Translation of "public authorities board" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

2.3 Discrimination by Public Authorities and Institutions
2 3 التمييز من ق بل السلطات والمؤسسات العامة
(i) the Government or public authorities of Libya,
apos ١ الحكومة أو السلطات العامة الليبية
(a) the Government or public authorities of Libya, or
)أ( الحكومة الليبية أو السلطات العامة في ليبيا
quot (i) the Government or public authorities of Libya,
quot apos ١ الحكومة أو السلطات العامة الليبية
quot (a) the Government or public authorities of Libya, or
quot )أ( الحكومة الليبية أو السلطات العامة في ليبيا
The Toronto District School Board (TDSB known as English language Public District School Board No.
مجلس التعلیم المحلی بتورونتو(Toronto District School Board) هو مجلس التعليم الخاص بتورونتو.
(e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination
(هـ) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، بأن تقوم بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه
(e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination
(هـ) منع السلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، من الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه
(e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination
(هـ) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، بأن تقوم بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه
Public Service International (PSI) CONGO Board member Mr. Alan Leather
7 الهيئة الدولية للخدمات العامة، عضو مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية السيد ألان ليذر
Member, Board of Directors, First Gibraltar Chair, Public Responsibility Committee
عضو، مجلس المديرين، الحصن اﻷول العزيز المنال ورئيس، لجنة المسؤولية العامة
(c) The prevention of the misuse by organized criminal groups of tender procedures conducted by public authorities and of subsidies and licences granted by public authorities for commercial activity
(ج) منع إساءة استغلال الجماعات الإجرامية المنظمة للمناقصات التي تجريها الهيئات العامة وكذلك للإعانات والرخص التي تمنحها الهيئات العامة للنشاط التجاري
(c) Not permitting public authorities or public institutions, whether national or local, to promote or incite racial discrimination
(ج) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، بأن تقوم بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه
The public health authorities had largely ignored what he had to say.
ولقد تجاهلت سلطات الصحة العامة ما ذهب إليه تماما .
Governments should identify the competent administrative and enforcement authorities responsible for reporting to the Board under article 12 and inform the Board accordingly.
وينبغي للحكومات أن تحدد السلطات اﻹدارية وسلطات اﻹنفاذ المختصة المسؤولة عن تقديم تقارير الى الهيئة بموجب المادة ١٢ وأن تبلغ الهيئة بذلك.
They are supported in this task by the State and the public authorities.
وتدعمهما في هذه المهمة الدولة والسلطات العامة.
Weapons confiscated by our authorities are burned in public for all to see.
فاﻷسلحة التي تصادرها سلطاتنا يجري إحراقها بشكل علني وعلى مرأى من الجميع.
7. Article 4 (c) of the Convention outlines the obligations of public authorities.
٧ وتحدد المادة ٤ )ج( من اﻻتفاقية التزامات السلطات العامة.
Relevant documentation collected by the authorities or other private or public institutions is welcome.
الكيفية التي تكفل بها القوانين المحلية منع إمكانية تعليق الحظر المفروض على أي ضرب من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
The protection of facilities rests on close cooperation between operators and the public authorities.
وترتكز حماية المنشآت على التعاون الوثيق بين الجهات التشغيلية والسلطات الرسمية.
It is no secret that there are deep divisions among public authorities on this question.
ليس سرا أن السلطات العامة منقسمة إلى حد كبير بشأن التعامل مع هذه القضية.
In early 2009, the public security authorities in China have implemented an anti kidnapping campaign.
في بداية عام 2009، طبقت سلطات الأمن في الصين حملة ضد الاختطاف.
As Thailand authorities ban public reading of vote no documents, activists post photo from toilet.
نشر النشطاء صورة من الحمام لأن السلطات التايلاندية حظرت القراءة العامة.
Information about arrests must be immediately submitted to the public and the highest political authorities.
كما ينبغي تقديم معلومات بشأن مثل هذه اﻻعتقاﻻت فورا الى الجمهور والسلطات السياسية العليا.
(c) Maintaining good public relations with, and the goodwill of, the local authorities and population.
)ج( إقامة عﻻقات عامة جيدة مع السلطات المحلية والسكان المحليين والبقاء عند حسن ظنهم.
The Bill establishes guidelines for public policies and integrated actions by the public authorities, within all of the governmental bodies and spheres of operations.
ويضع مشروع القانون مبادئ توجيهية للسياسات العامة والإجراءات الموحدة التي تتخذها السلطات العامة داخل جميع الهيئات الحكومية ومجالات العمليات.
UNRWA has historically maintained close working relationships with the public health departments of the host authorities.
96 دأبت الأونروا على إقامة علاقات عمل وثيقة مع إدارات الصحة العامة لدى السلطات المضيفة.
Efforts were also being made to ensure that the public authorities referred victims to such shelters.
