Translation of "addressed this issue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Addressed - translation : Addressed this issue - translation : Issue - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This issue is addressed in more detail later in this report. | وسيجري تناول هذه المسألة بتفصيل أكبر فيما سيلي من هذا التقرير(). |
The Sub Commission has previously addressed this type of issue. | وقد سبق للجنة الفرعية وعالجت هذا النوع من المسائل. |
This issue has been addressed by the Statute of the International Criminal Court. | وقد عالج النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية هذه المسألة(). |
We had hoped that the Iraqi representative today would have addressed this core issue. | لقد كنا نأمل أن يتناول ممثل العراق هذه القضية اﻷساسية. |
A fundamental issue that's not being addressed. | أمر أساسي لم تتم معالجته بعد. |
As a Catholic, I am glad that Pope Benedict XVI addressed this issue head on. | ككاثوليكي, انا سعيد لأن البابا بينيدكت السادس عشر تطرق إلى هذا الموضوع بشكل مباشر. |
The OECD, at its special session on globalization in November 2005, also addressed this issue. | وتناولت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هذه المسألة بالبحث في دورتها الاستثنائية المعنية بالعولمة المعقودة في تشرين الثاني نوفمبر 2005. |
This issue will need to be addressed in considerably more detail at the next session. | وستلزم معالجة هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الدورة القادمة. |
Many Member States have addressed this issue during the general debate often in candid terms. | هذه المسألة تناولتها وفود عديدة خﻻل المناقشة العامة وفي كثير من اﻷحيان بصراحة ﻻ مواربة فيها. |
The Barbados Conference, which addressed this issue, established an agenda to which we are committed. | فقد أقر مؤتمر بربادوس، الذي عالج هذه المسألة، جدول أعمال نلتزم به. |
The central issue, addressing women, is the issue of trade with women and this is addressed within state executive and legislative authority. | (ز) والمسألة الرئيسية التي تتناول المرأة هي مسألة الاتجار بالمرأة، ويتم تناولها داخل السلطة التنفيذية والتشريعة للدولة. |
The issue of sustainable development is being addressed. | 28 تجري حاليا معالجة التنمية المستدامة. |
We came back that issue was not addressed. | وعدنا وتلك القضية لم تخاطب. |
That issue therefore clearly needed to be addressed. | ولهذا، فمن الجلي أنه يجب معالجة هذه المسألة. |
Unless this issue is addressed soon, it will lead inexorably to protectionism in America and Europe. | وما لم تنجح الصين في التعامل مع هذه القضية قريبا فسوف تؤدي حتما إلى تفاقم نزعة الحماية في الولايات المتحدة وأوروبا. |
This issue will have to be addressed and the cost effectiveness of the data collection ensured. | وسيكون لا بد من معالجة هذه المسألة وضمان جدوى جمع البيانات قياسا بالتكلفة. |
This issue is also addressed in the Committee's general report on peacekeeping operations (A 59 736). | وتتناول اللجنة هذه المسألة أيضا في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (A 59 736). |
The issue of existing stockpiles must also be addressed. | كما يجب أيضا التطرق إلى مسألة المخزونات القائمة. |
The issue of effectiveness needs to be addressed here. | ويلزم هنا التصدي لمسألة الفعالية. |
John Maynard Keynes addressed this issue in 1930, in his little essay Economic Possibilities for our Grandchildren. | كان جون ماينارد كينز قد تناول هذه القضية في عام 1930 في مقال صغير تحت عنوان الاحتمالات الاقتصادية لأحفادنا . |
This issue, which was addressed in the 2004 report, is also dealt with in section V below. | وهذه المسألة التي عولجت في تقرير عام 2004، يتناولها أيضا الفرع الرابع أدناه. |
Sami had some mental health issue that hadn't been addressed. | كان لدى سامي مشكل صح ي لم ي عالج. |
Outstanding rental of 2004 issue has been addressed and finalized. | وسي نظر في مسألة مدفوعات الإيجار عن عام 2004 المتأخرة وحسمها. |
Both the Forum and the Convention have addressed this issue, but to date little progress has been made | وقد تصدى كل من المنتدى والاتفاقية لهذه المسألة، ولكن لم يتحقق حتى حينه من التقدم إلا القليل. |
