Translation of "following the intention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Following - translation : Following the intention - translation : Intention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The intention was to use the following space NPS
13 وكان يعتزم استخدام مصدري القدرة النووية الفضائية التاليين
Recognize any of the following key words as intention to attach a file
تعريف أي من مفاتيح الكلمات التالية لتكون كملف مرفق
The following year, the British government announced its intention to withdraw its forces from East of Suez.
وفي السنة التالية، أعلنت الحكومة البريطانية عن نيتها سحب جميع قواتها من شرق السويس.
We ask for concrete declarations of intention at the opening of the 1995 Conference covering the following points
ونرجو أن تصدر إعﻻنات محددة خاصة بالنوايا، عند افتتاح المؤتمر عام ١٩٩٥، تتناول النقاط التالية
(a) The Governments represented at Casablanca and private sector representatives stated their intention to take the following steps
)أ( فإن الحكومات الممثلة بالدار البيضاء وممثلي القطاع الخاص يعلنون نيتهم ﻻتخاذ الخطوات التالية
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier General Romeo A. Dallaire of Canada as Force Commander of UNAMIR.
وانني اعتزم، بعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أن أعين العميد روميو أ.
Furthermore, it would be my intention, following the establishment of UNOMIL, to conclude with ECOWAS an agreement defining the relationship between UNOMIL and ECOMOG.
وعﻻوة على ذلك، فإنني أعتزم، عقب إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا، أن أعقد مع الجماعة اﻻقتصادية لدول غربي افريقيا اتفاقا يحدد العﻻقة بين بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة.
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Daniel Ishmael Opande of Kenya as the Chief Military Observer (CMO) of UNOMIL.
إنني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين الماجور جنرال دانييل اشمايل اوباندي من كينيا كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Ambassador António Monteiro (Portugal) to the post of High Representative for the elections in Côte d'Ivoire.
وإثر المشاورات المعتادة، فإني أعتزم تعيين السفير أنطونيو مونتيرو (البرتغال) في منصب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
Perhaps that was the intention.
ربما كان هذا القصد
According to the Court itself, France made public its intention to cease the conduct of atmospheric nuclear tests following the conclusion of the 1974 series of tests .
75 واستناد إلى محكمة العدل الدولية، فإن فرنسا أعلنت نيتها الكف عن إجراء التجارب النووية في الجو بمجرد إتمام حملة التجارب النووية لعام 1974 ().
Precisely my intention.
إنى أعتزم الآن الذهاب إلى وكيلي لإستشارته
The intention means everything behind that.
النية تعني كل شيء وراء ذلك.
And yet, at the same time, the exceptions which are admitted depend upon intention or inferences of intention.
ومع ذلك، وفي الوقت ذاته، تتوقف الاستثناءات التي أ قرت على النية أو استنتاجات النية.
Following the usual consultations, I have the honour to inform you that it is my intention to appoint Lieutenant General Babacar Gaye (Senegal) as Force Commander of MONUC.
وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أتشرف بأن أعلمكم أني أنوي تعيين الفريق باباكار غاي (السنغال) قائدا لقوة البعثة.
The judges rightly held that there is no international rule preventing a group from stating its intention or wish to form a state. But they said nothing about the terms and conditions that apply to following through on this intention i.e., the act of secession itself.
فقد أكد القضاة عن حق عدم وجود قاعدة دولية تمنع أي مجموعة من الإعلان عن نيتها أو رغبتها في تشكيل دولة، ولكنهم لم يتطرقوا إلى الشروط والمواصفات التي تنطبق على كل ما يتصل بإتمام هذه النية ـ أي فعل الانفصال ذاته.
That wasn't my intention.
لم يكن ذلك قصدي.
It's not my intention.
كلا، ليست موجهه لك
That is my intention.
هذا ما أنوي فعله
Wasn't that your intention?
ألم تكن هذه نيتك
And our intention true.
ونوايانا حقيقية
This school was born out of dissatisfaction with the intention school in the light of the lack of express provisions on intention, combined with the difficulties inherent in inferring the intention of the parties.
وقد نشأت هذه المدرسة بسبب عدم الاقتناع بمدرسة النية على ضوء انعدام أحكام صريحة بشأن النية، إلى جانب الصعوبات الملازمة لاستنتاج نية الأطراف().
That was not my intention.
كانت ني تي كذلك.
That was not my intention.
كان ذاك ما نويته.
That was not my intention.
لم يكن هذا قصدى. كنت أقدم هذه الطلبات ..
That was my intention, certainly.
لقد كانت هذه رغبتي
The Secretary General states his intention to establish an office of fraud prevention within the Office of the Under Secretary General for Management and proposes the following additional posts for that purpose
وأعلن الأمين العام أنه يعتزم إنشاء مكتب لمنع الاحتيال في إطار مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية واقترح الوظائف الإضافية التالية، لذلك الغرض
The intention is good, but it arrives late.
النية صالحة، ولكنها وصلت متأخرة
It's going from intention to action.
وهي الإنتقال من الرغبة للفعل.
Now is that all intention, effect?
الآن، هل هذا كل شيء النوايا والتأثيرات
Our intention is to be peace.
نيتنا أن نكون سلام
But no intention of selling them.
لكنه لن يبيعها.
No intention of making you happy.
لا نية لأسعدك
I haven't any intention of confessing.
لا توجد لدي أية نية في الاعتراف
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Victor da Silva Angelo, who is currently serving as Deputy Special Representative for Sierra Leone, as my Executive Representative for UNIOSIL.
وإنني أعتزم، عقب إجراء المشاورات المعتادة، تعيين فيكتور دا سيلفا أنجيلو، الذي يشغل حاليا منصب نائب الممثل الخاص لسيراليون، ممثلا تنفيذيا لي معنيا بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
The intention of the reserving State was the crucial issue.
وقال إن المسألة الأساسية هي نية الدولة المتحفظة.
They expressed the intention of applying certain interim measures.
كما أعربت عن رغبتها في تطبيق تدابير مؤقتة محددة.
The intention behind this barrage of publicity was clear.
والغرض من وراء هذه السلسلة من اﻷنشطة اﻻعﻻمية كان واضحا.
That you never had the least intention of staying.
أنت ليس لديك النية مطلقا للبقاء
The principle of intention appeared to provide the general criterion.
ومبدأ النية يبدو أنه يوفر المعيار العام.
I have not the slightest intention to justify the shooting.
ليست لديﱠ أيــة نيــة في تبريــر إطﻻق الرصاص.
1. Where a treaty indicates the intention of the parties relating to the termination or suspension of the treaty in case of an armed conflict, or where such intention may be deduced from the interpretation of the treaty, that intention shall stand.
1 إذا أعربت معاهدة ما عن نية الأطراف فيما يتعلق بإنهاء أو تعليق المعاهدة في حال وقوع صراع مسلح، أو إذا أمكن الاستدلال على وجود هذه النية من تفسير المعاهدة، فإن تلك النية تبقى قائمة.
I have no intention of taking after my father's business and I have no intention of getting my part of the heritage from the family.
لم أكن مطلقا أفكر في مثل هذه الافكار وليس لدي أي مصلحه في هذا النوع من الثروات
I have no intention of seeing him.
أنا لا أنوي رؤيته.
I have no intention of seeing him.
أنا لا أنوي مقابلته.

 

Related searches : Support The Intention - About The Intention - The Intention That - Have The Intention - Has The Intention - The Intention Was - Had The Intention - With The Intention - Indicate The Intention - Announced The Intention - Understand The Intention - Need The Following - The Following Clauses