Translation of "transform into reality" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Into - translation : Reality - translation : Transform - translation : Transform into reality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Cairo Conference achieved much our task now is to transform the words into reality. | لقد حقق مؤتمر القاهرة الكثير وتتمثل مهمتنا اﻵن في تحويل الكلمات إلى واقع. |
It will be a test of their resolve to transform the vision of a future free of nuclear arms into reality. | وسوف يكون هذا الاجتماع بمثابة اختبار لعزيمة هذه البلدان فيما يتصل بتحويل الرؤية لمستقبل خال من الأسلحة النووية إلى واقع. |
Our collective survival depends on our solidarity and the effectiveness of our actions to transform that hope into a reality in international relations. | إن بقاءنا الجماعي يعتمد على تضامننا وعلى فعالية إجراءاتنا الرامية إلى تحويل هذا اﻷمل إلى حقيقة في العﻻقات الدولية. |
Can he transform intuitions and speeches into concrete actions? Has he already lost touch with reality, surrounded as he is by a court of media courtesans? | هل يستطيع أن ي ـلبس فرنسا ثوب الكرامة والشرعية وهل يستطيع أن يحول المشاعر والخطب إلى أفعال مادية ملموسة هل فقد اتصاله بالواقع نتيجة لهذه الحاشية التي تحيط به دوما من محظيات أجهزة الإعلام |
The challenge is to transform words into action. | ويتمثل التحدي في تحويل الأقوال إلى أفعال. |
A Guernica transfigured into reality. | رأيت جثامين عديدة في لباس موح د في كثير من المشافي التي زرتها، واعلم أن العديد منها يعود لأطفال. |
The international community must spare no effort to transform into reality the spirit that inspired our representatives to the United Nations Conference on the Law of the Sea. | وينبغي أﻻ نعرض للخطر اﻹنجازات اﻷكيدة لﻻتفاقية ويجب أﻻ يدخر المجتمع الدولي أي جهد لتحويل الروح التي اهتدى بها الممثلون في مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون البحار الى حقيقة واقعة. |
Now, a formula to transform my beauty into ugliness. | الآن ، تركيبة لتحويل جمالى إلى قبح |
The draft constitution would transform Egypt into a parliamentary republic. | إن مسودة الدستور هذه من شأنها أن تحول مصر إلى جمهورية برلمانية. |
It's to transform any new product into a new market. | هو تحويل أي منتج جديد إلى سوق جديدة. |
The seemingly impossible is turning into reality. | فها هو ما كان يبدو مستحيﻻ يتحول اﻵن إلى حقيقة واقعة. |
We must transform discourse into clear and quantifiable commitments and dates. | ويجب أن نحول الأقـوال إلى التزامات ومواعيد واضحة وقابلة للقياس. |
The challenge would be to transform these ideas into concrete proposals. | وسيكون التحدي المطروح هو تحويل هذه الأفكار إلى مقترحات ملموسة. |
Small ideas can transform a small space into a generous space | يمكن لبعض الأفكار الصغيرة أن تحول المساحات الصغيرة إلى أخرى شاسعة |
So they actually transform the entire island into a single ecosystem. | وبذلك يتم تحويل الجزيرة الى نظام بيئي موحد |
We must resolve to transform international trade into an engine of growth. | وينبغي لنا أن نصمم على تحويل التجارة الدولية إلى محرك للنمو. |
He is utterly impotent to transform this moment into a good moment. | هو عقيم كليا لتحويل هذه اللحظة الى لحظة جيدة. |
Well we just substituted it into this definition of the Laplace transform. | كذلك نحن استبدال فقط في هذا التعريف تحويل لابلاس. |
Almost every Laplace transform problem turns into an integration by parts problem. | تحويل لابلاس تقريبا كل مشكلة يتحول إلى التكامل بالأجزاء المشكلة. |
The only factory capable to transform CO2 into oxygen, are the forests. | القادر على تحويل ثاني أكسيد الكربون إلى أوكسجين هي الغابات |
And I want to turn this hope into reality. | واريد تحويله لواقع |
But he has failed to transform his position into one of ongoing leadership. | لكن شيراك فشل في تحويل موقفه إلى موقف من مواقف الزعامة دائمة التقدم والتطور. |
We were honored to transform their experiences and wishes into a meaningful artwork. | وقد تشرفنا في تحويل رغباتهم وتجاربهم إلى عمل فني هادف. |
It is needed to transform fear of job loss into broad based support. | كما أنه ضروري لتحويل الخوف من فقدان الوظيفة إلى دعم واسع النطاق. |
So you completely print this part, and it can transform into something else. | إذ تقوم بطباعة هذا الجزء كلي ا، ويستطيع أن يتحو ل إلى أمر آخر. |
And it could transform swaths of desert land into fields of emerald green. | ويمكن أن تحو ل مساحات كبيرة من الأراضي الصحراوية لمساحات من الزمرد الأخضر. |
It was necessary for us to transform our land into a national park. | كان من الضروري بالنسبة لنا لتحويل أرضنا إلى حديقة وطنية |
The draft resolution failed to take that reality into account. | ومشروع القرار لم يضع هذه الحقيقة في اﻻعتبار. |
So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality. | فالاستغراق إذ ا هو دخول في واقع بديل |
And what it is is an exploration into virtual reality. | و هي تحديدا آلية لاستكشاف الواقع الافتراضي. |
It will fall to the Union, once again, to help transform despair into hope. | ولسوف يقع على عاتق الاتحاد مرة أخرى أن يساعد في تحويل اليأس إلى أمل. |
Its adoption in the near future will transform the country into a parliamentary democracy. | واعتماده في المستقبل القريب سيحول البلد إلى ديمقراطية برلمانية. |
The challenge is to transform this very positive movement into a more permanent dynamic. | ويتمثل التحدي في تحويل هذا التيار الإيجابي جدا إلى ديناميكية أكثر استدامة. |
All this has been done in order to transform Jerusalem into a Jewish city. | وقد نـ ـفـذ ذلك كله لتحويل القدس إلى مدينة يهودية. |
Transform | الانتقال |
Transform | حو ل |
Transform | حو ل |
Transform | محاذاة إلى اليسار |
Transform | دمج المسار |
Transform | تحويل |
Transform... | استخدم مستطيل التحديد للمنطقة المشوهة في التجميع |
We must translate the aspiration to development into a tangible reality. | ولذلك علينا أن نحول طموحات التنمية إلى واقع ملموس. |
Such cooperation offers the chance to transform victims into survivors, and to transform Chernobyl from a symbol of destruction to a symbol of human resilience and hope. | فمثل هذا التعاون من شأنه أن يقدم الفرصة من أجل تحويل الضحايا إلى ناجين، وتحويل تشيرنوبيل من رمز للخراب إلى رمز لقدرة الإنسان على المرونة في مواجهة الصعاب والتمسك بالأمل. |
Of course, no one is developing a moral pill that will transform us into saints. | بطبيعة الحال، لا أحد يعمل الآن على إنتاج حبوب للأخلاق قادرة على تحويلنا إلى قديسين. |
Our aim is to transform our young population into an organized, disciplined and productive workforce. | ويكمن هدفنا في أن نحول شبابنا إلى قوة عاملة منظمة ومنضبطة ومنتجة. |
Related searches : Transform It Into - Can Transform Into - Transform Them Into - Transform Into Law - Transform Challenges Into - Transfer Into Reality - Insight Into Reality - Visions Into Reality - Turning Into Reality - Make Into Reality - Translate Into Reality - Translated Into Reality - Put Into Reality