Translation of "whilst allowing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet, whilst the Caliph cowers in his palace...
حتى الآن في حين أن الخليفة يجبن في قصره ...
Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
من جهة مشهورين بتعييرات وضيقات ومن جهة صائرين شركاء الذين تصر ف فيهم هكذا.
I clean houses whilst carrying the child I m carrying now.
أقوم بتنظيف المنازل وأنا أحمل طفلي كما أحمله الآن.
Boys are usually more aggressive, whilst girls are more caring.
عادة الأولاد أكثر عدوانية أما البنات أكثر اهتمام.
Whilst when they measure or weigh for them , give less .
وإذا كالوهم أي كالوا لهم أو وزنوهم أي وزنوا لهم ي خ س رون ينقصون الكيل أو الوزن .
And whilst returning to their homes , they used to return rejoicing .
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
She returned the key to the office whilst I was out.
لقد أعادت المفتاح للمكتب عندما كنت بالخارج
But Allah was not going to send them a penalty whilst thou wast amongst them nor was He going to send it whilst they could ask for pardon .
وما كان الله سبحانه وتعالى ليعذ ب هؤلاء المشركين ، وأنت أيها الرسول بين ظهران ي هم ، وما كان الله معذ بهم ، وهم يستغفرون من ذنوبهم .
So it will come upon them suddenly , whilst they will be unaware .
فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون .
Then We cast him on a bare desert whilst he was sick .
فنبذناه أي ألقيناه من بطن الحوت بالعراء بوجه الأرض أي بالساحل من يومه أو بعد ثلاثة أو سبعة أيام أو عشرين أو أربعين يوما وهو سقيم العليل كالفرخ الممعط .
So it will come upon them suddenly , whilst they will be unaware .
فينزل بهم العذاب فجأة ، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه ، فيقولون عند مفاجأتهم به تحس ر ا على ما فاتهم من الإيمان هل نحن م م ه لون م ؤخ رون لنتوب إلى الله م ن شركنا ، ونستدرك ما فاتنا
Then We cast him on a bare desert whilst he was sick .
فطرحناه من بطن الحوت ، وألقيناه في أرض خالية عارية من الشجر والبناء ، وهو ضعيف البدن .
So whilst inventing the technology that would usher in the telecommunications revolution,
في زمن هذه الإختراعات التقنية والتي من شأنها أن تثير ثورة في الإتصالات السلكية واللاسلكية,
(c) Allowing foreign direct investment (FDI).
(ج) السماح بالاستثمار الأجنبي المباشر.
Allowing for a regionally differentiated approach
6 السماح بالنهج المتمايزة إقليميا
Ask before allowing a remote connection.
اسأل قبل السماح للاتصال البعيد.
The technologies are allowing bigger printers.
وتتيح التكنولوجيات طابعات أكبر.
Whilst in exile Elizabeth produced eight more children, four boys and four girls.
بينما في المنفى المنتجة إليزابيث ثمانية أطفال آخرين، أربعة أولاد وأربع بنات.
Whilst it is no more than reminder for the people of the world .
وما هو أي القرآن إلا ذكر موعظة للعالمين الجن والإنس لا يحدث بسبب جنون .
Your Lord would never destroy the villages unjustly , whilst their people were reforming .
وما كان ربك ليهلك القرى بظلم منه لها وأهلها مصلحون مؤمنون .
Whilst it is no more than reminder for the people of the world .
وما القرآن إلا موعظة وتذكير للعالمين من الإنس والجن .
Your Lord would never destroy the villages unjustly , whilst their people were reforming .
وما كان ربك أيها الرسول ليهلك قرية من القرى وأهلها مصلحون في الأرض ، مجتنبون للفساد والظلم ، وإنما يهلكهم بسبب ظلمهم وفسادهم .
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
ليسقط الاشرار في شباكهم حتى انجو انا بالكلية
Whilst there exists a Censorship Board, it would appear that it is ineffective.
وعلى الرغم من وجود مجلس للرقابة، فإنه غير مؤثر فيما يبدو.
Allowing looting of a city or locality
السماح بنهب مدينة أو موضع ما
I must have dropped them this morning when I... whilst I was cutting roses.
لا بد وأن أسقطت هم هذا الصباح عندما ك ن ت بأ ق طع الورد .
But allowing for this would make little difference.
ولكن السماح بهذا لن يحدث إلا فارقا ضئيلا.
Whilst the entry for each territory gives the maximum elevation, that cannot determine the question.
وإن كانت التقارير المتعلقة بكل إقليم تشير إلى نقطة الارتفاع القصوى، فإن ذلك لا يعتبر أمرا حاسما لتحديد المسألة.
Whilst in Government, Hilda Lini served as the Minister for Health during her two terms.
ولقد عملت السيدة هيلدا ليني، أثناء وجودها في الحكومة، كوزيرة للصحة، خلال مدتي ولايتها.
They were not here whilst any lives that fought with us on St Crispin's Day.
في حين أنها لم تكن هنا أي حياة حارب معنا في يوم عيد القديس كريسبين ل.
And that's what's allowing their direction to actually change.
وهذا ما يجعل اتجاه الحركه حقيقه يتغير
I'm allowing one to live. Is that so wrong?
انا اسمح لواحد بأن يعيش هل هذا خاطيء جدا
TINs were first invented by Phil Mellor whilst studying Sociology at University of Edinburgh in 1947.
كان فيل ميلور (Phil Mellor) أول من ابتكر تلك الشبكة أثناء دراسة علم الاجتماع في جامعة إدنبرة.
So an envoy from your Lord completed his round upon the garden , whilst they were sleeping .
فطاف عليها طائف من ربك نار أحرقتها ليلا وهم نائمون .
And verily they hinder them from the way , whilst they deem that they are rightly guided .
وإنهم أي الشياطين ليصدونهم أي العاشين عن السبيل أي طرق الهدى ويحسبون أنهم مهتدون في الجمع رعاية معنى من .
Warn them of that Day of Anguish , when the matter is determined whilst heedlessly they disbelieve .
وأنذرهم خو ف يا محمد كفار مكة يوم الحسرة هو يوم القيامة يتحسر فيه المسيء على ترك الإحسان في الدنيا إذ ق ضي الأمر لهم فيه بالعذاب وهم في الدنيا في غفلة عنه وهم لا يؤمنون به .
So an envoy from your Lord completed his round upon the garden , whilst they were sleeping .
فأنزل الله عليها نار ا أحرقتها ليلا وهم نائمون ، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم .
And verily they hinder them from the way , whilst they deem that they are rightly guided .
وإن الشياطين ليصدون عن سبيل الحق هؤلاء الذين يعرضون عن ذكر الله ، فيزي نون لهم الضلالة ، ويكر هون لهم الإيمان بالله والعمل بطاعته ، ويظن هؤلاء المعرضون بتحسين الشياطين لهم ما هم عليه من الضلال أنهم على الحق والهدى .
Warn them of that Day of Anguish , when the matter is determined whilst heedlessly they disbelieve .
وأنذر أيها الرسول الناس يوم الندامة حين ي قضى الأمر ، وي ج اء بالموت كأن ه كبش أملح ، في ذ ب ح ، وي فصل بين الخلق ، فيصير أهل الإيمان إلى الجنة ، وأهل الكفر إلى النار ، وهم اليوم في هذه الدنيا في غفلة عم ا أ نذروا به ، فهم لا يصدقون ، ولا يعملون العمل الصالح .
Whilst the actual occurrence of the first three is unpredictable, the fact of vulnerability already exists.
وإن كان لا يمكن التنبؤ بحدوث الثلاثة الأولى، فإن هشاشة الأوضاع واقع موجود بالفعل.
Whilst As long as the judicial establishment failed to discharge its responsibilities, the situation got worse.
وكان الوضع يتفاقم أكثر عندما تعجز المؤسسة القضائية عن الاضطلاع بمسؤولياتها.
Whilst independent evaluations are likely to be more objective than self evaluations, they are more costly.
وفي حين أن التقييمات المستقلة يرجح أن تكون أكثر موضوعية من التقييمات الذاتية، إﻻ أنها أكثر كلفة.
Single stroke rolls. So why can't I then do that whilst learning a piece of music?
لفة نقرة واحدة مباشرة .إذا لماذا لا يمكنني عندها فعل ذلك بينما أتعلم قطعة من الموسيقى
Then I, and you, and all of us fell down, whilst bloody treason flourished over us.
عندها سقطت أنا.. وأنتم، وجميعنا سقطنا.. في حين أن الخيانة الدموية تفوقت علينا
Summer temperatures rise to 42 degrees Celsius, whilst in the winter average lows reach 9 degrees Celsius.
ترتفع الحرارة فيها صيفا إلى52 درجة مئوية، وتنخفض شتاء فتصل إلى 9 درجة مئوية.

 

Related searches : Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing - For Allowing - Allowing Access - Allowing That - Thereby Allowing - Not Allowing - Allowing For - By Allowing