Translation of "thus allowing for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Calls were made for expanding elected membership, thus allowing broader representation from low and middle income countries.
ووجهت دعوات إلى زيادة الأعضاء المنتخبين وبالتالي إتاحة تمثيل أوسع للبلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط.
It may be possible to reduce the size of the tumor, thus relieving symptoms and allowing time for other treatments to work.
قد يكون من الممكن فقط تقليل حجم الورم، وبالتالي التخفيف من الأعراض وأيضا إعطاء الوقت للعلاجات أخرى للعمل.
Protestant values encouraged scientific research by allowing science to identify God's influence on the world and thus providing religious justification for scientific research.
وقد شجعت القيم البروتستانتية على البحث العلمي من خلال السماح بالعلم لتحديد تأثير الله على العالم، وبالتالي يتم تقديم مبررات دينية لأغراض البحث العلمي.
Allowing for a regionally differentiated approach
6 السماح بالنهج المتمايزة إقليميا
Eventually, lower commodity prices and lower inflation will act like a huge tax cut for households, allowing interest rates to fall further and thus stabilize economic activity.
وفي النهاية، سوف يعمل انخفاض أسعار السلع الأساسية وانخفاض مستويات التضخم عمل التخفيض الضخم للضرائب بالنسبة للأسر، الأمر الذي سوف يسمح بالمزيد من الانخفاض في أسعار الفائدة، وبالتالي استقرار النشاط الاقتصادي.
But allowing for this would make little difference.
ولكن السماح بهذا لن يحدث إلا فارقا ضئيلا.
) Shared leadership enables team members to express their different abilities, thus allowing different leadership behaviors to be exhibited in a single team.
) تمكن القيادة المشتركة أعضاء الفريق من التعبير عن قدراتهم المختلفة، وبالتالي تسمح لسلوكيات القيادة المختلفة بالظهور في فريق واحد.
Thus a wife allowing her husband to manage her property on her behalf is not suffering any diminution of her legal capacity.
وبذلك لا تعاني الزوجة التي تسمح لزوجها بإدارة ممتلكاتها نيابة عنها من انتقاص في أهليتها القانونية.
Thus, in Costa Rica, an Executive Decree, issued in November 1992, permits the full integration of some 30,000 Central American refugees by allowing them to opt for resident status.
ومن ذلك المرسوم التنفيذي الـذي صدر في كوستاريكا في تشرين الثاني نوفمبــر ١٩٩٢ ويتيح اﻹدماج الكامـل لحوالي ٠٠٠ ٣٠ ﻻجئ من أمريكا الوسطى بمنحهم خيار الحصول على مركز المقيم.
But an advanced country could also undertake mitigation efforts in the developing world and thus earn additional credits equal to the full value of its mitigation efforts (thus allowing more emissions at home).
ولكن أي دولة متقدمة من الممكن أيضا أن تتعهد بتنفيذ جهود التخفيف في البلدان النامية، فتكسب بالتالي قدرا إضافيا من الائتمان يعادل القيمة الكاملة لجهود التخفيف التي تبذلها هناك (وبالتالي السماح لها بقدر أكبر من الانبعاثات في الداخل).
I thank all members for allowing me to speak today.
وأشكر جميع الأعضاء على إتاحة الفرصة لي للتكلم اليوم.
And that's allowing for differences in the cost of living.
وذلك يتسبب في خلق إختلافات فى تكلفة المعيشة،
The multiple accused trials will result in a number of efficiencies and savings by allowing for multiple trials to be consolidated into one trial, thus saving considerable time and courtroom space.
وستفضي المحاكمات التي يمثل فيها عدة متهمين إلى تحقيق عدد من أوجه الكفاءة والوفورات، وذلك بإتاحة تجميع عدة محاكمات في محاكمة واحدة مما يمكن من توفير قدر كبير من الوقت والحيز المكاني المطلوب لإجراء المحاكمات.
We have thus concluded our consideration of sub item (c) of agenda item 15, and I thank you all, particularly Conference Services, for allowing us to conclude the process this evening.
بهذا نكون قد انتهينا من النظر في البند الفرعي )ج( من البند ١٥ من جدول اﻷعمال. وأشكركم جميعا، وبخاصة خدمات المؤتمرات، للسماح لنا باختتام هذه العملية في هذا المساء.
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate.
وهناك اعتبارات خارجية أيضا تستلزم السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع.
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption.
وت حدد الأعمال التحضيرية مبادئ توجيهية أخرى للسماح بهذا الإعفاء.
The Government thus follows a policy of not allowing any drift net fishing whatsoever, even with nets totalling less than 2.5 km in length. quot
وهكذا، تتبع الحكومة سياسة عدم السماح بصيد اﻷسماك بشباك عائمة مهما كان نوعها أو حتى بشباك يقل طولها الكلي عن كيلومترين ونصف quot .
To its shame and ultimate sorrow, the League of Nations did not listen to Haile Selassie, thus allowing the momentum towards broader conflict to build.
ولكن مما أخزى عصبة اﻷمم وبعث على أسفها المطلق أنها لم تصغ إلى هيﻻسيﻻسي، سامحة بذلك ببناء الزخم صوب الصراع اﻷكبر.
It has held that accountability for the crimes of the dictators is a human right and thus trumps the impunity gained by many Latin American dictators as a condition of allowing democratic transitions.
ولقد ارتأت المحكمة أن المساءلة عن الجرائم التي يرتكبها الطغاة ت ع د حقا من حقوق الإنسان ـ وبالتالي فإنها تنسخ الحصانة التي اكتسبها العديد من الحكام المستبدين في أميركا اللاتينية كشرط للسماح بالتحولات الديمقراطية.
ES cells are also a useful tool in chimeras because genes can be mutated in them through the use of homologous recombination, thus allowing gene targeting.
إن الخلايا الجذعية الجينينية أداة مهمة أيضا في الكميرات لأنه يمكن للجينات أن تتبدل فيها عبر استخدام إعادة ترتيب الجينات المتشابه مما يسمح باستهداف الجين.
Cross licensing agreements would still make profits attainable and thus incentive high, while also allowing crucial information to be shared in order to promote disease research.
وتظل مع ذلك اتفاقات تبادل التراخيص تيس ر تحقيق الأرباح وبالتالي تكون عالية درجة الحفز، في الوقت الذي تسمح فيه بتقاسم المعلومات الحيوية قصد تشجيع البحث في مجال الأمراض.
These anomalies, produced by the transitional nature of the budget, will however disappear in the 1996 1997 proposed programme budget, thus allowing a detailed comparative analysis.
٦٢ على أن أوجه الشذوذ هذه، والناجمة عن الطابع اﻻنتقالي لهذه الميزانية، ستختفي في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦ ١٩٩٧، مما يمكﱢن من إجراء تحليل تفصيلي مقارن.
That requires aggregating information and allowing for suitable delay before publishing it.
وهذا يتطلب جمع المعلومات والسماح بفسحة من الوقت قبل نشرها.
And I thank you for allowing me to show it to you.
وانا اشكركم لاتاحة الفرصة لي لاطلاعكم عليه
(a) Financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning
)أ( التعاون المالي لضمان إمكانية التنبؤ بمستقبل برامج العمل، مما يسمح بالتخطيط الطويل اﻷجل الﻻزم
(a) financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning
)أ( التعاون المالي لتوفير إمكانية التنبؤ لبرامج العمل، بما يسمح بالتخطيط الﻻزم الطويل اﻷجل
Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life.
لكي اتعلم من هؤلاء الرموز الكبيرة عن معنى الحياة .. وعن كيفية المضي قدما
Since geographical distribution of staff is fluid throughout the year, the progress in this area is recorded traditionally as of 30 June, thus allowing comparability of data.
117 وبما أن التوزيع الجغرافي للموظفين يتغير طوال السنة، فإن التقدم في هذا المجال ي سج ل عادة في 30 حزيران يونيه، مما يسمح بمقارنة البيانات.
Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer.
شكرا لكم على إتاحة الفرصة لي لمشاركة حلمي وشغفي و صلاتي
4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities
4 تدين سلطات حركة الطالبان لسماحها باستمرار استخدام الأراضي الأفغانية في الأنشطة الإرهابية
(c) Allowing foreign direct investment (FDI).
