Translation of "thus for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The struggle for Egypt thus continues. | إن النضال من أجل مصر لا يزال مستمرا. و الجمهورية الثانية ستولد و لكن ليس بعد. |
The struggle for Egypt thus continues. | إن النضال من أجل مصر لا يزال مستمرا. |
Thus, if it's good for us... | وبالتالي، إذا كان هذا جيدا لنا... |
That is bad for capitalists and thus for capitalism. | وهذا لا يصب في مصلحة الرأسماليين، وبالتالي لا يصب في مصلحة الرأسمالية ذاتها. |
The prescription for policymakers is thus fourfold | لذا فإن الوصفة الطبيعة لصانعي السياسات تتألف من أربعة عناصر |
Empowerment thus becomes a precondition for development. | ومن ثم، يمثل التمكين شرطا لتحقيق التنمية. |
Proposals for a joint funding mechanism thus emerged. | وهكذا نشأت المقترحات الخاصة بوجود آلية مالية مشتركة. |
And thus no need for an official reception. | ولذلك فلا داعي للاستقبال الرسمي |
Thus, we would expect less opportunity for transformational leadership. | وبالتالي فإن هذا يجعلنا نتوقع احتمالات أقل لظهور الزعامات التحويلية. |
Thus, there is no point in waiting for miracles. | وعلى هذا فمن غير المجدي أن ننتظر المعجزات. |
Thus, Russians trade oil for the products of knowledge. | وعلى هذا فإن روسيا تقايض على منتجات المعرفة بالنفط. |
Thus the model uses a flagellum for propulsion purposes. | بالتالي النموذج يستخدم السوط لأغراض الدفع. |
The agenda for the meeting was thus as follows | وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الاجتماع على النحو التالي |
The agenda for the Meeting was thus as follows | وتبعا لذلك كان جدول أعمال الاجتماع على النحو التالي |
The agenda for the Meeting was thus as follows | وبالتالي، فقد كان جدول أعمال الاجتماع كما يلي |
The Committee thus concluded its substantive session for 2005. | اختتمت اللجنة دورتها الموضوعية لعام 2005. |
The agenda for the Meeting was thus as follows | وبناء على ذلك، كان جدول الأعمال على النحو التالي |
Thus, national commissions for gender equality had been established. | وعلى هذا أ نشئت لجان وطنية معنية بالمساواة بين الجنسين. |
Thus our proposed wording for paragraph 8 would read | وبالتالي يكون نص الصياغة المقترحة للفقرة 8 |
Thus, no additional requirements for conference servicing would arise. | وهكذا، لن تنشأ احتياجات إضافية ﻷجل خدمة المؤتمرات. |
I am to blame to be thus waited for. | يحق لكم أن تلوموني لأني جعلتكم تنتظرونني طويلا |
Thus, independence for Kosovo in no way creates a precedent. | وعلى هذا فإن استقلال كوسوفو لن يشكل سابقة بأي حال من الأحوال. |
) Thus, the sensory discrimination is linked to capacity for pleasure. | ) وهكذا التمييز الحسي يرتبط بالقدرة على المتعة. |
Thus, the path is open for the organization of elections. | وبالتالي، فإن الطريق مفتوح أمام تنظيم الانتخابات. |
Thus, the declarations gave rise to clear obligations for France. | وبذلك تكون قد ترتبت عن تلك الإعلانات التزامات واضحة بالنسبة لفرنسا. |
For certain e business solutions, broadband has thus become indispensable. | ولهذا أصبح النطاق العريض ضرورة لا غنى عنها فيما يتعلق ببعض حلول الأعمال التجارية الإلكترونية. |
Human security thus understood provides an important perspective for peacebuilding. | وإذا ف هم الأمن البشري على هذا الأساس فإنه سيوفر منظورا مهما لبناء السلام. |
Thus, a broad examination of these points is called for. | وبالتالي أصبح اجراء دراسة واسعة النطاق لهذه النقاط مطلوبا. |
Each site can thus act as backup for the other. | ويمكن لكل موقع أن يكون بمثابة سند لﻵخر. |
Thus, no provision is made for the current mandate period. | ومن ثم لم يدرج أي اعتماد بالنسبة لفترة الوﻻية الحالية. |
There was thus much room for improvement in that connection. | وقال إنه يوجد بالتالي مجال كبير للتحسين في هذا الصدد. |
And thus began my life long passion for writing fiction. | ومن ثم بدأ شغفي الأبدي بكتابة الأدب القصصي. |
It is thus important for Governments to rally public support for an operation. | ٤٢٦ ومن ثم فإن من المهم أن تحشد الحكومات الدعم الجماهيري الﻻزم للعملية. |
Thus the criteria for bans should be spelled out in advance. | وبالتالي فإن معايير الحظر لابد أن تعرض بوضوح مقدما. |
Thus, it creates greater security for people in their everyday lives. | وبهذا تؤسس المعاهدة لقدر أعظم من الأمن الذي يحتاج إليه الناس في حياتهم اليومية. |
The war with Germany thus ended triumphantly for the Soviet Union. | الحرب مع ألمانيا انتهت بانتصار ساحق للاتحاد السوفياتي. |
Thus We made them the vanguard and an example for posterity . | فجعلناهم سلفا جمع سالف كخادم وخدم أي سابقين غيره ومثلا للآخرين بعدهم يتمثلون بحالهم فلا يقدمون على مثل أفعالهم . |
Thus We made them the vanguard and an example for posterity . | فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلف ا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب ، وعبرة وعظة للآخرين . |
We thus deem it necessary for this initiative to be strengthened. | وبالتالي نرى أن من الضروري تعزيز هذه المبادرة. |
Nuclear energy is thus an important and inevitable option for India. | ومن ثم، فإن الطاقة النووية تعتبر خيارا حتميا هاما بالنسبة للهند. |
Thus, the case is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. | وعليه، فإن القضية غير مقبولة نظرا لعدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية. |
The Security Council has thus concluded its business for this meeting. | بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم عمله لهذه الجلسة. |
Thus, there is a need for assistance activities to increasingly address | ومن ثم هناك حاجة لأنشطة المساعدة من أجل العمل بشكل متزايد على معالجة ما يلي |
Adequate and predictable funding for national reports should thus be ensured. | وينبغي بالتالي ضمان التمويل المناسب والقابل للتنبؤ لإعداد التقارير الوطنية. |
Paraguay had thus become an ideal access platform for foreign firms. | وبذلك أصبحت باراغواي منصة مثالية لدخول الشركات الأجنبية. |
Related searches : Thus Providing For - Thus For Example - And Thus For - Thus For Instance - Thus Allowing For - Thus Compensating For - As Thus - Thus We - Thus Being - It Thus - Thus Creating - Was Thus - Thus Increasing