Translation of "an enabling environment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

An enabling environment - translation : Enabling - translation : Environment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A. An enabling environment
ألف البيئة التمكينية
Creating an enabling environment for business
ثانيا تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية
Core elements of an enabling environment
ثالثا العناصر الأساسية للبيئة التمكينية
IV. PROMOTION OF AN ENABLING ENVIRONMENT
رابعا العمل على إيجاد بيئة تمكينية
2. Establishing an enabling policy environment
٢ تهيئة مناخ من سياسات التمكين
Challenges to the creation of an enabling environment
رابعا التحديات أمام تهيئة بيئة تمكينية
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية
9. An enabling environment should contain certain elements
٩ وينبغي للبيئة التمكينية أن تتضمن عناصر معينة هي
11. An enabling environment is not just economic.
١١ والبيئة التمكينية ليست مجرد بيئة اقتصادية.
Enabling environment
باء البيئة ملائمة
National enabling environment
1 بيئـة تمكينيــة وطنيـة
International enabling environment
2 تهيئـة بيئــة تمكينيـة دوليـة
4. Creating an enabling environment involves more than removing obstacles.
٤ تنطوي تهيئة بيئة مواتية على ما هو أكثر من إزالة العقبات.
The elements and dynamics of an enabling environment are context specific.
16 وعناصر البيئة التمكينية ودينامياتها تتصل بسياقات خاصة.
To foster and create an enabling environment for outsourcing activities domestically.
إنشاء وتعزيز بيئة مؤاتية لأنشطة التعاقد الخارجي على الصعيد المحلي.
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT 4 35 4
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية
Health and social sector personnel can set up an enabling environment.
وبإمكان موظفي القطاع العام تهيئة بيئة تمكن المعوقين من إنجاز أكثر مما كانوا ينجزون.
(g) Promotion of an enabling environment for desertification control and capacity building.
(ز) تهيئة بيئة مواتية لمكافحة التصحر وبناء القدرات.
Enabling environment for economic reform
تهيئة البيئة الميسرة لﻻصﻻح اﻻقتصادي
The Ugandan Government would strive to create an enabling investment and business environment.
وستسعى حكومة أوغندا جاهدة إلى تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار والأعمال.
In the public sphere to create an enabling environment for private sector development
المجال العام لتهيئة بيئة تمكينية لتنمية القطاع الخاص
(i) Parameters for ensuring an enabling environment, at the international and national levels
١ بارامترات من شأنها أن تكفل تهيئة بيئة تمكينية على الصعيدين الدولي والوطني
Subprogramme 6. Promotion of an enabling environment for the private sector, including entrepreneurship
البرنامج الفرعي ٦ تهيئة بيئة مؤاتية للقطاع الخاص بما في ذلك تنظيم المشاريع
SUBPROGRAMME 6 PROMOTION OF AN ENABLING ENVIRONMENT FOR THE PRIVATE SECTOR, INCLUDING ENTREPRENEURSHIP
البرنامج الفرعي ٦ تشجيع إنشاء بيئة مساعدة للقطاع الخاص، بما في ذلك مباشرة اﻷعمال الحرة
Enabling environment and means of implementation
ثالثا البيئة التمكينية ووسائل التنفيذ
C. Enabling environment for sustainable development
جيم البيئة المواتية للتنمية المستدامة
What can Governments do to create an enabling environment for innovation in public administration?
سادسا ما الذي تستطيع الحكومات عمله لتهيئة بيئة تمكينية للابتكار في مجال الإدارة العامة
An enabling environment encourages entrepreneurship, allows local companies to thrive and attracts foreign investment.
والبيئة التمكينية تشجع تنظيم المشاريع، وتسمح للشركات المحلية بالانتعاش واجتذاب الاستثمار الأجنبي.
The creation of an enabling environment is both a political and a technical process.
60 وتهيئة بيئة مواتية إنما هو عملية سياسية وفنية معا.
Section II Enabling Environment, Assistance and Accountability
الجزء الثاني الظروف المشج عة والمساعدة والمساءلة
(a) Creating an enabling environment that encourages the participation of rural producers and small farmers
(أ) تهيئة بيئة مؤاتية تشجع مشاركة المنتجين الريفيين وصغار المزارعين
An enabling environment must also include the ability to identify and effectively utilize scarce resources.
ويجب أيضا أن تتضمن البيئة التمكينية القدرة على تحديد الموارد النادرة واستخدامها بفعالية.
As was expressed by a number of delegations, an enabling environment had both an economic and a political dimension.
وكما قال عدد من الوفود، فإن للبيئة التمكينية بعدا اقتصاديا وسياسيا.
Public diplomacy also involves building long term relationships that create an enabling environment for government policies.
وتشتمل الدبلوماسية العامة أيضا على بناء العلاقات الطويلة الأجل القادرة على إيجاد البيئة المواتية للسياسات الحكومية.
We need to create not only a culture of peace but an enabling environment for peace.
ونحتاج إلى خلق بيئة تمكينية مؤاتية للسلام.
It is important to ensure that there exists an adequate and conducive enabling and supporting environment.
ومن المهم ضمان وجود بيئة وافية بالغرض وممكنة ومؤيدة ومفضية إلى تحقيق ذلك.
l) Provide an enabling environment that removes gender specific barriers and creates opportunities for women's entrepreneurial development
(ل) توفير بيئة قادرة على إزالة الحواجز المحددة بنوع الجنس وإيجاد الفرص لتشجيع مبادرات سيدات الأعمال
d) Create an enabling environment that will promote equitable and affordable access to ICT infrastructure and services
(د) إيجاد بيئة تمكينية قادرة على تعزيز فرص متكافئة وذات سعر معقول للحصول على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبنيتها الأساسية
The contribution of national machineries to the creation of an enabling environment could, however, be significantly enhanced.
غير أن من الممكن زيادة مساهمة الآليات الوطنية في تهيئة البيئة المواتية زيادة كبيرة.
A key challenge in the early phases is the creation of an enabling environment for the sector.
24 ومن التحديات الرئيسية في المراحل المبكرة، تهيئة بيئة تمكينية للقطاع آنف الذكر.
5. Rural development is the responsibility of each country and is predicated on an enabling national environment.
5 إن التنمية الريفية مسؤولية تقع على عاتق كل بلد على حدة وتنبني على مدى توفر بيئة وطنية مواتية.
An enabling international economic environment is important to support effective national development efforts, including rural development efforts.
ويعتبر تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية عنصرا هاما لدعم فعالية الجهود الإنمائية الوطنية، بما في ذلك جهود التنمية الريفية.
Developing countries should build an enabling environment in order to attract investment and enhance domestic resource mobilization.
ودعا البلدان النامية إلى تهيئة بيئة تمكينية لاجتذاب الاستثمار وتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
63. Colombia has made institutional changes towards the creation of an enabling environment in the shelter sector.
٦٣ أحدثت كولومبيا تغييرات مؤسسية لخلق بيئة تسكينية في قطاع المأوى.
Positive economic growth required a conducive and enabling environment.
ويتطلب النمو الاقتصادي الإيجابي بيئة مؤاتية وملائمة.

 

Related searches : Enabling Environment - Enabling Business Environment - Enabling Policy Environment - Business Enabling Environment - Enabling Environment For - An Environment Where - Foster An Environment - Creating An Environment - Such An Environment - Build An Environment - Establish An Environment - Set An Environment