وتبذل الجهود كذلك لضمان قيام السلطات العامة بإحالة الضحايا إلى تلك الملاجئ.
Do the legal provisions in place in Barbados authorise the administrative authorities to share both public and non public information with domestic and foreign counterparts?
هل تجيز الأحكام القانونية القائمة في بربادوس للسلطات الإدارية تقاسم المعلومات العامة والمعلومات غير العامة مع نظيراتها الداخلية والأجنبية
Harvard was established as a public institution in 1636 by the authorities of the Massachusetts Bay Colony.
تأسست هارفارد كمؤسسة عامة في عام 1636 بواسطة سلطات مستعمرة خليج ماساتشوستس.
Eddyono fears that the authorities could use the inserted provision to squash and even prevent public criticism.
ويبدي إيديونو خوف ا من لجوء السلطات إلى الأحكام المستحدثة بغرض قمع المعارضة الشعبية أو حتى منعها.
It requires also the full cooperation of the public at large and especially of the police authorities.
وهذا يستلزم أيضا التعاون الكامل من جانب الجمهور بصفة عامة وسلطات الشرطة بصفة خاصة.
Treatment and advice are free as the centres are funded entirely or in part by public authorities.
ويقدم كل من العﻻج والمشورة بالمجان إذ أن هذه المراكز تتلقى تمويﻻ كامﻻ أو جزئيا من جانب السلطات العامة.
Creative new alliances between companies, public authorities (in particular local authorities), and organisations such as schools and childcare and other care providers could yield simple but powerful solutions.
ولقد تتأتى حلول بسيطة، وإن كانت فعالة، بفضل تهيئة تحالفات جديدة خلاقة بين الشركات والسلطات العامة (وخاصة السلطات المحلية) والمنظمات، من قبيل المدارس ومراكز رعاية الطفل وسائر موفري الرعاية.
1996 2000 Member of the Board of Directors of the European Centre of Public Law, Athens.
1996 2000 عضو مجلس إدارة المركز الأوروبي للقانون العام، أثينا.
The behavior of both public institutions and official authorities in relation to women is regulated by these policies.
وتنظم هذه السياسات سلوك كل من المؤسسات العامة والسلطات الرسمية فيما يتعلق بالنساء.
Governments and local authorities that commit to the empowerment of the poor are in effect leveraging public resources.
والحكومات والسلطات المحلية التي تلتزم بتمكين الفقراء تؤثر في الواقع تأثيرا قويا في حشد الموارد العامة.
In many countries local authorities are major employers through their responsibilities in public schools, hospitals, environment and transport.
السلطات المحلية في كثير من البلدان من أرباب العمل الرئيسيين من خلال ما تضطلع به من مسؤوليات في المدارس الحكومية والمستشفيات وفي مجال البيئة والنقل.
Whatever the cause, public authorities must make a special effort to adapt prevention to specific sectors of society.
أيا كان السبب ينبغي للسلطات العامة بذل جهد خـــاص لتكييف الوقايــــة حسب احتياجات القطاعات اﻻجتماعية المختلفة.
82. For those in direst need, huts will be built on land made available by the public authorities.
٢٨ وفيما يتعلق بأكثر الﻻجئين عوزا سيتم بناء أكواخ على أراض أتاحتها السلطات العامة.
Other organizations involved in determining United States accounting standards include the Governmental Accounting Standards Board (GASB), formed in 1984, and the Public Company Accounting Oversight Board (PCAOB).
ومن بين المنظمات الأخرى المشاركة في تحديد المعايير المحاسبية للولايات المتحدة مجلس المعايير المحاسبية الحكومية (GASB)، والذي تم تكوينه في عام 1984، ومجلس الإشراف على محاسبة الشبكات العامة (PCAOB).
It is a case for the public prosecutor, which means if the public security authorities take that as evidence, regardless of the victim's attitude, they could pursue it.
في هذه الحالة يمكن للمدعي العام والسلطات ان تأخذ المقطع كدليل بغض النظر عن تصرفات وصيفة العروس، كان بإمكانهم متابعة القضية.
Public hearings had been held, involving legislators, representatives of political parties, leaders of local authorities and women's organizations, and the public had been informed through the communications media.
وقد تم عقد جلسات استماع اشترك فيها المشرعون، وممثلون عن الأحزاب السياسية، وزعماء السلطات المحلية، والمنظمات النسائية، وتم إطلاع الجمهور على ما حدث في هذه الجلسات في وسائط الإعلام.
(c) If her husband receives no family allowance from the public treasury, the public authorities or any other official agency (Legislative Decree No. 4 of 9 January 1972).
(أ) إذا كانت أرملة (ب) إذا كانت مطلقة (ج) إذا كان زوجها لا يتقاضى التعويض العائلي من خزينة الدولة أو من الجهات العامة أو أية جهة أخرى.
(c) If her husband receives no family allowance from the public treasury, the public authorities or any other official agency (Legislative Decree No. 4 of 9 January 1972).
أ إذا كانت أرملة ب إذا كانت مطلقة ج إذا كان زوجها لا يتقاضى التعويض العائلي من خزينة الدولة أو من الجهات العامة أو أية جهة أخرى. (المرسوم التشريعي رقم 4 تاريخ 9 1 1972).

 

Related searches : Public Authorities - Local Public Authorities - Public Contracting Authorities - Public Sector Authorities - Public Health Authorities - Public Transport Authorities - Public Safety Authorities - National Public Authorities - Public Transportation Authorities - Public Utilities Board - Central Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities