Translation of "this was addressed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Addressed - translation : This - translation : This was addressed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, this was being addressed through specific policy formulations. | ومع ذلك، يجري تناول هذه المسألة من خلال وضع سياسات خاصة. |
The closing session of the Forum was addressed was addressed by a number of dignitaries. | وقد تحدث إلى الجلسة الختامية للمنتدى عدد من الشخصيات المرموقة. |
The Committee has noted that this argument was addressed by the Courts and was found to be groundless. | ولاحظت اللجنة أن المحاكم قد عالجت هذه الحجة ووجدت أنها خالية من أي أساس من الصحة. |
This was followed by the Monterrey Conference, which addressed the challenges of financing for development. | وقد أعقب هذا انعقاد مؤتمر مونتيري، الذي تناول تحديات تمويل التنمية. |
This situation was addressed and Impartial Forces have now been deployed to the said localities. | وقد تمت معالجة هذا الموقف، وتم نشر قوات محايدة في المناطق المذكورة. |
Who was that trunk addressed to? | لمن أرسل الصندوق |
It was observed that this matter was to be addressed by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | وأبديت مﻻحظة مفادها أنه يتعين على لجنة استخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية أن تتناول هذه المسألة . |
It was observed that this matter was to be addressed by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | ولوحظ أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تعالج هذه المسألة. |
19. ACC noted that this recommendation was addressed to the General Assembly of the United Nations. | ١٩ أشارت لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن هذه التوصية موجهة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
This letter is addressed to you. | هذا الخطاب موجه لك. |
This letter is addressed to you. | هذه الرسالة موجهة إليك. |
This situation needs to be addressed. | وثمة حاجة للتصدي لهذه الحالة. |
Authority to which the document was addressed | الجهة المعنونة اليها الوثيقة لم تزود |
It was addressed Fraser and signed Maud. | كانت بعنوان فرايزر ومو قعة مود |
This issue, which was addressed in the 2004 report, is also dealt with in section V below. | وهذه المسألة التي عولجت في تقرير عام 2004، يتناولها أيضا الفرع الرابع أدناه. |
This position was reiterated in a subsequent letter dated 14 August 1992 (S 24448) addressed to me. | وأكد هذا الموقف مرة أخرى في رسالة ﻻحقة مؤرخة ١٤ آب أغسطس ١٩٩٢ (S 24448) موجهة إلي. |
This meeting was to have been addressed by the PAC Secretary for Political Affairs, Mr. Jaki Seroke. | وكان يفترض أن يتكلم في هذه الجلسة أمين مؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين للشؤون السياسية، السيد جاكي سيروكي. |
A number of points addressed in this recommendation are currently being addressed by ILO. | 4 يجري حاليا تناول عدد من النقاط المتعلقة بهذه التوصية، بواسطة منظمة العمل الدولية. |
We came back that issue was not addressed. | وعدنا وتلك القضية لم تخاطب. |
This situation will need to be addressed. | وستحتاج هذه الحالة الى معالجة. |
This increase will be addressed by redeployment. | وستعالج هذه الزيادة عن طريق إعادة توزيع الموظفين. |
This increase will be addressed by redeployment. | وستنفذ هذه الزيادة عن طريق إعادة توزيع الموظفين. |
The issues addressed in this section include | وتشمل القضايا التي يجري تناولها في هذا القسم |
This decision was ratified by a request that was addressed to the Secretary General by each nation apos s Minister for Foreign Affairs. | وجرى التصديق على هذا القرار بطلب وجهه الى اﻷمين العام وزير خارجية كل دولة من تلك الدول. |
Authority to which the document was addressed No. Date | الجهة المعنونة اليها الوثيقة لم يزود رقمها تاريخها |
This issue is addressed in more detail later in this report. | وسيجري تناول هذه المسألة بتفصيل أكبر فيما سيلي من هذا التقرير(). |
This time, two other researchers addressed the problem. | وهذه المرة، قام باحثان آخران بعلاج المشكلة. |
This should be addressed before any other matter. | وينبغي معالجة هذا اﻻختﻻل قبل معالجة أي مسألة أخرى. |
We were also pleased to observe that this significant issue was duly addressed in the United Nations summit outcome document. | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أنه تم تناول هذه المسألة الهامة بصورة مناسبة في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة الأمم المتحدة. |
A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to all the permanent missions. | وجهت رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة. |
A comparative study of the national adjustment process of China, Thailand, Malaysia and the Philippines was addressed in this regard. | وقد جرى في هذا الصدد التطرق إلى دراسة مقارنة حول عملية التكي ف الوطني في الصين وتايلند وماليزيا والفلبين. |
This subject, which was addressed in the Scientific and Technical Subcommittee, also warrants more careful study by the Legal Subcommittee. | وهذا الموضوع الذي تناولته اللجنة الفرعية العلمية والتقنية يتطلب أيضا دراسة أكثر تعمقا من جانب اللجنة الفرعية القانونية. |
Article 217, which addressed the crime of seduction, was excluded. | 3 استبعدت المادة 217 التي تناولت جريمة الإغواء. |
As yet, the problem was not addressed in the school curriculum. | وحتى الآن، لم يتم معالجة هذه المشكلة في المناهج الدراسية. |
The Sub Commission has previously addressed this type of issue. | وقد سبق للجنة الفرعية وعالجت هذا النوع من المسائل. |
The Secretary General has addressed himself to this situation eloquently. | وقد تناول اﻷمين العام هذه الحالة بشكل بليغ. |
I printed up 3,000 self addressed postcards, just like this. | طبعت ما يصل إلى 3000 بطاقة بريدية ذاتية العنونة، تماما مثل هذه. |
The Assembly was also addressed at this time by the then Director General of WTO who is now Secretary General of UNCTAD. | وخاطب الجمعية أيضا المدير العام لمنظمة التجارة العالمية آنذاك، الذي يعمل الآن أمينا عاما لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد). |
I wanted it to be something that was not addressed to them or signed by me, something that caused them to wonder what on Earth this thing was. | اردتها ان تكون شيئا كما لو انها لم تكن موجهة لهم او قمت بتوقيعها شيئ يجعلها يتساءلون ما المقصود من ذلك الشيئ |
I wanted it to be something that was not addressed to them or signed by me, something that caused them to wonder what on Earth this thing was. | اردتها ان تكون شيئا كما لو انها لم تكن موجهة لهم او قمت بتوقيعها |
The financing constraint was addressed with support from the Asian Development Bank. | وقد عولجـت الضغوط المالية بدعم من مصرف التنمية الآسيـوي. |
That was addressed by the High Representative himself and by Mr. Colak. | وقد تطرق إلى ذلك الممثل السامي نفسه وكذلك السيد كولاك. |
It was distortion of mind which needed to be addressed to control. | وكان تشويه الذهن الذي يلزم التوجيه للسيطرة ، |
This issue was largely addressed by the Special Rapporteur in his previous reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights. | وهذه مسألة تطرق إليها المقرر الخاص بدرجة كبيرة من التفصيل في تقاريره السابقة المقدمة الى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻻنسان. |
The results of this survey are addressed in the following chapter. | (ب) أوجه عدم اليقين فيما يتعلق بما يلي |
Related searches : Was Addressed - Addressed This - Issue Was Addressed - Was Wrongly Addressed - Was Addressed Through - This Is Addressed - Addressed This Issue - We Addressed This - Was This - This Was Possible - This Was Preceded - This Was Essential - This Was Also