Translation of "an essential for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Employment is an essential element for a dignified life and should form an essential part of the policy framework for integration. | 47 والعمالة عنصر أساسي في الحياة بكرامة وينبغي أن تكون جزءا رئيسيا من إطار السياسة العامة الرامية إلى تحقيق الاندماج. |
Rental Housing An Essential Option for the Poor | الإسكان الإيجاري خيار أساسي للفقراء |
Japan considers that an effective verification system is essential for an FMCT. | وترى اليابان أنه لا غنى عن إقامة نظام تحقق فعال خاص بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Earthwatch has been an essential element for environment related data. | وتشكل آلية رصد اﻷرض عنصرا أساسيا فيما يتعلق بالبيانات المتصلة بالبيئة. |
It's as though intent is an essential component for humanity. | تبدو الني ة كأنها مركبا ضروريا للإنسانية، |
50. Industrialization was an essential tool for promoting and accelerating growth. | ٥٠ وقال إن التصنيع يعتبر أساسيا بالنسبة لتعزيز النمو والتعجيل به. |
This objective also constitutes an essential tool for promoting the democratization process. | ويشكل هذا الهدف أيضا أداة أساسية لتطوير عملية تحقيق الديمقراطية. |
It's an essential question that humans have been wondering about for centuries. | أنها مسألة أساسية يتساءل حولها البشر منذ عدة قرون. |
Formal acknowledgement of receipt is an essential internal control for safeguarding the assets of an organization. | ويمثل اﻻقرار الرسمي باﻻستﻻم أحد الضوابط الداخلية اﻷساسية لحماية اﻷصول في أية منظمة. |
They can constitute an essential mechanism for promoting respect for human rights of all individuals. | ويمكنها أن تشكل آلية أساسية لتعزيز احترام حقوق اﻻنسان لجميع اﻷفراد. |
The Beijing Platform for Action provided an essential pathway towards implementing that vision. | ويوفر منهاج عمل بيجين طريقا أساسيا نحو تحقيق هذه الرؤية. |
Language becomes an essential tool for transmitting indigenous culture, values and world view. | واللغة هي وسيلة ضرورية لنقل ثقافة الشعوب الأصلية، وقيمها ونظرتها إلى العالم. |
Phasing out is a difficult but essential undertaking for an organization like ours. | وتعتبر التصفية التدريجية عمﻻ صعبا ولكنه ضروري بالنسبة لمنظمة مثل منظمتنا. |
(c) Peace and security as an essential condition for enjoyment of human rights. | و )ج( توفر السلم واﻷمن كشرط جوهري للتمتع بحقوق اﻹنسان. |
7. Trade has an essential role to play as a vehicle for internalization. | ٧ ان للتجارة دورا أساسيا تؤديه بوصفها أداة لﻻستيعاب الداخلي. |
56. Regional cooperation was an essential element for the implementation of environmental action. | ٥٦ وختاما قال إن التعاون اﻻقليمي عنصر أساسي لتنفيذ العمل البيئي. |
It's essential for an officer to have that respect, I'm sure you agree. | أنه من الضرورى لأى ضابط أن يحصل على هذا الأحترام |
Development is an essential component of security. | تشك ل التنمية عنصرا أساسيا في الأمن. |
This infrastructure is an essential public good. | هذه هي البنية التحتية العامة الأساسية جيدة amp quot . |
General description Energy is an essential building block for sustainable development and fighting poverty. | هاء 16 تشكل الطاقة عنصرا أساسيا في التنمية المستدامة ومكافحة الفقر. |
An essential package of health services free of charge for all the family members. | مجموعة أساسية من الخدمات الصحية المجانية لجميع أفراد الأسرة |
Defeating terrorism in Iraq is an essential condition for defeating it throughout the world. | فهزيمة الإرهاب في العراق هي الشرط الضروري لهزيمته على صعيد العالم كله. |
However, an essential requirement for achieving sustained growth is a more dynamic export sector. | إﻻ أن أحد الشروط الضرورية لتحقيق نمو مستدام يتمثل في وجود قطاع تصديري أكثر دينامية. |
The Regular System of Government Contributions provides an essential source of financing for ILPES. | ٣٥ يوفر النظام العادي لمساهمات الحكومات مصدرا أساسيا لتمويل معهد أمريكا الﻻتينية للتخطيط اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
An essential feature of support for women must have, as its central focus, education. | والتعليم يجب أن يكون في صلب الدعم الضروري للمرأة. |
This paper contains specific views on the essential elements of an agenda for development. | وتتضمن هذه الورقة آراء محددة بشأن العناصر اﻷساسية لخطة التنمية. |
27. Regional cooperation was an essential element for the implementation of environmental protection programmes. | ٢٧ وأكد أن التعاون اﻹقليمي يعتبر عنصرا أساسيا لتنفيذ برامج حماية البيئة. |
For the free software movement, free software is an ethical imperative, essential respect for the users' freedom. | بالنسبة لحركة البرمجيات الحرة، تمثل البرمجيات الحرة واجبا أخلاقيا، لأن البرمجيات الحرة وحدها تحترم حرية المستخدمين. |
Amended Protocol II was an important tool for minimizing humanitarian risks and an essential complement to other multilateral efforts. | وأضاف أن البروتوكول الثاني المعدل أداة هامة للحد إلى أدنى درجة من المخاطر الإنسانية ومكملا أساسيا للجهود الأخرى المتعددة الأطراف. |
In our view, this is an essential requirement. | ونحن نرى أن هذا شرك أساسي. |
11. Trade constituted an essential component of cooperation. | ١١ ومضى قائﻻ إن المبادﻻت التجارية تشكل عنصرا أساسيا للتعاون الدولي. |
The government conceived of education as an essential tool in the peaceful struggle for independence. | فقد رأت الحكومة أن التعليم له دور ضروري في الصراع السلمي من أجل الاستقلال. |
Scientific research and technological innovation will continue to be an essential foundation for such developments. | وستشكل البحوث والابتكار التكنولوجي دائما أساسا لا بد منه لتحقيق هذه التطورات. |
The reincorporation of these quot homelands quot is now an essential prerequisite for the emergence of an undivided South Africa. | إن إعادة دمج هذه quot اﻷوطان quot يعتبر اﻵن شرطا أساسيا ﻻ غنى عنه لجنوب افريقيا غير مجزأة. |
From a global perspective, empowerment was an essential prerequisite for urban policy making through public participation. | 3 ومن المنظور العالمي، فإن التمكين يعتبر شرطا أساسيا لصنع سياسة حضرية من خلال المشاركة الشعبية. |
Stabilizing the humanitarian situation is an essential component of support for the peace and reconciliation process. | 77 ويمثل تحقيق الاستقرار للحالة الإنسانية عنصرا أساسيا لدعم عملية السلام والمصالحة. |
The proposed diversification fund for Africa apos s commodities was an essential step in that direction. | واختتم كلمته بقوله إن صندوق التنويع المقترح للسلع اﻷساسية اﻻفريقية يمثل خطوة أساسية في ذلك اﻻتجاه. |
This is an essential property in electrical wiring systems. | وهذه هي الخاصية الأساسية في أنظمة الأسلاك الكهربائية. |
It is an essential pillar to this country's recovery. | هي دعامة أساسية لإنعاش هذا البلد. |
Trust is an essential condition to a free society. | ان الثقة هي امر محوري للمجتمع الحر |
And this is, really an essential critical thinking skill. | و هذا حقا أساس مهارة التفكير النقدى |
Ali viewed his work for Syrians Between Us as an essential voice for those who no longer possessed one. | يرى علي عمله في برنامج سوريون بيننا بمثابة الصوت الضروري لمن ليس له صوت. |
125. Improving and enhancing governance is an essential condition for the success of any agenda or strategy for development. | ٥٢١ إن تحسين وتعزيز أسلوب الحكم شرط أساسي لنجاح أي خطة أو استراتيجية للتنمية. |
An improvement in the overall security environment is, as the report stresses, an essential prerequisite for an expansion of United Nations activities in Iraq. | وكما يؤكد التقرير فإن إدخال تحسين على البيئة الأمنية الكلية شرط مسبق ضروري لتوسيع نشاطات الأمم المتحدة في العراق. |
The Monterrey Consensus established for the first time a global partnership for development, an essential element for the eradication of poverty. | لقد أنشأ توافق آراء مونتيري لأول مرة شراكة عالمية للتنمية، وهي عنصر أساسي للقضاء على الفقر. |
Related searches : An Essential - Essential For - An Essential Role - An Essential Requirement - An Essential Element - An Essential Step - An Essential Part - An Essential Contribution - An Essential Component - An Essential Aspect - Essential For Understanding - Was Essential For - Essential Basis For - Essential For You