build An App - Build An Empire - Build An Audience - Build An Army - Build An Extension - Build An Alliance