Translation of "need the following" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Following - translation : Need - translation : Need the following - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The following are issues that need clarification | وفي ما يلي قضايا تتطلب التوضيح |
Following this is the need to eliminate corporate welfare. | وفي أعقاب هذا تأتي ضرورة إلغاء رعاية الشركات. |
Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures | (أ) وضع معايير لاختيار الخبراء من قائمة الخبراء لتوفير الخبرات اللازمة |
However, the following areas need further consideration for 1994 1995 | غير أن المجاﻻت التالية تحتاج إلى مزيد من النظر فيها في فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ |
There still is a need to raise awareness on the following | 47 وما تزال هناك حاجة لزيادة التوعية في الجوانب التالية |
20. In the near future, the following mechanisms need to be established | ٠٢ يلزم إقامة اﻵليات التالية في أقرب فرصة ممكنة |
The following issues need the attention of the Committee of Experts in Public Administration | وتحتاج المسائل التالية إلى اهتمام لجنة خبراء الإدارة العامة |
Consequently, the following elements need to be considered in relation to this topic. | وبالتالي، فإنها تقدم بعض العناصر التي يتعين مواصلة النظر فيها عند تناول هذه المسألة. |
If yes, please provide complete the following table (use additional sheets if need). | 21 إذا كان الرد بنعم، فقم بملء الجدول التالي (استخدم ورقات إضافية إذا لزم الأمر). |
7. The following information need not be provided if available through other means | ٧ ويلزم توفير المعلومات التالية متى كانت متاحة بوسائل أخرى |
Among internal causes that impact the education of girls negatively, following need to mention | ومن بين الأسباب الداخلية التي تؤثر على تعليم الفتيات بشكل سلبي، لا بد من ذكر ما يلي |
Based on the above mentioned considerations, the following questions and options need to be considered. | 30 بناء على الاعتبارات سالفة الذكر، يجب النظر في المسائل والخيارات التالية. |
At COP MOP 1, Parties to the Kyoto Protocol will need to elect the following | 25 وخلال انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، سيتعين على الأطراف انتخاب الأعضاء التاليين |
It is our view that the following will need to be done to shape a consensus. | ونحن نرى أنه لكي يتحقق توافق آراء، ينبغي القيام بما يلي |
3. In the opinion of the Advisory Committee, the Fifth Committee would need to address the following questions. | ٣ وترى اللجنة اﻻستشارية أنه يتعين على اللجنة الخامسة أن تعالج المسائل التالية. |
(b) Prior to the first meeting of the working group, the following activities would need to be undertaken | )ب( وقبل اﻻجتماع اﻷول للفريق العامل، سوف يلزم اﻻضطﻻع باﻷنشطة التالية |
For example, in the following expression We will need a lot of bread wheat, granary, wholemeal, etc. | Et cetera تستخدم كثيرا لتمثيل تتابع منطقي لسلسلة من الأوصاف، مثلا في التعبير التالي We will need a lot of bread wheat, white, etc. |
Following the three terrible years that we have experienced, that is something that we do not need. | وبعد السنوات الثﻻث المرعية التي مررنا بها، لسنا بحاجة إلى ذلك. |
7. In this regard, the Government of Singapore believes that the following considerations need to be borne in mind | ٧ وفي هذا السياق، تعتقد حكومة سنغافورة بضرورة وضع اﻻعتبارات التالية في اﻷذهان |
(b) The need to take into account the following principles in the strategies to combat anti Semitism, Christianophobia and Islamophobia | (ب) ضرورة مراعاة المبادئ التالية في استراتيجية مكافحة معاداة السامية وكراهية المسيحية وكراهية الإسلام |
It was stressed that the need to continue that project would persist following the successful conclusion of the Uruguay Round. | ونوه بضرورة مواصلة هذا المشروع بعد الوصول بجولة أوروغواي الى خاتمة ناجحة. |
The need for environmental sustainable development is led by the initiative of new government following planning processes from the state government. | ويقود الحاجة إلى التنمية المستدامة للبيئة بمبادرة من الحكومة الجديدة في أعقاب عمليات التخطيط من حكومة الولاية. |
In order to deal with the future challenges, the activities of UNIDO will need to focus on the following three areas | 5 لكي تتمك ن أنشطة اليونيدو من مواجهة تحديات المستقبل، يتعين عليها أن ترك ز على المجالات الثلاثة التالية |
14. In order to implement the proposals outlined above, alteration work will need to be carried out on the following buildings | ١٤ ومن أجل تنفيذ المقترحات المحددة أعﻻه سوف يتطلب اﻷمر إجراء أعمال تعديل في المباني التالية |
Second, following from the mandate question, we need to work closely with members to determine the optimal financing role of the IMF. | ثانيا ، وبعد مسألة التفويض، يتعين علينا أن نعمل عن كثب مع البلدان الأعضاء من أجل التوصل إلى الدور التمويلي الأمثل الذي ينبغي لصندوق النقد الدولي أن يضطلع به. |
The General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States Cape Verde, Hungary, Japan, Morocco and Venezuela. | سيتعيــن علــى الجمعيــة العامــة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهــاء عضوية الدول التالية الرأس اﻷخضر، وفنزويﻻ، والمغرب، وهنغاريا، واليابان. |
While drawing attention to the seriousness of the situation and the urgent need for an equitable solution, the mission reaffirmed the following principles. | وفـــــي حين أن البعثة تسترعي اﻻنتباه الى خطورة الحالة والحاجة الماسة ﻻيجاد حل منصف، فإنها أكدت مجددا علىالمبادئ التالية |
Following summit level conferences organized by the United Nations, humankind has become aware of the need to address the issue of development comprehensively. | في أعقاب المؤتمرات التي نظمتها الأمم المتحدة على مستوى القمة، أصبحت البشرية مدركة للحاجة إلى معالجة مسألة التنمية بصورة شاملة. |
The Committee reiterated the need to encourage States parties to prepare their initial reports on a timely basis and following the adopted guidelines. | وأعادت اللجنة تأكيدها لضرورة تشجيع الدول اﻷطراف على إعداد تقاريرها اﻷولية في أوقاتها ووفق المبادئ التوجيهية المعتمدة. |
However, the need has also become apparent for careful advance planning for dealing with surges in enrolment following the abolition of school fees. | بيد أنه أصبح واضحا الآن أن هناك حاجة إلى العناية بالتخطيط المسبق من أجل مواجهة الزيادات المفاجئة في القيد بالمدارس في أعقاب إلغاء مصاريف المدارس. |
In the meantime, the following developments and issues noted by the Committee in its direct request of 1999 need to be taken into account | وفي الوقت نفسه، لابد من أخذ التطورات والمسائل التالية التي أشارت لها اللجنة في طلبها المباشر لعام 1999 في الاعتبار |
The General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States Chile, Cyprus, France, Gabon, Japan, Kenya and Russian Federation. | سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء عضوية الدول التالية اﻻتحاد الروسي، وشيلي، وغابون، وفرنسا، وقبرص، وكينيا، واليابان. |
In paragraph 1, it wished to add the words by the States parties following Stresses the need for full and urgent implementation and delete the words as well as the need for universal ratification of those instruments . | في الفقرة الأولى تود أن تضيف عبارة من قبل الدول الأطراف بعد عبارة تؤكد الإعمال الكامل والعاجل لحقوق الطفلة ، وحذف عبارة فضلا عن ضرورة التصديق على تلك الصكوك على الصعيد العالمي . |
Discussion following the field trips raised the following considerations. | متنزه تيجوكا الوطني إصلاح الغابات الحضرية |
27. Following the lifting of the economic sanctions on 8 October 1993, South Africa would be in need of considerable investment and technical assistance. | ٢٧ إن جنوب افريقيا سوف تحتاج بعد الغاء الجزاءات اﻻقتصادية في ٨ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ الى استثمارات والى مساعدة تقنية ضخمة. |
Given the urgency of the need to implement fully the Resolution, the CTC considers the following to be priority areas in the implementation of the Resolution | 2 3 ونظرا للطبيعة العاجلة للحاجة إلى تنفيذ القرار تنفيذا كاملا ، ترى اللجنة أن المجالات التالية ذات أولوية في تنفيذ القرار |
At its sixtieth session, the General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States Algeria, Benin, Brazil, Philippines and Romania. | وفي الدورة الستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية الدول التالية البرازيل وبنن والجزائر ورومانيا والفلبين. |
Following the European Council meeting in June, France and Germany jointly outlined a number of possible reforms. Three key points emerged, concerning the need to | وعقب اجتماع المجلس الأوروبي في يونيو حزيران، سارعت فرنسا وألمانيا في جهد مشترك إلى وضع الخطوط العريضة لعدد من الإصلاحات المحتملة. ولقد أبرز ذلك الجهد ثلاث نقاط رئيسية فيما يتصل بالحاجة إلى |
Given that reality, we need to come to agreement on some basic principles for proceeding with the reform, which we believe could include the following. | وبالنظر إلى هذا الواقع، من الضروري أن نتوصل إلى اتفاق بشأن بعض المبادئ الأساسية للمضي قدما بعملية الإصلاح، التي نعتقد أنها يمكن أن تشمل ما يلي. |
The following paragraphs reflect the diversity of United Nations system involvement in promoting South South cooperation and further underline the need for improving information and analysis. | وتعكس الفقرات الآتية تنوع مشاركة منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتؤكد أكثر على الحاجة إلى تحسين المعلومات والتحليل. |
At the forty ninth session, the General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States Brazil, Djibouti, New Zealand, Pakistan and Spain. | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء عضوية الدول التالية اسبانيا، وباكستان، والبرازيل، وجيبوتي، ونيوزيلندا. |
Following the jobs conference in Detroit and the analysis of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) we have identified the actions we need to take. | وفي أعقاب المؤتمر المعني بالعمل المعقود في ديترويت والتحليل الذي أجرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي، حددنا اﻹجراءات التي يلزم اتخاذها. |
With regard to the long term goals to be achieved through a comprehensive education system reform, the following steps need to be taken in this area | 626 فيما يتعلق بالأهداف البعيدة المدى المزمع بلوغها من خلال إصلاح شامل لنظام التعليم، يلزم اتخاذ التدابير التالية في هذا المجال |
The following are areas where the Fund is engaged in such activities but where there is great need for more experience in order to generate solutions. | وفيما يلي المجاﻻت التي يشترك فيها الصندوق في مثل هذه اﻷنشطة إﻻ أنه تمس فيها الحاجة الى مزيد من الخبرة ﻹيجاد الحلول. |
In view of these efforts by African countries and organizations, there is an urgent need for effective cooperation by the international community in the following areas. | وبالنظر إلى هذه الجهود التي تبذلها البلدان والمنظمات اﻻفريقية، تقوم حاجة ماسة إلى التعاون الفعال من جانب المجتمع الدولي في المجاﻻت التالية. |
Related searches : The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains - The Following Documentation - Establish The Following - Following The Return - Proceed The Following - The Following Assignment - Following The Issuance - Calculate The Following - Throughout The Following - Addresses The Following