Translation of "not allowing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Not allowing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not allowing the necessary consolidation is weakening credit markets, not strengthening them. | إن عدم السماح بالاندماج الضروري يؤدي إلى إضعاف أسواق الائتمان وليس تقويتها. |
How can it be the democracies are not allowing these fundamental rights? | هل يعقل أن الدول الديمقراطية لا تستطيع منح هذه الحريات الأساسية لمواطنيها |
Empowerment does not mean relaxing discipline or allowing paternalism to pervade the firm. | فالتمكين ليس مرادفا لعدم الانضباط والأبوية. |
I'm not suggesting that we need to be allowing guns and knives into school. | وان لا أ لمح لوجوب السماح للاسلحة .. والسكاكين في المدارس |
This is not possible without allowing some form of religious expression in public life. | ولن يتسنى هذا من دون السماح بشكل ما من أشكال التعبير الديني في الحياة العامة. |
In addition, Ecuador did not have any projected regulation for allowing such fishing activity. | وباﻹضافة الى ذلك، ﻻ تعتزم إكوادور إصدار أية تنظيمات تجيز هذا النوع من صيد اﻷسماك. |
They underlined the importance of not allowing the country to relapse into instability and violence. | وأكدوا أهمية عدم القبول بسقوط البلد مرة أخرى في وهدة عدم الاستقرار والعنف. |
I'm not suggesting that we need to be allowing guns and knives in the school. | وان لا أ لمح لوجوب السماح للاسلحة .. والسكاكين في المدارس |
I'm helping you. I'm not allowing you to lose yourself in the darkness of witchcraft. | أنا أساعدك، لن أسمح لك بأن تفقد نفسك في ظلام السحر |
Made from titanium, each disc is not only lightweight, allowing for convenient mobility, but also durable. | مصنعة من التيتانيوم، مما يجعلها لا تتمتع بخفة الوزن فحسب، بل يسمح كذلك بسهولة الحركة، |
The electromagnetic force of repulsion between them is not allowing them to get any closer together | قوة التنافر الكهرومغناطيسية بينها لا تسمح لها بالاقتراب اكثر |
Well, I can't help feeling, Doctor, that you're making a mistake not allowing the woman to talk. | حسنا , أعتقد أيها الطبيب أنك ترتكب خطأ بعدم السماح للمرأة بالتحدث |
(c) Allowing foreign direct investment (FDI). | (ج) السماح بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
Allowing for a regionally differentiated approach | 6 السماح بالنهج المتمايزة إقليميا |
Ask before allowing a remote connection. | اسأل قبل السماح للاتصال البعيد. |
The technologies are allowing bigger printers. | وتتيح التكنولوجيات طابعات أكبر. |
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues. | كما أن اتساع نطاق جداول الأعمال في كل دورة من الدورات يعمل على إعاقة إحراز تقدم بعدم إتاحة المجال لمناقشة المسائل مناقشة متعمقة. |
Allowing looting of a city or locality | السماح بنهب مدينة أو موضع ما |
But expanding demand and allowing real effective exchange rate appreciation in China will not be enough if other countries do not do their part. | بيد أن التوسع في الطلب والسماح برفع سرع الصرف الحقيقي في الصين لن يكون كافيا إذا تقاعست بقية البلدان عن الاضطلاع بالدور المطلوب منها. |
They mimic bank accounts by allowing investors to write checks and promise that their investment s value will not fall. | وهي تحاكي الحسابات المصرفية من خلال السماح للمستثمرين بكتابة شيكات وتعدهم بعدم انخفاض قيمة استثماراتهم. |
But allowing for this would make little difference. | ولكن السماح بهذا لن يحدث إلا فارقا ضئيلا. |
The government did not bail out the underperformers, allowing market forces to restructure the industry during the post subsidy phase. | ولم تحاول الحكومة إنقاذ الشركات ذات الأداء الضعيف، الأمر الذي سمح لقوى السوق بإعادة هيكلة الصناعة أثناء مرحلة ما بعد الإعانات المالية. |
Allowing free elections and true political competition is also critically important, but this should follow economic reforms, not precede them. | ويشكل السماح بالانتخابات الحرة والمنافسة السياسية الحقيقية نفس القدر من الأهمية، ولكن من الضروري أن يأتي هذا بعد الإصلاحات الاقتصادية، لا أن يسبقها. |
Instead, they are so confident that they often blame the government for not allowing the economy to grow even faster. | وبدلا من ذلك تتعزز ثقتهم إلى الحد الذي يجعلهم في كثير من الأحيان يلومون الحكومة لأنها لا تسمح للاقتصاد بالنمو بسرعة أكبر. |
