Translation of "allowing for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Allowing for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Allowing for a regionally differentiated approach
6 السماح بالنهج المتمايزة إقليميا
But allowing for this would make little difference.
ولكن السماح بهذا لن يحدث إلا فارقا ضئيلا.
I thank all members for allowing me to speak today.
وأشكر جميع الأعضاء على إتاحة الفرصة لي للتكلم اليوم.
And that's allowing for differences in the cost of living.
وذلك يتسبب في خلق إختلافات فى تكلفة المعيشة،
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate.
وهناك اعتبارات خارجية أيضا تستلزم السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع.
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption.
وت حدد الأعمال التحضيرية مبادئ توجيهية أخرى للسماح بهذا الإعفاء.
That requires aggregating information and allowing for suitable delay before publishing it.
وهذا يتطلب جمع المعلومات والسماح بفسحة من الوقت قبل نشرها.
And I thank you for allowing me to show it to you.
وانا اشكركم لاتاحة الفرصة لي لاطلاعكم عليه
(a) Financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning
)أ( التعاون المالي لضمان إمكانية التنبؤ بمستقبل برامج العمل، مما يسمح بالتخطيط الطويل اﻷجل الﻻزم
(a) financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning
)أ( التعاون المالي لتوفير إمكانية التنبؤ لبرامج العمل، بما يسمح بالتخطيط الﻻزم الطويل اﻷجل
Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life.
لكي اتعلم من هؤلاء الرموز الكبيرة عن معنى الحياة .. وعن كيفية المضي قدما
Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer.
شكرا لكم على إتاحة الفرصة لي لمشاركة حلمي وشغفي و صلاتي
4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities
4 تدين سلطات حركة الطالبان لسماحها باستمرار استخدام الأراضي الأفغانية في الأنشطة الإرهابية
(c) Allowing foreign direct investment (FDI).
(ج) السماح بالاستثمار الأجنبي المباشر.
Ask before allowing a remote connection.
اسأل قبل السماح للاتصال البعيد.
The technologies are allowing bigger printers.
وتتيح التكنولوجيات طابعات أكبر.
The result was a decisive victory for Rome, allowing it to unify Central Italy.
كانت النتيجة نصر ا حاسم ا لروما مكنها من توحيد مركز إيطاليا تحت سيطرتها.
The principles, allowing both for strong national and strong regional government, will be justiciable.
وستكون هذه المبادئ التي تسمح بقيام حكومة وطنية قوية وحكومات مناطق قوية مما يختص القضاء بالنظر فيه.
In addition, Ecuador did not have any projected regulation for allowing such fishing activity.
وباﻹضافة الى ذلك، ﻻ تعتزم إكوادور إصدار أية تنظيمات تجيز هذا النوع من صيد اﻷسماك.
Participants generally supported a more standardized format for communications, while also allowing time for States to respond.
34 ودعم المشاركون عامة شكلا أكثر توحيدا للبلاغات، إلى جانب أن يتاح للدول الوقت اللازم للرد.
I couldn't have done this if it weren't for Natural Science Industry for allowing me of your kindness.
أنا لا يمكن أن فعلت هذا إذا لم تكن لصناعة العلوم الطبيعية على إتاحة الفرصة لي لطفك.
Allowing looting of a city or locality
السماح بنهب مدينة أو موضع ما
These will favour peace keeping functions, allowing scarce resources to be released for development needs.
وهذه التغييرات ستتجه إلى إيثار مهام حفظ السﻻم، بما يتيح اﻹفراج عن الموارد الشحيحة لسد حاجات التنمية.
For that, you separate three sailors and their girls... without allowing them a goodbye kiss?
ماذا ، من أجل هذا فرقت ... بين ثلاثة من البحارة وفتياتهم دون أن تسمح لهم بقبلة الوداع
Secondly, self determination is a very broad principle allowing for many forms of development, including independence.
النقطة الثانية، أن تقرير المصير مبدأ واسع جدا، يسمح بأشكال عديدة من التطور بما في ذلك اﻻستقﻻل.
Made from titanium, each disc is not only lightweight, allowing for convenient mobility, but also durable.
مصنعة من التيتانيوم، مما يجعلها لا تتمتع بخفة الوزن فحسب، بل يسمح كذلك بسهولة الحركة،
Anyway, I don't know how to thank you for allowing us to use this place comfortably.