Additionally, the Digest of Jurisprudence indicates that this issue has been frequently addressed in all the regional bodies. | وبالإضافة إلى ذلك فإن مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب تشير إلى أن المسألة قد تم التطرق لها مرارا وتكرارا في جميع الهيئات الإقليمية. |
This is the issue that could and in our view should have now been addressed by the Committee. | وهي المسألة التي يمكن للجنة، بل ينبغي لها في رأينا، أن تعكف على فحصها. |
The unresolved issue of claims for land property is also addressed. | ويعالج المشروع أيضا المسألة غير المحسومة المتمثلة في دعاوى ملكية الأرض. |
They also addressed the issue of the scope of their mandate. | وتناولت المجموعة أيضا مسألة نطاق الولاية التي أ نيطت بها. |
These negotiations were where consideration of all aspects relating to this issue, including its effective verification, should be addressed. | فتلك المفاوضات هي المجال الذي ينبغي أن ت بحث فيه جميع الجوانب المتعلقة بهذه المعاهدة، بما في ذلك التحقق منها بصورة فعالة. |
We were also pleased to observe that this significant issue was duly addressed in the United Nations summit outcome document. | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أنه تم تناول هذه المسألة الهامة بصورة مناسبة في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة الأمم المتحدة. |
Energy efficiency is, likewise, rarely addressed as a cross cutting, strategic issue. | وقلما تعالج مسألة الكفاءة في استخدام الطاقة كذلك كمسألة استراتيجية شاملة. |
The issue of non proliferation should be addressed in a comprehensive manner. | وقال إن مسألة عدم الانتشار ينبغي تناولها تناولا شاملا. |
There is also a further issue that requires to be urgently addressed. | وثمة مسألة أخرى يتعين التصدي لها على الفور، وهي مشكلــة الحشد العسكــري الذي يحدث اﻵن في قبرص. |
Unless that deeper issue is adequately addressed, any change will be only superficial. | وما لم تجر مناقشة هذه المسألة الأعمق بشكل ملائم، فأي تغيير يحدث لن يعدو أن يكون سطحيا. |
His delegation hoped that that issue would be addressed during the current session. | ويأمل وفده في أن تعال ج المسألة أثناء الدورة الحالية. |
The issue of incompatibility might therefore need to be addressed in the future. | ولذلك قد يلزم تناول مسألة التضارب في المستقبل. |
The Eleventh Crime Congress addressed the issue of crime prevention and urban crime. | 45 تناول المؤتمر الحادي عشر للجريمة مسألة منع الجريمة والجريمة الحضرية. |
The Agency addressed the issue where there was an opportunity to do so. | وقد راعت الوكالة هذا اﻷمر كلما وجدت فرصة لذلك. |
This issue has been agreed by the parties to be one of the subjects that must be addressed in permanent status negotiations. | فقد اتفق الطرفان على أن تكون هذه المسألة ضمن المواضيع التي يتعين تناولها في مفاوضات الوضع النهائي. |
As the question of universal implementation is to be considered in the final report, only methodological aspects of this issue will be addressed at this stage. | وبما أنه يجب دراسة التطبيق على نطاق العالم في التقرير النهائي، لن يتم التطرق إلا للمسائل المنهجية في هذه المرحلة. |
That issue would have to be addressed by the Ministry of Justice and Labour. | وهذه مسألة يجب أن تتصدى لها وزارة العدل والعمل. |
101. Another issue which would be addressed by the Conference was that of migration. | ١٠١ وهناك مسألة أخرى سيتم استعراضها في إطار المؤتمر وهي مسألة الهجرات. |
We fully support the view that the issue of population control must be addressed. | ونحن نؤيد تماما الرأي القائل بضرورة تناول مسألة التنظيم السكاني. |
This issue was largely addressed by the Special Rapporteur in his previous reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights. | وهذه مسألة تطرق إليها المقرر الخاص بدرجة كبيرة من التفصيل في تقاريره السابقة المقدمة الى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻻنسان. |
Should APII be observed universally and strictly, the issue of MOTAPM would be well addressed. | وإذا احترم البروتوكول الثاني المعد ل على الصعيد العالمي، فستتم معالجة مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد معالجة جيدة. |
Related searches : Issue Addressed - Addressed This - Issue Was Addressed - This Issue - This Is Addressed - This Was Addressed - We Addressed This - Take This Issue - Pursue This Issue - Force This Issue - Correct This Issue - Circumvent This Issue - Postpone This Issue