(ج) السماح بالاستثمار الأجنبي المباشر.
Ask before allowing a remote connection.
اسأل قبل السماح للاتصال البعيد.
The technologies are allowing bigger printers.
وتتيح التكنولوجيات طابعات أكبر.
The result was a decisive victory for Rome, allowing it to unify Central Italy.
كانت النتيجة نصر ا حاسم ا لروما مكنها من توحيد مركز إيطاليا تحت سيطرتها.
The principles, allowing both for strong national and strong regional government, will be justiciable.
وستكون هذه المبادئ التي تسمح بقيام حكومة وطنية قوية وحكومات مناطق قوية مما يختص القضاء بالنظر فيه.
In addition, Ecuador did not have any projected regulation for allowing such fishing activity.
وباﻹضافة الى ذلك، ﻻ تعتزم إكوادور إصدار أية تنظيمات تجيز هذا النوع من صيد اﻷسماك.
Participants generally supported a more standardized format for communications, while also allowing time for States to respond.
34 ودعم المشاركون عامة شكلا أكثر توحيدا للبلاغات، إلى جانب أن يتاح للدول الوقت اللازم للرد.
The US and Saudi Arabia have been passively calling for a peaceful transition yet continue to support Saleh, militarily and financially, thus supporting his regime to quell the anti government protest and allowing their crimes to continue.
الولايات المتحدة والملكة العربية السعودية دعتا بشكل سلبي لانتقال سلمي للسلطة بينما واصلتا دعمهما لصالح على الصعيدين العسكري والاقتصادي، وبالتالي داعمين لقمع نظامه للمظاهرات المعارضة للحكومة وسامحين بذلك للجرائم ضد الإنسانية أن تستمر.
In resolution 1565 (2004), the Council decided to increase the strength of MONUC by 5,900 personnel, thus allowing for the deployment of brigades to Ituri and North and South Kivu, but not to Katanga and the Kasaïs.
وقد قرر المجلس بموجب القرار 1565 (2004)، زيادة 900 5 فرد إلى قوام البعثة مما يسمح بنشر ألوئة في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ولكن ليس في كاتانغا وكاساي.
Thus far, much of our discussion of the question of size and composition appears to have been largely driven by financial considerations allowing for the addition of one or two States to the category of permanent member.
وحتى اﻵن، فإن جزءا كبيرا من مناقشتنا لمسألة الحجم والتكوين كان يبدو نابعا الى حد كبير من اعتبارات مالية تسمح بإضافة دولة أو دولتين لفئة اﻷعضاء الدائمين.
Also, the Constitution obliges the government to promote and support the emancipation of women thus allowing them to fully participate in the social, economic and political process as a whole.
كما أن الدستور يلزم الحكومة بتشجيع ودعم تحرر المرأة، مما يسمح لهن بالمشاركة الكاملة في العملية الاجتماعية والاقتصادية والدستورية برمتها.
These reports permit management oversight of the implementation of contractual requirements and facilitate the timely identification of deteriorating performance levels, thus allowing the initiation of appropriate and timely corrective action.
وتسمح هذه التقارير بفرض رقابة الإدارة على تطبيق الشروط التعاقدية وتيسير عملية تحديد مستويات تدهور الأداء في حينها، مما يجيز المباشرة باتخاذ الإجراء التصحيحي الملائم في حينه.
I couldn't have done this if it weren't for Natural Science Industry for allowing me of your kindness.
أنا لا يمكن أن فعلت هذا إذا لم تكن لصناعة العلوم الطبيعية على إتاحة الفرصة لي لطفك.
Allowing looting of a city or locality
السماح بنهب مدينة أو موضع ما
These will favour peace keeping functions, allowing scarce resources to be released for development needs.
وهذه التغييرات ستتجه إلى إيثار مهام حفظ السﻻم، بما يتيح اﻹفراج عن الموارد الشحيحة لسد حاجات التنمية.

 

Related searches : Thus Allowing - And Thus Allowing - For Allowing - Allowing For - Thus For - Allowing For Growth - Allowing For More - Even Allowing For - By Allowing For - Not Allowing For - After Allowing For - Thus Providing For - Thus For Example - And Thus For