Translation of "national public authorities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authorities - translation : National - translation : National public authorities - translation : Public - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination | (هـ) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، بأن تقوم بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه |
(e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination | (هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه |
(e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination | (هـ) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، بأن تقوم بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه |
(c) Not permitting public authorities or public institutions, whether national or local, to promote or incite racial discrimination | (ج) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، بأن تقوم بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه |
Designated national authorities | أولا السلطات الوطنية المختصة |
Cooperation between national authorities | التعاون بين السلطات الوطنية |
But national authorities must lead. | ولكن يتعين على السلطات الوطنية أن تكون في مقدمة جهود المساعدة. |
2.3 Discrimination by Public Authorities and Institutions | 2 3 التمييز من ق بل السلطات والمؤسسات العامة |
Before the referendum is held, the UK public must understand that such matters simply cannot be returned to national authorities. | وقبل إجراء الاستفتاء، فيتعين على عامة الناس في المملكة المتحدة أن يفهموا أن مثل هذه الأمور من غير الممكن أن تعاد ببساطة إلى السلطات الوطنية. |
properly by the Algerian authorities. Most often, national reforms were undermined by problems encountered by public officers in their implementation. | 8 وارتئي أن استعراض النظراء الخاص بالجزائر مفيد وبن اء للغاية. |
(i) the Government or public authorities of Libya, | apos ١ الحكومة أو السلطات العامة الليبية |
(a) the Government or public authorities of Libya, or | )أ( الحكومة الليبية أو السلطات العامة في ليبيا |
quot (i) the Government or public authorities of Libya, | quot apos ١ الحكومة أو السلطات العامة الليبية |
(e) Identification with national authorities and IHO. | )ﻫ( إثبات الهوية لدى السلطات الوطنية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
independent administrative authorities greek national council for radio and television national ombudsman | 1 وزارة الداخلية والإدارة العامة واللامركزية |
quot (a) the Government or public authorities of Libya, or | quot )أ( الحكومة الليبية أو السلطات العامة في ليبيا |
Cooperation between national authorities and the private sector | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
(v) Efforts should be made aton the national level to enhance cooperation between cCustoms authorities, national ozone unitsNOUs, and other enforcement authorities | الأفكار التي ستشمل تطبيق تدابير جديدة في إطار البروتوكول ينبغي وضع نظام جديد لتتبع المواد المستنفدة لطبقة الأوزون مثل ذلك المستخدم في اتفاقية بازل الذي يغطي السلسلة الكاملة لحركة المواد الكيماوية بما في ذلك مراقبة الشحنات العابرة. |
Bribery of national public officials | رشو الموظفين العموميين الوطنيين |
B. National Public Security Academy | باء اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام |
The Global Fund, the World Bank, and other multilateral institutions and international partners will regularly provide to national AIDS coordinating authorities and the general public | سيقوم الصندوق العالمي والبنك الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى والشركاء الدوليون بتزويد السلطات الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز وعامة الجمهور بانتظام بما يلي |
It was the responsibility of the public authorities, with the assistance of the international community, to establish job creation, community development and national reconciliation programmes. | والسلطات الحكومية تضطلع بمسؤولية القيام، بمساعدة المجتمع الدولي، بوضع برامج لتحقيق العمالة والتنمية المجتمعية والمصالحة الوطنية. |
work together with relevant national authorities and identify needs | العمل بالتكاتف مع السلطات الوطنية ذات الصلة وتحديد الاحتياجات |
3. National Public Security Academy and National Civil Police . 19 | ٣ اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام والشرطة الوطنية المدنية |
NIPA National Institute of Public Administration. | 13 واللغة الرسمية هي الأوردو وتستخدم كوسيلة للتفاهم والتعليم في جميع أنحاء البلد. |
(c) The prevention of the misuse by organized criminal groups of tender procedures conducted by public authorities and of subsidies and licences granted by public authorities for commercial activity | (ج) منع إساءة استغلال الجماعات الإجرامية المنظمة للمناقصات التي تجريها الهيئات العامة وكذلك للإعانات والرخص التي تمنحها الهيئات العامة للنشاط التجاري |
The Committee urges the State party to abide by its obligation under article 4 (c) of the Convention not to permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination. | تحث اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بموجب المادة 4(ج) من الاتفاقية بعدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، الوطنية منها أو المحلية، بتعزيز التمييز العنصري أو التحريض عليه. |
The public health authorities had largely ignored what he had to say. | ولقد تجاهلت سلطات الصحة العامة ما ذهب إليه تماما . |
Such efforts must encompass not only national Government authorities but also national civil society organizations. | ويجب ألا تشمل هذه الجهود السلطات الحكومية الوطنية وحدها، بل أيضا منظمات المجتمع المدني الوطنية. |
(i) National authorities of the country under consideration, as appropriate | '1 السلطات الوطنية للبلد موضع النظر، حسب مقتضى الحال |
Disseminates and exchanges information with other national and international authorities | نشر وتبادل المعلومات مع غيرها من السلطات الوطنية والدولية |
(g) In Brazil, UNODC, in collaboration with the relevant national authorities and civil society, organized a public seminar and launched a new booklet on strategies to combat corruption | (ز) في البرازيل، نظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع السلطات الوطنية ذات العلاقة والمجتمع المدني، حلقة دراسية عامة وقد م ك تي با جديدا عن الاستراتيجيات الخاصة بمكافحة الفساد |
UNPROFOR would in effect supersede the national authorities in respect of certain national border control functions. | وفي الواقع، ستحل قوة اﻷمم المتحدة للحماية محل السلطات الوطنية فيما يتعلق ببعض وظائف مراقبة الحدود الوطنية. |
They are supported in this task by the State and the public authorities. | وتدعمهما في هذه المهمة الدولة والسلطات العامة. |
Weapons confiscated by our authorities are burned in public for all to see. | فاﻷسلحة التي تصادرها سلطاتنا يجري إحراقها بشكل علني وعلى مرأى من الجميع. |
7. Article 4 (c) of the Convention outlines the obligations of public authorities. | ٧ وتحدد المادة ٤ )ج( من اﻻتفاقية التزامات السلطات العامة. |
MA in Public Administration, National Institute of Public Administration, Spain Visiting Professor, 1987. | درجة الماجستير في اﻻدارة العامة من المعهد الوطني لﻻدارة العامة باسبانيا. أستاذ زائر )١٩٨٧(. |
(g) Information on national authorities responsible for preventing and combating kidnapping | (ز) المعلومات المتعلقة بالسلطات الوطنية المسؤولة عن منع الاختطاف ومكافحته |
(iv) Promoting the widest possible public access to information about the activities of national and local authorities, as well as ensuring access by all to administrative remedies, without discrimination | '4' تعزيز إمكانية حصول الجمهور، بأكبر قدر ممكن، على المعلومات المتعلقة بأنشطة السلطات الوطنية والمحلية، وضمان إتاحة سبل انتصاف إدارية للجميع دونما تمييز |
(f) Promoting the widest possible public access to information about the activities of national and local authorities, as well as ensuring access by all to administrative remedies, without discrimination | (و) التشجيع على أوسع نطاق ممكن على وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بأنشطة السلطات الوطنية والمحلية، فضلا عن كفالة استفادة الجميع من سبل الانتصاف الإدارية، من دون تمييز |
(f) Promoting the widest possible public access to information about the activities of national and local authorities, as well as ensuring access by all to administrative remedies, without discrimination | ''(و) التشجيع على أوسع نطاق ممكن على وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بأنشطة السلطات الوطنية والمحلية، فضلا عن كفالة استفادة الجميع من سبل الانتصاف الإدارية، من دون تمييز |
Programmes should be more responsive to national priorities and ensure greater involvement of the national planning authorities. | وينبغي أن تكون البرامج أكثر تجاوبا مع اﻷولويات الوطنية وأن تضمن )السيد خان، بنغﻻديش( قدرا أكبر من المشاركة من جانب سلطات التخطيط الوطنية. |
Relevant documentation collected by the authorities or other private or public institutions is welcome. | الكيفية التي تكفل بها القوانين المحلية منع إمكانية تعليق الحظر المفروض على أي ضرب من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
The protection of facilities rests on close cooperation between operators and the public authorities. | وترتكز حماية المنشآت على التعاون الوثيق بين الجهات التشغيلية والسلطات الرسمية. |
Civil servants working in public administrations at national and sub national level and associations of local authorities. The Judiciary and Law Enforcement authorities. Members of Parliaments and civil servants working in Parliaments and Legislative Councils. Professional and commercial associations representing social partners, as well as representatives of trade unions and employers association. | ﺔﻴﻌﻳﺮﺸﺘﻟﺍ ﺲﻟﺎﺠﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻧﺎﻤﻟﺮﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﻦﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻦﻴﻴﻧﺪﻤﻟﺍ ﻦﻴﻔﻇﻮﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻧﺎﻤﻟﺮﺒﻟﺍ ﺀﺎﻀﻋﺃ |
Related searches : National Authorities - Public Authorities - National Public - National Aviation Authorities - National Regulatory Authorities - National Health Authorities - National Supervisory Authorities - National Competition Authorities - National Enforcement Authorities - Competent National Authorities - Other National Authorities - Designated National Authorities - Public Authorities Board - Local Public Authorities