Translation of "visions into reality" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Visions du Réel (Visions of Reality) is an international documentary film festival held in April each year in Nyon, Switzerland.
رؤى الواقع (Visions du Réel) هو مهرجان دولي للفيلم الوثائقي تأسس في عام 1969 في مدينة نيون (سويسرا).
None of these three visions entirely misses the EU s current reality or its future possibilities.
الحقيقة أن أيا من هذه الرؤى الثلاث لا يخطئ بالكامل الواقع الحالي للاتحاد الأوروبي أو احتمالاته المستقبلية.
Thus, the gap between visions of Europe and the reality of the EU is growing.
وعلى هذا، فإن الفجوة تزداد عمقا بين الرؤى والتصورات المرتبطة بأوروبا وبين الواقع الفعلي للاتحاد الأوروبي.
We need to make an extraordinary effort, if the visions expressed in agreements already signed are to become a reality.
ونحتاج إلى بذل جهود استثنائية من أجل تحويل الرؤية التي عبرت عنها تلك الاتفاقات الموقعة إلى واقع.
A Guernica transfigured into reality.
رأيت جثامين عديدة في لباس موح د في كثير من المشافي التي زرتها، واعلم أن العديد منها يعود لأطفال.
Visions, hallucinations.
رؤى ،هلوسة
We have visions like this. We have visions like this.
كهذه .. وهذه .
The seemingly impossible is turning into reality.
فها هو ما كان يبدو مستحيﻻ يتحول اﻵن إلى حقيقة واقعة.
Sami had visions.
كانت سامي تراوده رؤى.
You and your visions!
فلتبتعد أنت ورؤيتك
You with your visions!
انت وما ترى عزيزي
And I want to turn this hope into reality.
واريد تحويله لواقع
Their visions are our obligations.
ورؤياهم هي التزامات علينا.
The draft resolution failed to take that reality into account.
ومشروع القرار لم يضع هذه الحقيقة في اﻻعتبار.
So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality.
فالاستغراق إذ ا هو دخول في واقع بديل
And what it is is an exploration into virtual reality.
و هي تحديدا آلية لاستكشاف الواقع الافتراضي.
Here's three visions of an object.
هذه ثلاثة رؤى لشيء ما
Attend to other lives, other visions.
تواجد فى حياه أخرين , رؤى أخرى .
So we have visions like this.
نحن لدينا هذا التصور
Relic of the most miraculous visions.
بركة من أكبر الظهورات المعجزية
We must translate the aspiration to development into a tangible reality.
ولذلك علينا أن نحول طموحات التنمية إلى واقع ملموس.
Globalization has replaced former visions of autarky.
إن الطابع العالمي حل محل رؤى اﻻكتفاء الذاتي السابقة.
At what time are the visions seen?
متى تظهر العذراء
That visions are seldom all they seem
نادرا ما تتحقق الأحلام ضبط التوقيت aaas
That visions are seldom all they seem
أن الأحلام نادرا ما تتحقق
To bring democracy into politics and international relations is a goal which can be turned into reality.
كما أن اضفاء الديمقراطية على السياسة والعﻻقات الدولية هدف يمكن أن يتحول إلى حقيقة.
This law has been formulated taking the reality of society into consideration.
لقد ش ك ل هذا القانون مع أخذ حقيقة المجتمع بعين الاعتبار.
Economic interdependence required new perceptions which would translate TCDC ideas into reality.
والترابط اﻻقتصادي يتطلب تصورا جديدا يترجم أفكار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية الى حقيقة.
It seems to me, it's always reducing and simplifying reality into something
...التي تختصر الواقع دون كلل، وتبسطه إلى شيء
His visions were magnificent, and apparently somewhat radical.
وكانت رؤاه رائعة، وراديكالية على نحو واضح.
In fact, I had visions of my own.
في الواقع لدي رؤى تخصني بمفردي
That our visions of technology and design and entertainment and creativity have to be married with visions of humanity, compassion and justice.
وأن رؤيتنا للتكنولوجيا والتصميم والترفيه والإبداع عليها أن تتزاوج مع رؤيتنا
But translating those arguments into institutional reality will be a nearly impossible challenge.
ولكن ترجمة هذه الحجج إلى واقع مؤسسي يكاد يشكل تحديا مستحيلا.
The concept of nuclear weapon free zones is finally being translated into reality.
ومفهوم المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أصبح أخيرا يترجم إلى واقع ملموس.
Ways and means of translating this idea into reality need to be explored.
وهناك حاجة الى استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بترجمة هذه الفكرة الى واقع.
If you look at the visions we have, the visions of how we're going to change the world, the key thing is implementation.
الرؤى للكيفية التي سنقوم بتغيير العالم من خلالها، فالشيء الرئيسي هو التنفيذ. لدينا الرؤية.
The theme was quot Jerusalem visions of reconciliation quot .
وكان موضوع اللقاء quot هو القدس رؤى للمصالحة quot .
Okay, religious mania there's rapture, there's weeping, there's visions.
حسنا ، الهوس الديني. هناك بهجة. هناك بكاء. هناك رؤية.
bout your visions if they can't make a buck
عن احلامك وتطلعاتك اذا كانوا لا يدرون القليل من المال
Tell me this is not true. I have visions.
قل لى ان هذا حقيقى ولست اتخيل
Block thinking fuses a varied reality into one indissoluble unity, and in two ways.
إن التفكير الجمعي يعمل على صهر حقائق متنوعة في وحدة واحدة غير قابلة للتجزئة. وتتم عملية الصهر هذه بطريقتين.
The challenge now is to break this pattern and turn today s opportunity into reality.
والآن يتمثل التحدي في تحطيم هذا النمط وتحويل فرصة اليوم إلى حقيقة واقعة.
There is a tough road ahead if we are to turn optimism into reality.
وإذا كنا راغبين في تحويل التفاؤل إلى واقع فإن الطريق أمامنا لا يزال صعبا.
That bit of rhetoric has been converted into code and is now a reality.
وهذه الشعارات قد تم تحويلها الآن إلى نظام ترميز وأصبحت واقعا ملموسا .
But then, you know, eventually you have to turn all these drawings into reality.
ولكن بعد ذلك، كما تعلمون، في نهاية المطاف يتعين عليك تحويل جميع هذه الرسومات إلى حقيقة واقعة.

 

Related searches : Transfer Into Reality - Insight Into Reality - Convert Into Reality - Turning Into Reality - Make Into Reality - Translate Into Reality - Translated Into Reality - Put Into Reality - Transform Into Reality - Turned Into Reality - Bring Into Reality - Turn Into Reality - Come Into Reality - Into A Reality