Translation of "even allowing for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Even - translation : Even allowing for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Instead, they are so confident that they often blame the government for not allowing the economy to grow even faster.
وبدلا من ذلك تتعزز ثقتهم إلى الحد الذي يجعلهم في كثير من الأحيان يلومون الحكومة لأنها لا تسمح للاقتصاد بالنمو بسرعة أكبر.
You should thank God for His mercy in allowing you to live here even though you act like an animal
يجب أن تشكرى الله لرحمته ... فىالسماحلكبالعيشهنا وبالرغم من هذا تتصرفين مثل... الحيوان
Allowing for a regionally differentiated approach
6 السماح بالنهج المتمايزة إقليميا
Even allowing for widespread electoral fraud (which would hardly endear him to Brussels), Yanukovych would still struggle to win a majority.
وحتى إذا لجأ إلى التزوير الانتخابي على نطاق واسع (وهو ما لن يجعله شخصا مقبولا في بروكسل)، فإن يانوكوفيتش لن يفوز بأغلبية إلا بشق الأنفس.
The dangers of allowing Iran to go nuclear ought to be obvious. Even to El Baradei.
إن المخاطر المترتبة على السماح لإيران بامتلاك السلاح النووي لابد وأن تكون جلية واضحة، حتى بالنسبة للبرادعي.
But allowing for this would make little difference.
ولكن السماح بهذا لن يحدث إلا فارقا ضئيلا.
Certain instruments can even take digital images of individual cells, allowing for the analysis of fluorescent signal location within or on the surface of cells.
يمكن لبعض الأجهزة حتى أن تقوم بأخذ صور رقمية لخلايا متفردة، مما يسمح بتحليل موقع الإشارة الفلورسينتية إما داخل أو على سطح الخلية.
These include permitting high financial access even before a crisis materializes, and allowing disbursements to be more front loaded.
وهذا يشتمل على السماح لهذه البلدان بالحصول على التمويل حتى قبل أن تشتد الأزمة، والسماح بتخصيص الأموال على نحو أكثر مباشرة.
I thank all members for allowing me to speak today.
وأشكر جميع الأعضاء على إتاحة الفرصة لي للتكلم اليوم.
And that's allowing for differences in the cost of living.
وذلك يتسبب في خلق إختلافات فى تكلفة المعيشة،
Some States have exhibited blatant disregard and contempt for international norms, allowing and even encouraging their forces to perpetrate barbarous acts that outrage the conscience of decent people.
وتبدي بعض الدول استخفافا وازدراء سافرين بالقواعد الدولية، وتسمح لقواتها بارتكاب أعمال وحشية تثير سخط الشرفاء، بل وتشجعها على ارتكاب هذه اﻷعمال.
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate.
وهناك اعتبارات خارجية أيضا تستلزم السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع.
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption.
وت حدد الأعمال التحضيرية مبادئ توجيهية أخرى للسماح بهذا الإعفاء.
This allows the use of specially programmed FPGA chips or even custom VLSI chips, allowing better price performance ratios by sacrificing generality.
ويسمح هذا باستخدام رقائق FPGA المبرمجة خصيصا أو حتي رقائق VLSI التقليدية، والتي توفر معدلات أسعار أداء أفضل عن طريق التضحية بالعمومية.
That requires aggregating information and allowing for suitable delay before publishing it.
وهذا يتطلب جمع المعلومات والسماح بفسحة من الوقت قبل نشرها.
And I thank you for allowing me to show it to you.
وانا اشكركم لاتاحة الفرصة لي لاطلاعكم عليه
(a) Financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning
)أ( التعاون المالي لضمان إمكانية التنبؤ بمستقبل برامج العمل، مما يسمح بالتخطيط الطويل اﻷجل الﻻزم
(a) financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning
)أ( التعاون المالي لتوفير إمكانية التنبؤ لبرامج العمل، بما يسمح بالتخطيط الﻻزم الطويل اﻷجل
Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life.
لكي اتعلم من هؤلاء الرموز الكبيرة عن معنى الحياة .. وعن كيفية المضي قدما
Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer.
شكرا لكم على إتاحة الفرصة لي لمشاركة حلمي وشغفي و صلاتي
4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities
4 تدين سلطات حركة الطالبان لسماحها باستمرار استخدام الأراضي الأفغانية في الأنشطة الإرهابية
And even if they wanted to leave, the Serbs are allowing the departure of only the sick, the wounded and dependent women and children.
وحتى اذا ما أرادوا المغادرة، فإن الصرب ﻻ يسمحون إﻻ برحيل المرضى والجرحى والمعالين من النساء واﻷطفال.
It is the view of the Committee that this exercise should start at the beginning and not at the end of April 1994, even allowing for a second round of presidential elections.
وترى اللجنة أن هذه الممارسة ينبغي أن تبدأ مع ابتداء شهر نيسان أبريل وليس عند نهايته، بما يسمح حتى بجولة ثانية من اﻻنتخابات الرئاسية.
(c) Allowing foreign direct investment (FDI).
(ج) السماح بالاستثمار الأجنبي المباشر.
Ask before allowing a remote connection.
اسأل قبل السماح للاتصال البعيد.
The technologies are allowing bigger printers.
وتتيح التكنولوجيات طابعات أكبر.
The result was a decisive victory for Rome, allowing it to unify Central Italy.
كانت النتيجة نصر ا حاسم ا لروما مكنها من توحيد مركز إيطاليا تحت سيطرتها.
The principles, allowing both for strong national and strong regional government, will be justiciable.
وستكون هذه المبادئ التي تسمح بقيام حكومة وطنية قوية وحكومات مناطق قوية مما يختص القضاء بالنظر فيه.
In addition, Ecuador did not have any projected regulation for allowing such fishing activity.
وباﻹضافة الى ذلك، ﻻ تعتزم إكوادور إصدار أية تنظيمات تجيز هذا النوع من صيد اﻷسماك.
Participants generally supported a more standardized format for communications, while also allowing time for States to respond.
34 ودعم المشاركون عامة شكلا أكثر توحيدا للبلاغات، إلى جانب أن يتاح للدول الوقت اللازم للرد.
Allowing the niqab in academic institutions can cause problems, he added, since anyone can use it as a disguise to enter the university, even terrorists.
ولقد أضاف قائلا السماح بالنقاب فى المؤسسات العلمية يمكن أن يسبب العديد من المشاكل حيث أن أي شخص يمكن أن يرتديه لدخول الجامعه حتى الإرهابيين.
Some German speakers took advantage of this decision, allowing them to remain in their Oppeln, even when they considered themselves to be of German nationality.
بعض المتحدثين بالألمانية استفادت من هذا القرار، والسماح لهم بالبقاء في Oppeln ، حتى عندما كانوا يعتبرون أنفسهم أن يكون من الجنسية الألمانية.
The Government thus follows a policy of not allowing any drift net fishing whatsoever, even with nets totalling less than 2.5 km in length. quot
وهكذا، تتبع الحكومة سياسة عدم السماح بصيد اﻷسماك بشباك عائمة مهما كان نوعها أو حتى بشباك يقل طولها الكلي عن كيلومترين ونصف quot .
I couldn't have done this if it weren't for Natural Science Industry for allowing me of your kindness.
أنا لا يمكن أن فعلت هذا إذا لم تكن لصناعة العلوم الطبيعية على إتاحة الفرصة لي لطفك.
Allowing looting of a city or locality
السماح بنهب مدينة أو موضع ما
These will favour peace keeping functions, allowing scarce resources to be released for development needs.
وهذه التغييرات ستتجه إلى إيثار مهام حفظ السﻻم، بما يتيح اﻹفراج عن الموارد الشحيحة لسد حاجات التنمية.
For that, you separate three sailors and their girls... without allowing them a goodbye kiss?
ماذا ، من أجل هذا فرقت ... بين ثلاثة من البحارة وفتياتهم دون أن تسمح لهم بقبلة الوداع
James keeps a radio with him, which alerts him to the presence of creatures by emitting static, allowing him to detect them even through the thick fog.
مثل لعبة الأصل، جيمس يبقى اذاعي معه وهو تنبيهات له إلى جانب وجود المخلوقات التي ينبعث منها ساكنة، والسماح له للكشف عن ما قد يهاجمه حتى من خلال الضباب الكثيف.
Secondly, self determination is a very broad principle allowing for many forms of development, including independence.
النقطة الثانية، أن تقرير المصير مبدأ واسع جدا، يسمح بأشكال عديدة من التطور بما في ذلك اﻻستقﻻل.
Made from titanium, each disc is not only lightweight, allowing for convenient mobility, but also durable.
مصنعة من التيتانيوم، مما يجعلها لا تتمتع بخفة الوزن فحسب، بل يسمح كذلك بسهولة الحركة،
Anyway, I don't know how to thank you for allowing us to use this place comfortably.
على العموم, لا أعرف كيف أشكرك على اعطائنا مكانك
I thank you God, for giving me these riches allowing me to bring happiness to others.
أشكرك كثيرا يا الله لمنحي كل هذه الثروات. و السماح لي بتحقيق السعادة و مساعدة الآخرين.
like sand mining, for example, very, very heavy cultivation all the way down to the river's edge, not allowing the animals to breed anymore, we're looking at even more problems building up for the gharial, despite the early good intentions.
مثل استخراج الرمال، على سبيل المثال، والزراعة المكثفة جدا على طول الطريق إلى حافة النهر، لم تعد تسمح للحيوانات بالتوالد بعد الآن،
Nevertheless, the global gains from allowing freer flows of unskilled labor (even temporarily), let alone the benefits to developing countries, far outweigh the benefits from capital market liberalization.
ومع ذلك، فإن المكاسب التي قد يجنيها العالم من جراء السماح بالانتقال الحر للعمالة غير الماهرة (حتى بشكل مؤقت)، هذا غير الفوائد التي ستجنيها الدول النامية، تفوق إلى حد كبير الفوائد التي قد يجنيها العالم من تحرير سوق رأس المال.
Accountability mechanisms should be established, allowing victims to hold governments responsible for their failure to take action.
ومن الأهمية بمكان أيضا تأسيس آليات المساءلة الكفيلة بتمكين الضحايا من تحميل الحكومات المسؤولية عن فشلها في اتخاذ التدابير اللازمة.

 

Related searches : For Allowing - Allowing For - Allowing For Growth - Allowing For More - By Allowing For - Thus Allowing For - Not Allowing For - After Allowing For - Even For - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him