Translation of "after allowing for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
After allowing the bluing to dry, Andrew unclamps the jaws | بعد السماح لالتشطيب لتجف، أندرو أونكلامبس الفكين |
Corporate retained earnings have averaged about 3 of GDP after allowing for depreciation of existing plant and equipment. | ولقد بلغ متوسط الأرباح التي تحتفظ بها الشركات نحو 3 من الناتج المحلي الإجمالي إذا وضعنا في الحسبان انخفاض أسعار المصانع والمعدات الحالية. |
Allowing for a regionally differentiated approach | 6 السماح بالنهج المتمايزة إقليميا |
After all, by allowing people to spend more than they have, borrowed money can fuel growth. | ذلك أن السماح للناس بإنفاق ما يزيد على ما يمتلكونه بالفعل من شأنه أن يجعل من الأموال المقترضة وقودا للنمو. |
But allowing for this would make little difference. | ولكن السماح بهذا لن يحدث إلا فارقا ضئيلا. |
During the entire period, expenditures grew at an annual average rate of 12.5 per cent, more than sufficient to allow for a significant real increase, after allowing for inflation. | وخﻻل الفترة بأكملها، نمت النفقات بمعدل متوسط سنوي نسبته ١٢,٥ في المائة، وهو معدل يكفي وأكثر ﻹيجاد زيادة حقيقية ملموسة، بعد احتساب التضخم. |
I thank all members for allowing me to speak today. | وأشكر جميع الأعضاء على إتاحة الفرصة لي للتكلم اليوم. |
And that's allowing for differences in the cost of living. | وذلك يتسبب في خلق إختلافات فى تكلفة المعيشة، |
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate. | وهناك اعتبارات خارجية أيضا تستلزم السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع. |
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption. | وت حدد الأعمال التحضيرية مبادئ توجيهية أخرى للسماح بهذا الإعفاء. |
That requires aggregating information and allowing for suitable delay before publishing it. | وهذا يتطلب جمع المعلومات والسماح بفسحة من الوقت قبل نشرها. |
And I thank you for allowing me to show it to you. | وانا اشكركم لاتاحة الفرصة لي لاطلاعكم عليه |
(a) Financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning | )أ( التعاون المالي لضمان إمكانية التنبؤ بمستقبل برامج العمل، مما يسمح بالتخطيط الطويل اﻷجل الﻻزم |
(a) financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning | )أ( التعاون المالي لتوفير إمكانية التنبؤ لبرامج العمل، بما يسمح بالتخطيط الﻻزم الطويل اﻷجل |
Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life. | لكي اتعلم من هؤلاء الرموز الكبيرة عن معنى الحياة .. وعن كيفية المضي قدما |
After all, the West is now paying a high price for allowing the ordinary people of the Middle East to live for so long in hopeless squalor while their rulers wallowed in oil wealth. | وعلاوة على كل ما سبق، فإن الغرب يتكبد الآن ثمنا باهظا نظير تجاهله للحياة السياسية الفاسدة التي عاشت شعوب الشرق الأوسط تحت ظلها لمدة طويلة، بينما ترك حكام تلك الشعوب يتقلبون في نعيم ثروات النفط. |
(d) Reduce the sense of isolation of SIDS nationals returning after education abroad, allowing them to sustain productive working relationships they have established | )د( تقليل اﻹحساس بالعزلة لدى مواطني هذه الدول بعد عودتهم من الدراسة بالخارج، مما يسمح لهم باﻻستمرار فيما أقاموه من عﻻقات عمل مثمرة |
Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer. | شكرا لكم على إتاحة الفرصة لي لمشاركة حلمي وشغفي و صلاتي |
4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities | 4 تدين سلطات حركة الطالبان لسماحها باستمرار استخدام الأراضي الأفغانية في الأنشطة الإرهابية |
(c) Allowing foreign direct investment (FDI). | (ج) السماح بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
Ask before allowing a remote connection. | اسأل قبل السماح للاتصال البعيد. |
The technologies are allowing bigger printers. | وتتيح التكنولوجيات طابعات أكبر. |
The result was a decisive victory for Rome, allowing it to unify Central Italy. | كانت النتيجة نصر ا حاسم ا لروما مكنها من توحيد مركز إيطاليا تحت سيطرتها. |
The principles, allowing both for strong national and strong regional government, will be justiciable. | وستكون هذه المبادئ التي تسمح بقيام حكومة وطنية قوية وحكومات مناطق قوية مما يختص القضاء بالنظر فيه. |
In addition, Ecuador did not have any projected regulation for allowing such fishing activity. | وباﻹضافة الى ذلك، ﻻ تعتزم إكوادور إصدار أية تنظيمات تجيز هذا النوع من صيد اﻷسماك. |
Participants generally supported a more standardized format for communications, while also allowing time for States to respond. | 34 ودعم المشاركون عامة شكلا أكثر توحيدا للبلاغات، إلى جانب أن يتاح للدول الوقت اللازم للرد. |
After the 1929 stock market crash the US government suspended much anti trust activity, allowing companies to acquire monopoly power that would boost their value. | بعد انهيار سوق البورصة في عام 1929 عطلت حكومة الولايات المتحدة كثيرا من التشريعات المضادة للاحتكار، مما سمح للشركات باكتساب سلطة احتكارية من شأنها أن تعزز من قيمة تلك الشركات. |
The rate of reimbursement for contingent owned equipment is based on 10 per cent of the value of the equipment, after allowing for consumables, prorated over the period of the presence of troops in the mission area. | ويستند معدل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى ١٠ في المائة من قيمة المعدات، بعد أن تؤخذ في الحسبان اﻷصناف القابلة لﻻستهﻻك، وتوزع بالتناسب على فترة وجود القوات في منطقة البعثة. |
I couldn't have done this if it weren't for Natural Science Industry for allowing me of your kindness. | أنا لا يمكن أن فعلت هذا إذا لم تكن لصناعة العلوم الطبيعية على إتاحة الفرصة لي لطفك. |
Allowing looting of a city or locality | السماح بنهب مدينة أو موضع ما |
These will favour peace keeping functions, allowing scarce resources to be released for development needs. | وهذه التغييرات ستتجه إلى إيثار مهام حفظ السﻻم، بما يتيح اﻹفراج عن الموارد الشحيحة لسد حاجات التنمية. |
For that, you separate three sailors and their girls... without allowing them a goodbye kiss? | ماذا ، من أجل هذا فرقت ... بين ثلاثة من البحارة وفتياتهم دون أن تسمح لهم بقبلة الوداع |
Occupy protestors prepare for a final sit in at the protest area in Admiralty, Hong Kong, on December 11, 2014, after a judge issued an injunction allowing police to clear the last remaining camps. | تحضيرات حركة احتل وا لاعتصام أخير في منطقة الت ظاهر في أدميرالتي، هونغ كونغ في الـ11 من ديسمبر كانون الأو ل 2014 بعدما أصدر القاضي أمر ا قضائي ا يسمح للش رطة بإخلاء الخيم المتبق ية. |
Secondly, self determination is a very broad principle allowing for many forms of development, including independence. | النقطة الثانية، أن تقرير المصير مبدأ واسع جدا، يسمح بأشكال عديدة من التطور بما في ذلك اﻻستقﻻل. |
Made from titanium, each disc is not only lightweight, allowing for convenient mobility, but also durable. | مصنعة من التيتانيوم، مما يجعلها لا تتمتع بخفة الوزن فحسب، بل يسمح كذلك بسهولة الحركة، |
Anyway, I don't know how to thank you for allowing us to use this place comfortably. | على العموم, لا أعرف كيف أشكرك على اعطائنا مكانك |
I thank you God, for giving me these riches allowing me to bring happiness to others. | أشكرك كثيرا يا الله لمنحي كل هذه الثروات. و السماح لي بتحقيق السعادة و مساعدة الآخرين. |
Accountability mechanisms should be established, allowing victims to hold governments responsible for their failure to take action. | ومن الأهمية بمكان أيضا تأسيس آليات المساءلة الكفيلة بتمكين الضحايا من تحميل الحكومات المسؤولية عن فشلها في اتخاذ التدابير اللازمة. |
Calls were made for expanding elected membership, thus allowing broader representation from low and middle income countries. | ووجهت دعوات إلى زيادة الأعضاء المنتخبين وبالتالي إتاحة تمثيل أوسع للبلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط. |
An authorization could be given to a member State for allowing it to pursue its own interests. | فيمكن الإذن لدولة عضو بالسعي إلى تحقيق مصالحها. |
They're the organ that, I guess, is most famous for producing or allowing us to excrete waste. | هذا العضوان اللذان, أنا اظن, الأشهر عنه في انتاج أو السماح لنا للتخلص من الفضلات. |
I want to thank you also for allowing me to do my experiments here in your laboratory. | أريد أن أشكركم أيضا على إتاحة الفرصة لي للقيام تجاربي هنا في المختبر الخاص بك. |
Further, the Panel finds that to rely on the revised category D claim and its supporting evidence would be tantamount to allowing the individual claimant to file a new claim after the deadline for filing of claims. | كما يخلص الفريق إلى أن الاعتماد على المطالبة المنقحة المقدمة في إطار الفئة دال وعلى الأدلة المؤيدة لها هو بمثابة السماح للمطال ب الفرد بتقديم مطالبة جديدة بعد انقضاء المهلة المحددة لتقديم المطالبات. |
And that's what's allowing their direction to actually change. | وهذا ما يجعل اتجاه الحركه حقيقه يتغير |
I'm allowing one to live. Is that so wrong? | انا اسمح لواحد بأن يعيش هل هذا خاطيء جدا |
Related searches : For Allowing - Allowing For - Allowing For Growth - Allowing For More - Even Allowing For - By Allowing For - Thus Allowing For - Not Allowing For - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing