Translation of "by allowing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

By allowing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The international community could best help by allowing Myanmar to resolve domestic issues by herself.
وخير مساعدة يمكن للمجتمع الدولي أن يقدمها إليها هي أن يدعها تحل مشاكلها الداخلية بنفسها.
By allowing bad banks to fail, it solves the moral hazard problem.
فمن خلال السماح بإفلاس البنوك السيئة تقدم الخطة حلا لمشكلة الخطر الأخلاقي.
It could also facilitate South South cooperation by allowing developing countries direct access to expertise.
كما يمكن أن تيسر التعاون بين الجنوب والجنوب بالسماح للبلدان النامية بالوصول المباشر إلى الخبرة.
After all, by allowing people to spend more than they have, borrowed money can fuel growth.
ذلك أن السماح للناس بإنفاق ما يزيد على ما يمتلكونه بالفعل من شأنه أن يجعل من الأموال المقترضة وقودا للنمو.
A country with a flexible currency can achieve that by allowing the exchange rate to depreciate.
وبوسع أي دولة لديها عملة مرنة أن تحقق هذا الهدف بالسماح لسعر صرف عملتها بالانخفاض.
Grafton's government disintegrated in 1770, allowing the Tories led by Lord North to return to power.
تفككت حكومة فريتزوري عام 1770، مم ا سمح للمحافظين بقيادة فريديريك نورث للعودة إلى السلطة.
You are allowing your native imperturbability... to be swept away by a spate of mounting hysteria.
أنت تسمح لرباطة جأشك الوطنية بأن تج رف بعيدا بتصاعد موجة من الهيستريا
(c) Allowing foreign direct investment (FDI).
(ج) السماح بالاستثمار الأجنبي المباشر.
Allowing for a regionally differentiated approach
6 السماح بالنهج المتمايزة إقليميا
Ask before allowing a remote connection.
اسأل قبل السماح للاتصال البعيد.
The technologies are allowing bigger printers.
وتتيح التكنولوجيات طابعات أكبر.
Allowing looting of a city or locality
السماح بنهب مدينة أو موضع ما
To work collectively for more inclusive political processes, allowing genuine participation by all citizens in all our countries.
العمل بصورة جماعية لجعل العمليات السياسية أكثر شمولا، مما يسمح بمشاركة جميع المواطنين فيها بصورة حقيقية في مجتمعاتنا كافة.
Making room for increased consumer spending requires reducing the level of exports by allowing the currency to appreciate.
ويتطلب إفساح المجال أمام زيادة الإنفاق الاستهلاكي خفض مستوى الصادرات والسماح لقيمة العملة بالارتفاع.
Photographs are appearing on flickr and elsewhere, allowing us a glimpse beyond the visuals provided by mainstream media.
الصور التي تظهر على فليكر وغيره من مواقع الانترنت تسمح لنا برؤية ما لا تظهره أجهزة الإعلام التقليدية.
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues.
كما أن اتساع نطاق جداول الأعمال في كل دورة من الدورات يعمل على إعاقة إحراز تقدم بعدم إتاحة المجال لمناقشة المسائل مناقشة متعمقة.
However, by allowing dictatorial regimes to exist, the international community takes away all the principle apos s force.
إﻻ أن المجتمع الدولي، بسماحه بوجود اﻷنظمة اﻻستبدادية يفرغ هذا المبدأ من كل محتواه.
It was suggested that the problem could be rendered less troublesome by allowing the adoption of an exclusive jurisdiction clause by the parties.
ون و ه بأن من الممكن التخفيف من تعق د هذه المشكلة بالسماح للأطراف باعتماد شرط حصري بشأن الولاية القضائية.
And this realization is allowing us to reconceptualize the way that we actually approach these diseases by controlling angiogenesis.
و إدراكنا هذا يتيح لنا بإعادة وضع مفهوم للطريقة التي نتعامل بها مع تلك الأمراض من خلال التحكم في تولد الوعية.
They mimic bank accounts by allowing investors to write checks and promise that their investment s value will not fall.
وهي تحاكي الحسابات المصرفية من خلال السماح للمستثمرين بكتابة شيكات وتعدهم بعدم انخفاض قيمة استثماراتهم.
By allowing comments, the reader can interact with a story instead of just absorbing the words on the screen.
ومن خلال السماح بنشر التعليقات، يمكن أن يتفاعل القارئ مع خبر بدلا من مجرد استيعاب وامتصاص الكلمات الموجودة على الشاشة.
While allowing exceptions by President Aristide and Prime Minister Malval, we have frozen the assets of the Haitian State.
ومع السماح باستثناءات للرئيس أريستيد ورئيس الوزراء مالفال، قمنا بتجميد أصول دولة هايتي.
By ending suspicion, introducing creativity and allowing flexibility, we can transform a promising climate into a solid terrain. quot
فبإنهاء اﻻرتياب، واطﻻق الطاقات الخﻻقة، واستعمال المرونة، نستطيع تحويل المناخ الواعد إلى أرض صلبة .
But allowing for this would make little difference.
ولكن السماح بهذا لن يحدث إلا فارقا ضئيلا.
Africa s shift toward regional integration encourages competitiveness by distributing more effectively production factors such as inputs and equipment and by allowing greater labor mobility.
ويساعد تحول أفريقيا نحو التكامل الأفريقي في تشجيع التنافسية من خلال توزيع عوامل الإنتاج ــ مثل المدخلات والمعدات ــ بشكل أكثر فعالية، والسماح بقدر أعظم من حركة العمالة.
They have, however, helped support China s economy by allowing Americans to run up consumer debt by buying more Chinese goods than they rightfully need.
ولكنها ساعدت رغم ذلك في دعم اقتصاد الصين من خلال السماح للأميركيين بزيادة ديونهم الاستهلاكية بشراء المزيد من السلع الصينية على نحو يتجاوز احتياجاتهم.
We propose changing the status quo by allowing these countries to take a rotating seat at the G 20 table.
ونحن نقترح تغيير الوضع الراهن من خلال السماح لهذه البلدان بشغل مقاعد بالتناوب على طاولة مجموعة العشرين.
Ride sharing reduces individual's carbon footprint by allowing several people to use one car instead of everyone using individual cars.
تقاسم الركوب يقلل من انبعاثات الكربون بنسبة الفرد عندما يسمح للناس باستخدام سيارة واحدة بدلا من استخدام الجميع لسيارات فردية.
The aspirations of the Puerto Rican people would be realized by working openly and allowing the people themselves to decide.
وستتحق ق أماني الشعب البورتوريكي بالعمل المكشوف والسماح للشعب نفسه باتخاذ القرار.
The know how acquired by the Government is allowing it to draft regulations for minor emissions without outside technical cooperation.
والدراية الفنية التي اكتسبتها الحكومة تتيح لها الفرصة لصوغ لوائح بشأن اﻻنبعاثات الثانوية دون أي مساعدة خارجية.
And this realization is allowing us to re conceptualize the way that we actually approach these diseases, by controlling angiogenesis.
و إدراكنا هذا يتيح لنا بإعادة وضع مفهوم للطريقة التي نتعامل بها مع تلك الأمراض
We feed our political impotence by allowing ourselves to call democracy something that is the very negation of our rights.
في نظري، هذه هي الفكرة الرئيسية التي تنقصنا. إذن، في خضم الصراع الذي سيقابل بين الناس العاديين
And that's what's allowing their direction to actually change.
وهذا ما يجعل اتجاه الحركه حقيقه يتغير
I'm allowing one to live. Is that so wrong?
انا اسمح لواحد بأن يعيش هل هذا خاطيء جدا
This trend must be reversed by allowing developing countries to support their farmers and, where domestic supply is sufficient, protect them from dumping by foreign producers.
ولابد من عكس هذا الاتجاه من خلال السماح للبلدان النامية بدعم مزارعيها، وحمايتهم عندما يكون المعروض المحلي غير كاف من الإغراق من ق ب ل المنتجين الأجانب.
This invention will reduce global energy consumption by allowing remote control and automation of every outlet in every home and business.
سيقلل هذا الإختراع من إستهلاك الطاقة عالميا بالسماح بالتحكم عن بعد والتشغيل الآلي لكل مقبس في كل بيت ومكان عمل.
Allowing Zakaev s return would have worsened matters by increasing Kadyrov s prestige at home, as well as his international visibility and legitimacy.
ولكن السماح بعودة كازييف كان من شأنه أن يزيد الأمور سوءا بالنسبة للكرملين من خلال زيادة هيبة قديروف في الداخل، فضلا عن دعم شرعيته وصورته على الصعيد الدولي.
By contrast, state driven capitalism has given China economic stability and rapid growth, allowing it to ride out the global crisis.
وعلى النقيض من ذلك، منحت رأسمالية الدولة الصين الاستقرار الاقتصادي والنمو السريع، وسمحت لها بتخطي الأزمة العالمية.
But systematic humiliation of Palestinians, by allowing settlers to get away literally with murder, has a corrupting effect on Israeli society.
ولكن الإذلال المنهجي للفلسطينيين بالسماح للمستوطنين بالإفلات حرفيا من العقاب رغم جرائم القتل التي يرتكبونها يحمل في طياته تأثيرا مفسدا للمجتمع الإسرائيلي.
At a later stage, these areas were equipped by the Israeli army with basic infrastructure allowing the settlers to remain permanently.
وفي مرحلة لاحقة، زو د الجيش الإسرائيلي هذه المناطق بالب نى التحتية الضرورية التي تساعد المستوطنين على البقاء في هذه المنطقة بشكل دائم.
In addition, the high quality of data can be assured by closely monitoring information, strengthening controls and allowing in depth auditing
وبالإضافة إلى ذلك، يمكن ضمان أعلى جودة للبيانات عن طريق رصد المعلومات عن كثب، وتعزيز الضوابط، وإتاحة إجراء عمليات متعمقة لمراجعة الحسابات
Another example we have ended the centuries old practice of discriminating against rural women by allowing only men to own land.
مثال آخر، هو أننا أنهينا الممارسة التي دامت قرونا من التمييز ضد المرأة الريفية، والتي لا تسمح إلا للرجال بامتلاك الأرض.
Do they connect us back to the ecosystems around us by, for example, connecting us to rivers and allowing for restoration?
هل تقوم بعمل إتصال بيننا وبين الانظمة الحيوية من حلونا اي على سبيل المثال .. ان تعيد اتصالنا مع الانهار او تساعد على استعادة الكائنات الحيوية
The country s so called moderate relax monetary policy also played its part by allowing bank lending to expand by almost 34 in 2009, with M2 money supply growing by 27 .
والواقع أن السياسة النقدية ampquot المتساهلة باعتدالampquot لعبت أيضا دورها من خلال السماح للإقراض المصرفي بالتوسع بنسبة 34 تقريبا في عام 2009، في حين سجلت الإمدادات المالية بالإضافة إلى الودائع المصرفية نموا بلغ 27 .
I thank all members for allowing me to speak today.
وأشكر جميع الأعضاء على إتاحة الفرصة لي للتكلم اليوم.

 

Related searches : By Not Allowing - By Allowing For - By Allowing You - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing - Whilst Allowing - For Allowing - Allowing Access - Allowing That - Thereby Allowing