The allied parties did not sign a common document, but instead concluded separate treaties with France allowing for specific amendments. | لم توقع الأطراف المتحالفة على الوثيقة المشتركة، ولكن بدلا من ذلك أنهت المعاهدات المنفصلة مع فرنسا مما سمح بإدخال تعديلات محددة. |
Acknowledging your own disqualification but not allowing that to dissuade you from trying to praise the Lord and His devotees. | إعترف بأنك غير مأهل ولاكن لا تدع هذا أن يثنيك عن محاولة مدح الرب ومحبيه . |
Japan heartily welcomes each of these developments, and commends all parties for not allowing violence and intimidation to disrupt the negotiations. | واليابان ترحـب ترحيبا حارا بكل تطـور مــن هـــذه التطورات، وتثني علـى جميـع اﻷطراف لعــدم سماحهـا للعنف والتخويف بقطع المفاوضات. |
And that's what's allowing their direction to actually change. | وهذا ما يجعل اتجاه الحركه حقيقه يتغير |
I'm allowing one to live. Is that so wrong? | انا اسمح لواحد بأن يعيش هل هذا خاطيء جدا |
Some religious norms were used to keep women down, not giving them the right to chose their husbands and not allowing them into male dominated religious positions. | وبعض المعايير الدينية تستخدم للتقليل من شأن المرأة وذلك بعدم إعطائها حق اختيار زوجها، وعدم السماح لها بتولي مناصب دينية يهيمن عليها الرجال. |
Thus a wife allowing her husband to manage her property on her behalf is not suffering any diminution of her legal capacity. | وبذلك لا تعاني الزوجة التي تسمح لزوجها بإدارة ممتلكاتها نيابة عنها من انتقاص في أهليتها القانونية. |
As the FCA does not contain provisions allowing for structural remedies, the FTC takes the position that only behavioural orders are available. | القيام، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بفرض أسعار شراء أو بيع جائرة أو غير ذلك من الممارسات المانعة للمنافسة |
I thank all members for allowing me to speak today. | وأشكر جميع الأعضاء على إتاحة الفرصة لي للتكلم اليوم. |
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure. | إننا يجب أن نتجنب السماح لها بأن تكون مغامرة يؤسف لها. |
After allowing the bluing to dry, Andrew unclamps the jaws | بعد السماح لالتشطيب لتجف، أندرو أونكلامبس الفكين |
And that's allowing for differences in the cost of living. | وذلك يتسبب في خلق إختلافات فى تكلفة المعيشة، |
allowing them to send their voices faintly along the wire. | لتمكنهم من إرسال الأصوات على نحو خافت على إمتداد السلك |
Allowing recognized artists to get away with behavior that would not be tolerated in lesser men is a tribute France pays to superior talent. | إن السماح لمشاهير الفنانين بالإفلات من العقاب رغم سلوكهم الذي قد لا يكون محل تسامح إذا ما ارتكبه غيرهم من الناس الأقل منهم شهرة وحظا هو بمثابة جزية تدفعها فرنسا للمواهب المتفوقة. |
I hope that in the current year Governments that have not yet signed the Declaration will do so, thereby allowing for its full application. | وآمل أن توقع على هذا اﻹعﻻن، في السنة الحالية، الحكومات التي لم توقع عليه حتى اﻵن، حتى يطبق بالكامل. |
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate. | وهناك اعتبارات خارجية أيضا تستلزم السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع. |
Later versions use transparent gel instead of soil, allowing greater visibility. | أحدث إصدارات استخدام هلام شفاف بدلا من التربة السماح بقدر أكبر من الوضوح. |
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption. | وت حدد الأعمال التحضيرية مبادئ توجيهية أخرى للسماح بهذا الإعفاء. |
Procedures to block terrorists while allowing legitimate visas and entry activity. | إجراءات توقيف الإرهابيين حتى ولو معهم وثائق رسمية ومشروعة بما في ذلك التأشيرة. |
They weren't allowing any trade to actually go on with Haiti. | لم يسمحوا بأي تجارة على المضي قدم ا مع هايتي |
You're allowing fluid or air to go through at steady states. | لتسمح بإنتقال السوائل أو الهواء في الحالات المستقرة. |
Related searches : By Not Allowing - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing - Whilst Allowing - For Allowing - Allowing Access - Allowing That - Thereby Allowing - Allowing For