Translation of "central authorities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authorities - translation : Central - translation : Central authorities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prison authorities, Ramleh Central Prison | أن تنهي الاحتلال وأن تؤمن لحين إنهائه حقوق المدنيين الفلسطينيين وحمايتهم |
This started a period of confrontation with the central Soviet authorities. | بدأت في هذه الفترة مواجهات بين المركزيين السوفييت، والسلطات الجمهورية الجديدة. |
Revenue transfers from central government to local authorities are one option. | ومن الخيارات المتاحة فـي هذا الصدد تحويل الإيرادات من الحكومات المركزية إلى السلطات المحلية. |
Deconcentration is a dministative decentralization, i.e. a transfer to lower level central government authorities, or to other local authorities who are upwardly accountable to the central government (Ribot 2002 in Larson). | اللامركزية الإدارية هي إزالة طابع المركزية على مستوى الإدارة، أي نقل سلطات الحكومة المركزية إلـى مستويـات أدنـى، أو إلى سلطات محلية أخرى تخضع للمساءلة من جانب الحكومة المركزية (ريبوت 2002 في لارسون). |
However, central government authorities have done little to halt intimidation of Linyi s villagers. | ولكن، وعلى كل حال، لم تتدخل السلطات المركزية للتقليل من سياسات الترهيب المتبعة بحق القرويين في لايني. |
During the transitional period, Moscow maintained many central Soviet state authorities in Latvia. | خلال الفترة الانتقالية الحفاظ على موسكو وسط العديد من سلطات الدولة السوفياتية في لاتفيا. |
What needs to be avoided is the involvement of central authorities in micro management. | والمطلوب في هذا الشأن هو تجنب انشغال السلطات المركزية بتناول اﻷمور الصغيرة. |
Verbal assurances given by central and provincial authorities regarding the protection of two detainees | ضمانات شفوية مقدمة من السلطات المركزية وسلطات المقاطعة تتعلق بحماية محتجزين اثنين |
Despite its nominal autonomy, it was subjected to strong direct rule from central Soviet authorities. | بالرغم من حكمها الذاتي الاسمي، كانت معرضة لحكم مباشر قوي من السلطات المركزية السوفيتية. |
Central authorities seemed to sense an immediate need to quell criticism of its controversial population control efforts. | لقد شعرت الحكومة المركزية بالحاجة الفورية والملحة لتهدئة الانتقادات العالمية اللاذعة حول سياسات التحكم بالنمو السكاني المثيرة للجدل التي تتبعها. |
Romania stated that the Romanian central authorities designated to receive the requests for mutual legal assistance were | 199 وذكرت رومانيا أن السلطات المركزية الرومانية المختصة المعي نة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة هي |
In its response to the brief questionnaire on basic reporting obligations, El Salvador also indicated its central authorities. | () أوضحت السلفادور أيضا سلطاتها المركزية في رد ها على الاستبيان الوجيز بشأن التزامات الإبلاغ الأساسية. |
Much also hinges on the designation of effective central authorities in each country to supervise the implementation process. | كما يتوقف الكثير على تعيين السلطات المركزية الفعالة المكلفة باﻹشراف على عملية التنفيذ في كل بلد. |
In theory, this means that local governments cannot finance their deficits by increasing their debt levels, because they can borrow only from the central government or other central authorities. | ومن الناحية النظرية فإن هذا يعني أن الحكومات المحلية غير قادرة على تمويل عجزها من خلال زيادة مستويات دينها، وذلك لأنها لا تستطيع أن تقترض إلا من الحكومة المركزية أو غيرها من السلطات المركزية. |
MONUC continues to impress upon provincial and central authorities an individual's right to the peaceful expression of political views. | وتواصل البعثة إقناع السلطات الإقليمية والمركزية بحق الأفراد في التعبير سلميا عن آرائهم السياسية. |
13. To instruct the appropriate authorities to update the studies on Central American watersheds with a view to the design of practical projects for approval and management by these authorities. | ١٣ اصدار تعليمات الى السلطات المختصة باجراء دراسات بشأن وديان أمريكا الوسطى بهدف إعداد مشاريع محددة للموافقة عليها وادارتها. |
(b) Member States should establish a central authority to facilitate exchange of evidence among national judicial authorities, mutual legal assistance among prosecutorial authorities and implementation of requests for extradition (para. 173) | (ب) ينبغي للدول الأعضاء أن تنشئ هيئة مركزية لتيسير تبادل الأدلة بين السلطات القضائية الوطنية، وتبادل المساعدة القانونية بين سلطات الملاحقة القضائية، وتنفيذ الطلبات المتعلقة بتسليم المطلوبين (الفقرة 173) |
Other advanced economy monetary authorities, such as the European Central Bank, might be over reacting to short term inflation volatility. | وقد تكون السلطات النقدية في بلدان أخرى متقدمة اقتصاديا، مثل البنك المركزي الأوروبي، مفرطة في الاستجابة لتقلب معدلات التضخم في الأمد القريب. |
The Chinese authorities do it today, and they also set the minimum deposits banks must maintain with the central bank. | والسلطات الصينية تتبنى هذا التوجه اليوم، وهي أيضا تشكل الحد الأدنى من الودائع التي يتعين على البنوك أن تحتفظ بها لدى البنك المركزي. |
Central authorities will have to determine the extent to which rights and access to high value areas can be decentralized. | وعلى السلطات المركزية أن تحدد إلى أي حد يمكن إنهاء المركزية في ما يتعلق بالحق في المناطق المرتفعة القيمة وإمكانية الوصول إليها. |
Failure to achieve change peacefully has pushed more and more communities across the Sudan into confrontation with the central authorities. | 40 وأما الفشل في إحداث تغيير سلمي فقد دفع عددا متزايدا من الجماعات المحلية في السودان إلى الدخول في مواجهات مع السلطات المركزية. |
Senior officials responsible for banking supervision or financial stability issues in central banks and authorities with formal responsibility for the prudential supervision of banking business where this is not the central bank. | يضم أعضاء اللجنة كبار المسؤولين عن الإشراف على الأعمال المصرفية أو مسائل الاستقرار المالي في المصارف المركزية وكذلك في السلطات المنوطة بمسؤولية رسمية عن الإشراف الاحترازي على الأعمال المصرفية عندما لا تكون هذه السلطات هي المصرف المركزي. |
Moreover, the Czech authorities had consistently refused to issue a certificate from the Central Bank, confirming the existence of their stocks. | وعلاوة على ذلك، استمرت السلطات التشيكية في رفض إصدار شهادة من المصرف المركزي تثبت وجود الأسهم العائدة لهم. |
(i) Defining the roles and responsibilities of central government and local authorities within the framework of a land use planning policy | apos ١ apos تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي |
(i) defining the roles and responsibilities of central government and local authorities within the framework of a land use planning policy | apos ١ apos تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي |
C Maintain personal contact, at regular intervals of not more than six weeks, with the central and regional authorities in Eritrea and Ethiopia in order to keep the most senior authorities informed of developments. | جيم الإبقاء على اتصال شخصي، وعلى فترات منتظمة لا تتجاوز ستة أسابيع، مع السلطات المركزية والمحلية في أريتريا وأثيوبيا من أجل إبقاء كبرى السلطات على بينة من المستجدات. |
More likely, however, the central authorities are following a policy that most Chinese know well neijin waisong, or controlled inside, relaxed outside. | وعلى كل حال، وعلى الأرجح ستتبع السلطات المركزية سياسة معروفة لغالبية الصينيين نيجين وايسونغ أو التحكم في الداخل، والاسترخاء في الخارج الأمر الذي يعني في حالتنا هذه، توحيد القوى في الداخل وتجريد النقاد من أسلحتهم في الخارج. |
Central banks that buy sovereign debt issued by fiscal authorities offset market imposed discipline on borrowing costs, effectively subsidizing public sector profligacy. | إن البنوك المركزية التي تشتري الديون السيادية التي تصدرها سلطات مالية تعوض عن الانضباط الذي تفرضه السوق على تكاليف الاقتراض، فتقدم بذلك الدعم فعليا لإسراف القطاع العام. |
Indonesia strongly believes that national authorities play a central and immediate role in providing effective protection and relief to children in danger. | وتؤمن إندونيسيا بقوة بأن السلطات الوطنية تضطلع بدور رئيسي وفوري في توفير الحماية والإغاثة الفعالتين للأطفال الذين يتعرضون للخطر. |
Municipal authorities and educational establishments play a key role in launching, designing and providing the programmes, while central government provides the budget. | والسلطات البلدية والمؤسسات التعليمية تضطلع بدور رئيسي في بدء ووضع وتقديم البرامج ذات الصلة، في حين أن الحكومة المركزية تقوم بتوفير الميزانية اللازمة. |
The protracted nature of the conflicts has caused the emergence of territories that are beyond the control of the central legitimate authorities. | وقد نجم عن الطبيعة الطويلة الأمد للصراعات أن أصبحت أقاليم خارجة عن سيطرة السلطات الشرعية المركزية. |
The central authorities have recognized the link between abuses, unrest, and the need to develop legal services for preventing the escalation of disputes. | ولقد أدركت السلطات المركزية الارتباط بين هذه الانتهاكات وبين الاضطرابات، كما انتبهت إلى الحاجة إلى تنمية الخدمات القانونية بهدف منع تصعيد النزاعات. |
Sustainability will be ensured through stakeholder involvement (including with private sector operators), central and local authorities government, rural communities and entrepreneurs and NGOs. | ويمكن ضمان إمكانية الدعم من خلال اشتراك أصحاب المصلحة (بما في ذلك مؤسسات القطاع الخاص)، والسلطات الحكومات المركزية والمحلية، والمجتمعات المحلية الريفية، ومنظمي المشاريع، والمنظمات غير الحكومية. |
Those were common practices in so called lawless areas , in failed States, or in regions over which central authorities no longer exercised control. | وأن هذه تعتبر ممارسات شائعة في المناطق المسماة مناطق غير قانونية ، وفي الدول الضعيفة أو في مناطق لم تعد السلطات المركزية تمارس السيطرة عليه. |
(m) Requests the Secretariat to develop and maintain a directory of central authorities designated by States parties for purposes of mutual legal assistance | (م) يطلب إلى الأمانة أن تستحدث وتصون دليلا بالسلطات المركزية التي ت ع ي ن ها الدول الأطراف لأغراض المساعدة القانونية المتبادلة |
Some even carry their fights to the provincial and central authorities, stoking a sharp rise in the incidents of public order disturbances nation wide. | حتى أن بعض الضحايا يحملون نزاعاتهم إلى السلطات الإقليمية والمركزية، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع حاد في معدلات الإخلال بالنظام العام على مستوى الأمة بالكامل. |
They were executed by the World Tourism Organization (WTO) in close collaboration with the national authorities and the Central American Secretariat for Tourism Integration. | ونفذت هذه المشاريع على يد المنظمة العالمية للسياحة بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية وأمانة التكامل السياحي ﻷمريكا الوسطى. |
8. The Mission met with representatives of central and local authorities as well as with spokesmen representing workers, pensioners, cultural societies and education officials. | ٨ والتقت البعثة بممثلين من السلطات المركزية والمحلية، وبعدد من الممثلين الناطقين باسم العمال والمتقاعدين والجمعيات الثقافية والمسؤولين في مجال التعليم. |
For example, with regard to capital punishment, the pardon is not given by the central authorities but by the governor of a given province. | من ذلك مثﻻ، فيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام، أن الجهة التي تمنح العفو ليست هي السلطات المركزية بل حكام المقاطعات. |
Kuwait stated that its central authorities were the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor. The Lao People's Democratic Republic stated that it had designated the Ministry of Public Security central authority and the Ministry of Foreign Affairs alternate central authority with responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. | 179 وذكرت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أنها عي نت وزارة الأمن العام كسلطة مركزية ووزارة الشؤون الخارجية كسلطة مركزية مناوبة لتكونا منوطتين ومخو لتين بتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، إما لتنفيذها أو لإحالتها إلى السلطات المختصة لتنفيذها. |
A decentralization policy was being prepared which would define the powers, functions, roles and duties of local authorities and their relationship with the central Government. | ويجري في الوقت الراهن صوغ سياسة تتعلق باللامركزية، وسوف تتولى هذه السياسة تحديد سلطات واختصاصات وأدوار ومسؤوليات الهيئات المحلية وعلاقاتها مع الحكومة المركزية. |
Local authorities in the United Kingdom are establishing direct links with similar institutions in the developing countries as well as in Central and Eastern Europe. | وتقيم السلطات المحلية في المملكة المتحدة صﻻت مباشرة مع مؤسسات شبيهة في البلدان النامية اضافة إلى بلدان أوروبا الشرقية والوسطى. |
We are actively engaged in political dialogue with the central Government of Afghanistan and also with the authorities of the northern and north western provinces. | ونشارك على نحو نشط في حوار سياسي مع الحكومة المركزية ﻷفغانستان وكذلك مع سلطات المقاطعات الشمالية والشمالية الغربية. |
They were executed by the World Tourism Organization (WTO) in close collaboration with the national authorities and the Central American Secretariat for Tourism Integration (SITCA). | وقد نفذت تلك المشاريع المنظمة العالمية للسياحة بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية وأمانة التكامل السياحي ﻷمريكا الوسطى. |
Central Time central Nunavut | التوقيت المركزي سنترال نونافوت |
Related searches : Central Government Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities - Civil Authorities - Relevant Authorities - Supervisory Authorities - Financial Authorities - German Authorities - Governing Authorities - Medical Authorities - City Authorities - Education Authorities