Translation of "addressed this" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This letter is addressed to you. | هذا الخطاب موجه لك. |
This letter is addressed to you. | هذه الرسالة موجهة إليك. |
This situation needs to be addressed. | وثمة حاجة للتصدي لهذه الحالة. |
A number of points addressed in this recommendation are currently being addressed by ILO. | 4 يجري حاليا تناول عدد من النقاط المتعلقة بهذه التوصية، بواسطة منظمة العمل الدولية. |
This situation will need to be addressed. | وستحتاج هذه الحالة الى معالجة. |
This increase will be addressed by redeployment. | وستعالج هذه الزيادة عن طريق إعادة توزيع الموظفين. |
This increase will be addressed by redeployment. | وستنفذ هذه الزيادة عن طريق إعادة توزيع الموظفين. |
The issues addressed in this section include | وتشمل القضايا التي يجري تناولها في هذا القسم |
This issue is addressed in more detail later in this report. | وسيجري تناول هذه المسألة بتفصيل أكبر فيما سيلي من هذا التقرير(). |
This time, two other researchers addressed the problem. | وهذه المرة، قام باحثان آخران بعلاج المشكلة. |
This should be addressed before any other matter. | وينبغي معالجة هذا اﻻختﻻل قبل معالجة أي مسألة أخرى. |
However, this was being addressed through specific policy formulations. | ومع ذلك، يجري تناول هذه المسألة من خلال وضع سياسات خاصة. |
The Sub Commission has previously addressed this type of issue. | وقد سبق للجنة الفرعية وعالجت هذا النوع من المسائل. |
The Secretary General has addressed himself to this situation eloquently. | وقد تناول اﻷمين العام هذه الحالة بشكل بليغ. |
I printed up 3,000 self addressed postcards, just like this. | طبعت ما يصل إلى 3000 بطاقة بريدية ذاتية العنونة، تماما مثل هذه. |
The results of this survey are addressed in the following chapter. | (ب) أوجه عدم اليقين فيما يتعلق بما يلي |
This is especially the case of situations addressed by the present mandate. | وهذا ينطبق بصفة خاصة على الحالات التي تناولتها الولاية الحالية. |
of the United Nations None of the replies received addressed this question. | ١٥٢ لم يتناول هذه المسألة أي من الردود التي وردت. |
This takes nothing away from the importance of the question that Shiller addressed. | كل ذلك لا يقلل من أهمية السؤال الذي طرحه شيللر. |
This issue has been addressed by the Statute of the International Criminal Court. | وقد عالج النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية هذه المسألة(). |
The debt problem of the region will also be addressed in this context. | وسيجري في هذا السياق أيضا معالجة مشكلة ديون المنطقة. |
He addressed this Assembly on behalf of Fiji on a number of occasions. | وقد تكلم في مناسبات عدة أمام هذه الجمعيــــة العامــــة بالنيابة عن فيجي. |
In our view, two fundamental issues must be addressed to improve this situation. | وفي رأينا أنه ينبغي التصدي لمسألتين جوهريتين لتحسين هذه الحالة. |
And this telegram addressed to Mrs. Margaret Hubbard, is that also your handwriting? | و هذا التلغراف المرسل الى السيدة مارجريت هابورد هل هذا خط يدك ايضا |
One of the participants addressed this problem and expressed this problem in a very hands on, graspable way. | إحدى المشار كات عبرت عن هذه المسألة وشرحت هذه المسألة بطريقة بسيطة ويمكن فهمها. |
This problem has been addressed before, in both the Federal Reserve and the Bundesbank. | ولقد عولجت هذه المشكلة من قبل، في كل من مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي والبنك المركزي الألماني. |
In this Article, various issues reflecting women sex roles and stereotypes will be addressed. | 85 ستناقش في هذه المادة قضايا مختلفة تعكس الأدوار والأنماط الجنسية للمرأة. |
