Translation of "essential basis for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basis - translation : Essential - translation : Essential basis for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is thus essential that the basis for those decisions be understood by the wider United Nations membership. | ولذلك فإنه من الضروري أن يكون اﻷساس الذي تتخذ عليه هذه القرارات مفهوما لدى أعضاء اﻷمم المتحدة على نطاق أوسع. |
quot Considering also that investment in human resources constitutes the essential basis for sustainable development and a principal factor for progress and welfare, | quot وإذ تدرك أيضا أن اﻻستثمار في الموارد البشرية يمثل القاعدة اﻷساسية للتنمية المستدامة وعامﻻ رئيسيا من عوامل التقدم والرفاهية، |
The steps taken to date have contributed to the establishment of essential sectoral areas serving as a basis for the RAPs. | 64 وأسهمت التدابير المتخذة إلى حد الآن في تهيئة مجالات قطاعية أساسية تشكل قاعدة لبرامج العمل الإقليمية. |
Commitment by senior management to articulate a mission statement is an essential basis for the implementation of the performance appraisal system. | ويعتبر التزام اﻹدارة العليا بتوضيح بيان المهمة هو أساس جوهري لتنفيذ نظام تقييم اﻷداء. |
The essential concern was to maintain a dialogue with States parties on the basis of questions. | والانشغال الرئيسي هو الحفاظ على حوار مع الدول الأطراف على أساس الأسئلة. |
It was absolutely essential for the donor countries to provide, on a permanent, stable and predictable basis, the core resources which were indispensable for operational activities. | وشددت على ضرورة أن تخصص البلدان المانحة الموارد الأساسية التي لا غنى عنها من أجل هذه الأنشطة، على أساس دائم ومستقر ويمكن التنبؤ به. |
(c) Overtime ( 664,800) for extended coverage of the New York Computing Centre and to provide for essential communications service on a seven day, 24 hour basis. | )ج( العمل اﻹضافي )٨٠٠ ٦٦٤ دوﻻر( لتمديد تغطية مركز الحساب اﻵلي في نيويورك ولتوفير خدمات اﻻتصاﻻت اﻷساسية على أساس ٢٤ ساعة كل يوم من أيام اﻷسبوع السبعة. |
The purpose of monitoring is to gain basic knowledge of the specific aquifer, which offers an essential basis for proper management of that aquifer. | ويتمثل الهدف من الرصد في اكتساب معرفة أساسية بطبقة المياه الجوفية المعينة، الأمر الذي يوفر أساسا ضروريا للإدارة السليمة لتلك الطبقة. |
The achievement of Vietnamese language literature during Trần era was the essential basis for the development of this language in the subsequent literature of Vietnam. | كانت إنجازات الأدب الفيتنامي خلال عصر تران هي الأساس اللازم لتطور اللغة في أدب فيتنام اللاحق. |
Moreover, they undermine the confidence and climate of cooperation that are the essential basis for achieving that end, ignoring the complex reality of the region. | كما أنهـا تقـو ض الثقة ومناخ التعاون اللذين يعدان عنصرين أساسيين في تحقيق هذا الهدف بتجاهلها الواقع المعقـ ـد للمنطقة. |
We hope that these proposals will be fully accepted by the parties concerned as the essential basis for negotiations to be pursued in good faith. | ويحدونا اﻷمل في أن تقبل اﻷطراف المعينة هذه المقترحات بالكامل باعتبارها اﻷساس الضروري لمواصلة المفاوضات بنية حسنة. |
It considers that investment in human resources constitutes the essential basis for the development of nations and a principal factor in achieving progress and welfare. | وهو يعتبر أن اﻻستثمار في الموارد البشرية يشكل القاعدة اﻷساسية لنمو اﻷمم، وعامﻻ رئيسيا لﻻنتفاع بالتقدم والرفاه. |
The truth is that change is essential if we are to develop a truly rational, fair and dependable basis for financing United Nations peace keeping. | الحقيقة هي أن التغيير أمر جوهري إذا أردنا إرساء أساس لتمويل عمليات حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة يكون حقا رشيدا ومنصفا ويمكن التعويل عليه. |
