Translation of "national supervisory authorities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authorities - translation : National - translation : National supervisory authorities - translation : Supervisory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Designated national authorities | أولا السلطات الوطنية المختصة |
But the German supervisory authorities consider Italy at risk and thus oppose any transfer of funds there. | ولكن السلطات الإشرافية الألمانية ترى أن إيطاليا معرضة للخطر وبالتالي فإنها تعارض أي عملية تحويل أموال إلى هناك. |
1 The Basel Committee on Banking Supervision (BCBS) is a committee of banking supervisory authorities that was established | 1 استعراض الآليات الوطنية لمكافحة الإرهاب وتعزيزها |
(g) Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector | (ز) زيادة قدرة السلطات التنظيمية والإشرافية على وضع إطار قانوني وصولا إلى بناء قطاع مالي يخدم الجميع |
Cooperation between national authorities | التعاون بين السلطات الوطنية |
Single supervision Within the eurozone, coordination between national supervisory bodies is no longer enough. | الإشراف الموحد لم يعد التنسيق بين الأجهزة الإشرافية الوطنية كافيا داخل منطقة اليورو. |
But national authorities must lead. | ولكن يتعين على السلطات الوطنية أن تكون في مقدمة جهود المساعدة. |
Those accord in full with the standards of the Basel Concordat, an international body comprising supervisory authorities around the world. | وهي تتمشى تماما مع معايير اتفاقية بازل، وهي هيئة دولية تضم السلطات اﻹشرافية في أرجاء العالم. |
performs supervisory roles | تؤدي أدوارا إشرافية |
Supervisory and management | اﻹشراف واﻹدارة |
19. Supervisory training programmes for all staff with supervisory roles are in progress. | ١٩ ويجري تنفيذ برامج تدريب إشرافية لجميع الموظفين الذين يقومون بدور إشرافي. |
(e) Identification with national authorities and IHO. | )ﻫ( إثبات الهوية لدى السلطات الوطنية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
independent administrative authorities greek national council for radio and television national ombudsman | 1 وزارة الداخلية والإدارة العامة واللامركزية |
Cooperation between national authorities and the private sector | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
(v) Efforts should be made aton the national level to enhance cooperation between cCustoms authorities, national ozone unitsNOUs, and other enforcement authorities | الأفكار التي ستشمل تطبيق تدابير جديدة في إطار البروتوكول ينبغي وضع نظام جديد لتتبع المواد المستنفدة لطبقة الأوزون مثل ذلك المستخدم في اتفاقية بازل الذي يغطي السلسلة الكاملة لحركة المواد الكيماوية بما في ذلك مراقبة الشحنات العابرة. |
Private sector activity will not expand without healthy national banks subject to rigorous financial discipline and greater supervisory autonomy. | ولن تتوسع أنشطة القطاع الخاص من دون خضوع البنوك الوطنية للانضباط المالي الصارم وقدر أعظم من الاستقلال الإشرافي. |
B. Neutral Nations Supervisory Commission | باء لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة |
(i) Management and supervisory training | التدريب الوظيفي في المجاﻻت التالية |
I. Management and supervisory training | التدريب في اﻹدارة واﻹشراف |
The supervisory authorities should take charge, act firmly and tightly control the functioning of the chain of command, in keeping with the rule of law. | ويتعين على السلطات المشر فة ضمان سير التسلسل القيادي والتصرف بحزم إزاءها ومراقبتها بشكل صارم ووفقا للقانون. |
This is conditioned by the challenge that if these authorities delegate too many of their functions to other agencies, their supervisory role will be weakened. | غير أن هذه الفعالية مرهونة بتحد آخر، ﻷنه إذا فوضت هذه السلطات وكاﻻت أخرى في القيام بقدر كبير من وظائفها، فإن دورها اﻹشرافي سيضعف. |
work together with relevant national authorities and identify needs | العمل بالتكاتف مع السلطات الوطنية ذات الصلة وتحديد الاحتياجات |
The Article 6 Supervisory Committee may draw on outside expertise and the secretariat services the Supervisory Committee. | 25 وتضطلع اللجنة الإشرافية بالمسؤولية عن عدد من الوظائف الهامة التي تنطوي على اتخاذ قرارات، وتشمل الظروف المحددة في الفقرة هاء من المبادئ التوجيهية للمادة 6، وتحدد ما إذا كان مشروع ما يفي بالمعايير المطلوبة، مما قد يمس أطرافا ثالثة مباشرة. كما تضطلع اللجنة بالمسؤولية عن |
(c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills | (ج) الكفاءات الإدارية للموظفين في المناصب الإشرافية لإعطاء تقييم لمهاراتهم الإشرافية |
The course was provided for government officials dealing with the preparation and presentation of national reports to human rights supervisory bodies. | وقد قدمت هذه الدورة لموظفي الحكومات الذين يتولون إعداد وتقديم التقارير الوطنية إلى الهيئات اﻹشرافية لحقوق اﻹنسان. |
Such efforts must encompass not only national Government authorities but also national civil society organizations. | ويجب ألا تشمل هذه الجهود السلطات الحكومية الوطنية وحدها، بل أيضا منظمات المجتمع المدني الوطنية. |
(i) National authorities of the country under consideration, as appropriate | '1 السلطات الوطنية للبلد موضع النظر، حسب مقتضى الحال |
Disseminates and exchanges information with other national and international authorities | نشر وتبادل المعلومات مع غيرها من السلطات الوطنية والدولية |
In addition, that breach has been described as a serious development by the national supervisory body COPAZ as witness the accompanying document. | ولقد وصفته اللجنة الوطنية لتعزيز السلم بأنه تطور خطير على غرار ما تشهد به الوثيقة المرفقة طيه. |
UNPROFOR would in effect supersede the national authorities in respect of certain national border control functions. | وفي الواقع، ستحل قوة اﻷمم المتحدة للحماية محل السلطات الوطنية فيما يتعلق ببعض وظائف مراقبة الحدود الوطنية. |
(g) Information on national authorities responsible for preventing and combating kidnapping | (ز) المعلومات المتعلقة بالسلطات الوطنية المسؤولة عن منع الاختطاف ومكافحته |
Programmes should be more responsive to national priorities and ensure greater involvement of the national planning authorities. | وينبغي أن تكون البرامج أكثر تجاوبا مع اﻷولويات الوطنية وأن تضمن )السيد خان، بنغﻻديش( قدرا أكبر من المشاركة من جانب سلطات التخطيط الوطنية. |
National assertion is a way of combating impersonal forces and remote authorities. | وهنا يتحول توكيد الذات القومية إلى وسيلة لمكافحة القوى المجردة والسلطات النائية. |
(a) Establish national or local arrangements for coordination between their competent authorities | (أ) وضع ترتيبات وطنية أو محلية للتنسيق بين سلطاتها المختصة |
Create procedures for the mutual notification of cyberthreats among competent national authorities | وضع إجراءات للإخطار المتبادل فيما بين السلطات الوطنية المختصة بشأن التهديدات الإلكترونية، |
Lasting and sustainable peace depends on the existence of legitimate national authorities. | يعتمد السلام القوي المستدام على وجود سلطات وطنية شرعية. |
(b) In subparagraph (d) (ii), replace authorities at the regional, national or local level with national electoral institutions . | (ب) في الفقرة الفرعية (د) '2'، يستعاض عن عبارة السلطات المحلية على الصعيد الإقليمي أو الوطني أو المحلي بعبارة الهيئات الانتخابية الوطنية . |
He she also advises the Haitian authorities on their review of the national legislation, inter alia, on compliance by the national law enforcement and judicial authorities with human rights principles. | ويسدي المشورة أيضا إلى السلطات الهايتية بشأن الاستعراض الذي تجريه للتشريعات الوطنية، بشأن أمور منها امتثال سلطات إنفاذ القانون الوطني والسلطات القضائية لمبادئ حقوق الإنسان. |
This would suggest that States should foster closer cooperation between national authorities, such as financial intelligence units and other competent authorities. | ويعني هذا أنه ينبغي أن تعز ز الدول توثيق التعاون بين السلطات الوطنية، مثل وحدات الاستخبارات المالية والسلطات المختصة الأخرى. |
The High Commissioner puts forward 27 concrete and priority recommendations addressed to the national authorities of the three branches of Government, the supervisory bodies responsible for the protection and promotion of human rights, representative sectors of civil society, the international community, and the illegal armed groups. | 128 تقدم المفوضة السامية 27 توصية ملموسة وذات أولوية إلى السلطات الوطنية للأجهزة الحكومية الثلاثة، وإلى هيئات الإشراف المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، والقطاعات الممثلة للمجتمع المدني، والمجتمع الدولي، والمجموعات المسلحة غير الشرعية. |
Other States have given their regulatory authorities the right to designate informal transfer systems as regulated funds transfer systems, or as financial services, in order to establish supervisory authority over them. | وقد منحت دول أخرى لسلطاتها التنظيمية الحق في توصيف نظم التحويل غير الرسمية على أنها نظم تحويل أموال أو خدمات مالية خاضعة للرقابة، من أجل إقامة سلطة للإشراف عليها(). |
(i) Reprimand, written or oral, by a supervisory official | '3 الوقف عن العمل بموجب القاعدة 110 2. |
2. Present situation of the Neutral Nations Supervisory Commission | ٢ الوضع الراهن للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف |
(a) Energy statistics experts from national statistical offices and or energy ministries authorities | (أ) خبراء في مجال إحصاءات الطاقة من مكاتب الإحصاءات الوطنية و أو من وزارات هيئات الطاقة |
UNDP assisted national authorities in a number of countries in developing national programme frameworks a necessary prelude to programme formulation. | وساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السلطات الوطنية في عدد من البلدان في وضع أطر للبرامج الوطنية وهي عملية تمهيدية ﻻزمة ﻹعداد البرامج. |
Related searches : Supervisory Authorities - National Authorities - Banking Supervisory Authorities - European Supervisory Authorities - National Supervisory Authority - National Aviation Authorities - National Regulatory Authorities - National Health Authorities - National Competition Authorities - National Enforcement Authorities - Competent National Authorities - Other National Authorities - National Public Authorities - Designated National Authorities