The pilot and the global implementation phases have not been addressed at this stage. | 11 ولم تعالج المرحلتان التجريبية والعالمية بعد في هذه المرحلة. |
Therefore, this threat needs to be urgently and decisively addressed by the international community. | لذلك يجب على المجتمع الدولي أن يتصدى بشكل ملح وحاسم لهذا التهديد. |
23. ACC notes that this recommendation is addressed to the Economic and Social Council. | ٣٢ تؤيد لجنة التنسيق اﻹدارية من حيث المبدأ هذه التوصية الموجهة إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
We had hoped that the Iraqi representative today would have addressed this core issue. | لقد كنا نأمل أن يتناول ممثل العراق هذه القضية اﻷساسية. |
There is none of this quality of being addressed with these Charles Bonnet hallucinations. | و خاصية التوجه و مخاطبة النفس تلك لا توجد في هلاوس متلازمة تشارلز بونييه. |
This needs to be addressed without further delay if this essential goal of poverty eradication is to be achieved. | وهذه الحواجز ت ديم فقر الناس ومن الضروري تلافي هذا الوضع دون إبطاء إذا أ ريد للهدف الأساسي المتمثل في القضاء على الفقر أن يتحقق. |
In this regard we are happy that the Chairman of the Non Aligned Movement has also addressed this meeting. | وقد أسعدنا، في هذا الصدد، أن رئيس حركة عدم اﻻنحياز تكلم أيضا في هذه الجلسة. |
And the final thing, this is addressed to Mr. Bono. In his work, he may help us on this. | وهذا موج ه للسيد بونو. في عمله ربما سيساعدنا في هذا. |
As a Catholic, I am glad that Pope Benedict XVI addressed this issue head on. | ككاثوليكي, انا سعيد لأن البابا بينيدكت السادس عشر تطرق إلى هذا الموضوع بشكل مباشر. |
This song addressed the Lord (and or the guru) in the first declension in Sanskrit. | وتوجه بهذا النشيد إلى الإله (و أو معلمه) في التصريف الأول بالسنسكريتية. |
This was followed by the Monterrey Conference, which addressed the challenges of financing for development. | وقد أعقب هذا انعقاد مؤتمر مونتيري، الذي تناول تحديات تمويل التنمية. |
The United States thanks the Presidents and Prosecutors for having addressed the Council this morning. | وتشكر الولايات المتحدة الرئيسين والمدعين العامين على مخاطبة المجلس هذا الصباح. |
(N.B. this excludes nuclear fuel cycle activities that can be addressed through conventional safeguards arrangements. | (حاشية. هذا التعريف يستبعد الأنشطة المتعلقة بدورة الوقود النووي التي يمكن معالجتها من خلال ترتيبات الضمانات التقليدية). |
Many of the issues raised by our compatriots have not been addressed in this speech. | إن العديد من المشاكل التي تواجه مواطنينا لم تجد حلولا في هذا الخطاب. |
The OECD, at its special session on globalization in November 2005, also addressed this issue. | وتناولت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هذه المسألة بالبحث في دورتها الاستثنائية المعنية بالعولمة المعقودة في تشرين الثاني نوفمبر 2005. |
This situation was addressed and Impartial Forces have now been deployed to the said localities. | وقد تمت معالجة هذا الموقف، وتم نشر قوات محايدة في المناطق المذكورة. |
In this context, the Friends agreed that maritime security should be addressed as a priority. | وفي هذا السياق، اتفق الأصدقاء على ضرورة معالجة الأمن البحري على وجه الأولوية. |
Some members proposed that this barrier could be addressed through the inter agency mobility accord. | واقترح بعض الأعضاء إمكان معالجة هذا العائق من خلال اتفاق التنقل فيما بين الوكالات. |
Related searches : This Is Addressed - This Was Addressed - Addressed This Issue - We Addressed This - Were Addressed - Issues Addressed - Addressed Through - Adequately Addressed - Being Addressed - Was Addressed - Properly Addressed - As Addressed - Have Addressed