(c) Should the general principle of the continuity of treaties be the essential policy basis of the topic? | (ج) هل ينبغي أن يكون المبدأ العام المتمثل في استمرارية المعاهدات هو الأساس السياساتي الذي يقوم عليه هذا الموضوع |
The findings of the Mission would provide the basis for determining the immediate essential requirements of the farming sector for the September 1994 plantings of the first season crops. | وستوفر النتائج التي تنتهي اليها البعثة أساسا لتحديد احتياجات القطاع الزراعي اﻷساسية الفورية من أجل تأمين عمليات البذار في أيلول سبتمبر ١٩٩٤ من أجل المحاصيل الموسمية اﻷولى. |
It provides not only the essential confidence that nuclear material is being used exclusively for peaceful purposes, but also the fundamental basis for continued international nuclear cooperation and commerce. | فهو يوفر ليس فحسب الثقة اﻷساسية في أن المواد النووية يقتصر استخدامها على اﻷغراض السلمية، لكنه يوفر أيضا اﻷساس اﻷهم ﻻستمرار التعاون والتجارة النوويين الدوليين. |
It is essential for success. | وهذا امر ضروري للنجاح |
The essential point was that the assessment should be used as the basis for a decision on whether or not to continue with the Cooperation Agreement. | وأضافت أن النقطة الأساسية هي أنه ينبغي استخدام التقييم كأساس لقرار بشأن ما إذا كان ينبغي الاستمرار في اتفاق التعاون أو لا. |
It was also essential to finalize the text of the comprehensive convention, since a legal basis for action against international terrorism was more necessary than ever. | ومن اللازم أيضا إنجاز نص الاتفاقية الشاملة باعتبار أن الأمر يقتضي أكثر من أي وقت مضى إرساء أساس قانوني للإجراءات المتخذة ضد الإرهاب الدولي. |
In the long term, it is essential that the Agency apos s experiences serve as a basis for broadening international transparency in compliance with safeguards agreements. | ومن الضروري في اﻷجل الطويــل اتخــاذ خبرات الوكالة أساسا لتوسيع نطاق الشفافية الدولية في اﻻمتثال ﻻتفاقات الضمانات. |
Reliable data are essential for analysing the process of globalization in all its dimensions, including its impact on sustainable economic development, and, on this basis, for formulating development oriented policies. | ومن الضروري توفر بيانات موثوقة من أجل تحليل عملية العولمة بجميع أبعادها، بما في ذلك تأثيرها على التنمية الاقتصادية المستدامة، ومن أجل القيام، على هذا الأساس، بصياغة سياسات موجهة نحو التنمية. |
Special consideration should be given to the plight of LDCs, especially to their dire need for support in building essential infrastructure as a basis for diversification and improving their competitiveness. | ينبغي الاهتمام على وجه الخصوص بمحنة أقل البلدان نموا، ولا سيما بحاجتها الماسة إلى الدعم في إنشاء البنية الأساسية اللازمة لتنويع منتجاتها والنهوض بقدرتها على المنافسة. |
Nevertheless, it is essential to identify a set of general issues (principles or criteria) for the purpose of impact analysis and assessment on a more standardized basis. | ومع ذلك، فمن الﻻزم تحديد مجموعة من المسائل العامة )المبادئ أو المعايير( بهدف تحليل اﻵثار وتقييمها على أساس أكثر توحيدا. |
Considering also that the development of human resources constitutes an essential basis for sustained economic growth and sustainable development and a principal factor of progress and welfare, | وإذ ترى أيضا أن تطوير الموارد البشرية يشكل أساسا ﻻ بد منه للنمو اﻻقتصادي المستمر والتنمية المستدامة وعامﻻ رئيسيا من عوامل التقدم والرخاء، |
Cooperation is essential for all investigations. | 40 والتعاون أمر أساسي لإجراء جميع التحقيقات. |
Adequate funding for both is essential. | ومن الأمور الأساسية توفير تمويل كاف لكلتا العمليتين. |
This is essential for its success. | لنجاحها quot . |
On this basis, the Contact Group plan offers a sound foundation for a cessation of hostilities as the essential prerequisite for further efforts towards a lasting political solution to the conflict. | وعلى هذا اﻷساس، توفر خطة فريق اﻻتصال أساسا سليما لوقف اﻷعمال الحربية كشرط مسبق وضروري لبذل مزيد من الجهود صوب حل سياسي دائم للصراع. |
. All delegations agreed that principles would be an essential part of any document emanating from the Conference and would form the basis for the new plan of action. | ٥ واتفقت جميع الوفود على أن المبادئ تشكل جزءا أساسيا في أي وثيقة منبثقة عن المؤتمر، وتشكل اﻷساس لخطة العمل الجديدة. |
It is essential for substantial contributions to be paid into the Fund on a regular basis if effective action is to be taken against racism and racial discrimination. | ومن الجوهري تقديم مساهمات كبيرة الى الصندوق بانتظام، إن كان القصد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بشكل فعال. |
These reforms, which we believe to be essential and urgent, should be carried out with transparency and on a consensual basis. | هــذه اﻹصﻻحات التي نعتقد أنها ﻻزمة وعاجلة، ينبغي أن يتسم تنفيذها بالشفافية وأن تجرى على أساس توافق اﻵراء. |
A. Basis for comparisons | ألف أساس المقارنات |
Good governance is essential for sustainable development. | 87 لا غنـى عن الحكم السليم من أجل التنمية المستدامة. |
It is an essential task for Central America to enhance the governability of our democracies. To this end, we must strengthen the legitimacy and moral basis of our Governments. | إن على أمريكا الوسطى واجبا أساسيا هو التقدم في مضمار إدارة ديمقراطياتنا، وينبغي لذلك تعزيز شرعية حكوماتنا وأخﻻقياتها. |
it is essential to identify a set of general issues (principles or criteria) for the purpose of impact analysis and assessment on a more standardized basis. (ibid., para. 14). | quot من الﻻزم تحديد مجموعة من المسائل العامة )المبادئ أو المعايير( بهدف تحليل اﻵثار وتقييمها على أساس أكثر توحيدا quot . )المرجع نفسه، الفقرة ١٤( |
So it's a basis for rn, but it's a nonstandard basis. | إذن هي أساس Rn لكنها ليست قاعدة قياسية |
Employment is an essential element for a dignified life and should form an essential part of the policy framework for integration. | 47 والعمالة عنصر أساسي في الحياة بكرامة وينبغي أن تكون جزءا رئيسيا من إطار السياسة العامة الرامية إلى تحقيق الاندماج. |
Other matters essential for achieving the Convention's aims | (ه ) مسائل أخرى أساسية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
Essential use nominations for non Article 5 Parties | (أ) تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 |
Essential use nominations for non Article 5 Parties | 4 النظر في قضايا تتصل ببروميد الميثيل |
Sustainable fisheries management is essential for poverty reduction. | تعد الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك ضرورية للحد من الفقر. |
Rental Housing An Essential Option for the Poor | الإسكان الإيجاري خيار أساسي للفقراء |
Other matters essential for achieving the Convention's aims | مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية |
(1993 SNA) AND PLANS FOR FURTHER ESSENTIAL RESEARCH | أوﻻ تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ والخطط المتعلقة بالبحوث اﻷساسية اﻷخرى |
PART ONE. ESSENTIAL PRINCIPLES FOR POPULATION AND DEVELOPMENT | الجزء اﻷول المبادئ اﻷساسية المتعلقة بالسكان والتنمية |
Related searches : Essential Basis - Essential For - Basis For - Essential For Understanding - Was Essential For - Essential For You - An Essential For - Essential Need For - As Essential For - Are Essential For - Essential For Life - Essential For Success - Is Essential For - Essential Tool For