على العموم, لا أعرف كيف أشكرك على اعطائنا مكانك
I thank you God, for giving me these riches allowing me to bring happiness to others.
أشكرك كثيرا يا الله لمنحي كل هذه الثروات. و السماح لي بتحقيق السعادة و مساعدة الآخرين.
Accountability mechanisms should be established, allowing victims to hold governments responsible for their failure to take action.
ومن الأهمية بمكان أيضا تأسيس آليات المساءلة الكفيلة بتمكين الضحايا من تحميل الحكومات المسؤولية عن فشلها في اتخاذ التدابير اللازمة.
Calls were made for expanding elected membership, thus allowing broader representation from low and middle income countries.
ووجهت دعوات إلى زيادة الأعضاء المنتخبين وبالتالي إتاحة تمثيل أوسع للبلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط.
An authorization could be given to a member State for allowing it to pursue its own interests.
فيمكن الإذن لدولة عضو بالسعي إلى تحقيق مصالحها.
They're the organ that, I guess, is most famous for producing or allowing us to excrete waste.
هذا العضوان اللذان, أنا اظن, الأشهر عنه في انتاج أو السماح لنا للتخلص من الفضلات.
I want to thank you also for allowing me to do my experiments here in your laboratory.
أريد أن أشكركم أيضا على إتاحة الفرصة لي للقيام تجاربي هنا في المختبر الخاص بك.
And that's what's allowing their direction to actually change.
وهذا ما يجعل اتجاه الحركه حقيقه يتغير
I'm allowing one to live. Is that so wrong?
انا اسمح لواحد بأن يعيش هل هذا خاطيء جدا
Do they connect us back to the ecosystems around us by, for example, connecting us to rivers and allowing for restoration?
هل تقوم بعمل إتصال بيننا وبين الانظمة الحيوية من حلونا اي على سبيل المثال .. ان تعيد اتصالنا مع الانهار او تساعد على استعادة الكائنات الحيوية
To work collectively for more inclusive political processes, allowing genuine participation by all citizens in all our countries.
العمل بصورة جماعية لجعل العمليات السياسية أكثر شمولا، مما يسمح بمشاركة جميع المواطنين فيها بصورة حقيقية في مجتمعاتنا كافة.
Corporate retained earnings have averaged about 3 of GDP after allowing for depreciation of existing plant and equipment.
ولقد بلغ متوسط الأرباح التي تحتفظ بها الشركات نحو 3 من الناتج المحلي الإجمالي إذا وضعنا في الحسبان انخفاض أسعار المصانع والمعدات الحالية.
Making room for increased consumer spending requires reducing the level of exports by allowing the currency to appreciate.
ويتطلب إفساح المجال أمام زيادة الإنفاق الاستهلاكي خفض مستوى الصادرات والسماح لقيمة العملة بالارتفاع.
The government abolished its farm collectivization program in 1981, allowing a greater role for private enterprise in agriculture.
ألغت الحكومة برنامجها الجماعية مزرعة في عام 1981، والسماح بدور أكبر للقطاع الخاص في قطاع الزراعة.
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues.
كما أن اتساع نطاق جداول الأعمال في كل دورة من الدورات يعمل على إعاقة إحراز تقدم بعدم إتاحة المجال لمناقشة المسائل مناقشة متعمقة.
Finally, DMSs have the capacity to host e commerce modules, allowing users to pay for products and services.
وأخيرا ، تتميز أنظمة إدارة الوجهات السياحية بالقدرة على استضافة برمجيات مستقلة للتجارة الإلكترونية تتيح للمستخدمين تسديد ثمن المنتجات والخدمات.
There must be a commonality of penalties that are meted out, allowing for sufficient deterrence of the perpetrators.
ويجب أن تكون هناك عمومية في العقوبات التي توضع لهذه الجرائم، وأن تسمح بالردع الكافي لمرتكبيها.
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure.
إننا يجب أن نتجنب السماح لها بأن تكون مغامرة يؤسف لها.
After allowing the bluing to dry, Andrew unclamps the jaws
بعد السماح لالتشطيب لتجف، أندرو أونكلامبس الفكين

 

Related searches : For Allowing - Allowing For Growth - Allowing For More - Even Allowing For - By Allowing For - Thus Allowing For - Not Allowing For - After Allowing For - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing