Translation of "translated into reality" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The concept of nuclear weapon free zones is finally being translated into reality.
ومفهوم المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أصبح أخيرا يترجم إلى واقع ملموس.
The priority now is to ensure that the commitments thus made are translated into reality.
وتتمثل الأولوية الآن في كفالة ترجمة الالتزامات التي تم الدخول فيها إلى واقع ملموس.
It hopes that the measures envisaged by the Government will be effectively translated into reality.
وتأمل اللجنة أن تتحول التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها إلى واقع بالفعل.
The key question, of course, remains whether these values can be translated into a peaceful reality.
وبطبيعة الحال، فإن السؤال الرئيسي في هذا السياق يظل ما إذا كان الشعب العراقي قادرا على ترجمة هذه القيم إلى واقع سلمي فعلي.
That consensus must now be translated into reality and added to the past five year gains.
ويتعي ن الآن أن ي ترجم التوافق في الآراء إلى حقيقة واقعة وأن يضاف إلى مكاسب السنوات الخمس الماضية.
The priority now is to ensure that the commitments made in it are translated into reality.
وتتمثل الأولوية الآن في ضمان أن تترجم الالتزامات التي قطعت في الاتفاق إلى واقع.
It is mainly through action at the national level that international human rights obligations can be translated into reality.
50 كما أشير في الفقرتين 91 و 92 من تقرير الأمين العام لا يتسنى بصفة رئيسية ترجمة الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى واقع إلا من خلال ما يبذل من أنشطة على المستوى الوطني.
It is mainly through action at the national level that international human rights obligations can be translated into reality.
91 لا يتسنى، بصفة رئيسية، ترجمة الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى واقع إلا من خلال ما يبذل من أنشطة على المستوى الوطني.
We hope that the objectives of the said Organization will be translated into concrete reality for the benefit of all humanity.
ونأمل أن تترجم أهداف هذه المنظمة الى واقع ملموس لخير الشعوب قاطبة.
He translated the verse into English.
هو ترجم الاية الى اللغة الانكليزية .
literally translated into the design program.
ترجم حرفيا في برنامج التصميم.
These lines and policies have been widely introduced among ministries, agencies and associations and step by step translated into reality with concrete action plans.
وقد ع ممت هذه المبادئ والسياسات بشكل واسع على الوزارات والوكالات والرابطات وتحولت بالتدريج إلى حقيقة واقعة بخطط عمل ملموسة.
The Monterrey spirit and the commitment to increase official development assistance to 0.7 per cent of gross domestic product must be translated into reality.
ولا بد من أن تترجم إلى واقع روح مونتيري والالتزام بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
The establishment of the Tribunal is a test of those norms and of whether they can truly be enforced and translated into a living reality.
وإن إنشاء هذه المؤسسة اﻵن هو ﻻختبار تلك المعايير وتحويلها الى واقع حي.
The Quran was translated into many languages.
القرآن ت رجم إلى لغات عديدة.
And it's been translated into 26 languages.
وتم ترجمته إلى 26 لغة.
And here's some music translated into color.
إليكم بعض الموسيقى التي تمت ترجمتها إلى الألوان.
It was translated from Japanese into English.
تم ترجمته من اليابانية الى الانجليزية
The novel has been translated into many languages.
ترجمت الرواية إلى العديد من اللغات.
They translated the novel from Russian into Armenian.
ترجموا الرواية من الروسية إلی الأرمانية.
This book hasn't yet been translated into French.
لم ي ترجم هذا الكتاب إلى الفرنسية بعد.
Tom's books have been translated into many languages.
جرت ترجمة كتب توم إلى لغات عد ة.
Sami translated the Quran from Arabic into English.
ترجم سامي القرآن من العربي ة إلى الإنجليزي ة.
Two of her novels are translated into English.
وهذا ما تفعله الروائية بنفسها.
However, words have not been translated into action.
ولكن بالرغم من ذلك لم يتم ترجمة الأقوال إلى أفعال.
The booklet has been translated into 14 languages.
وقد ت رجم الكتيب المذكور إلى هذه اللغات الـ 14.
The commitments had been translated into measurable targets.
وقد تمت ترجمة الالتزامات إلى أهداف قابلة للقياس.
Economic growth had not translated into new jobs.
وأضاف أن النمو الاقتصادي لم يتحول إلى إيجاد فرص جديدة للعمل.
The Centre in Bolivia had the Declaration translated into Guaraní, while the Centre in Colombia had it translated into Wayu and Paez.
وقام مركز بوليفيا بترجمة اﻹعﻻن العالمي إلى لغة الغواراني، بينما قام مركز كولومبيا بترجمته إلى لغتي الوايو والباييز.
They translated from Latin and Greek into Arabic, into Persian, and then it was translated on into the Germanic languages of Europe and the Romance languages.
لقد ترجموا من اللغة اللاتينية واليونانية إلى اللغة العربية، والفارسية ثم ت رجمت إلى اللغات الجيرمانية الأوربية واللغات الرومانية
They translated from Latin and Greek into Arabic, into Persian, and then it was translated on into the Germanic languages of Europe and the Romance languages.
لقد ترجموا من اللغة اللاتينية واليونانية إلى اللغة العربية، والفارسية ثم ت رجمت
They typed it into Google, translated it into Italian, went back into Italian Google.
قاموا بكتابتها في جوجل ، وترجمتها إلى الإيطالية ، عادوا إلى الن سخة الإيطالي ة لجوجل.
A Guernica transfigured into reality.
رأيت جثامين عديدة في لباس موح د في كثير من المشافي التي زرتها، واعلم أن العديد منها يعود لأطفال.
Perhaps more unfortunately, none has been translated into Arabic.
ولعل الأمر الأكثر غرابة من هذا أن أيا من هذه الكتابات لم يترجم حتى إلى اللغة العربية.
translated all our books into their tongues and progressed.
كل المحطوط عاليوتيوب مش تشجيع .
It was translated into English by E. S. Drower.
تمت ترجمته للإنكليزية على يد الباحثة الإنكليزية الليدي إثل ستيفانا دراور.
Words of genuine apology should be translated into actions.
فينبغي ترجمة عبارات الاعتذار الحقيقي إلى أفعال.
It has been translated into the main regional languages.
وترجمت إلى أهم اللغات الإقليمية.
This historic event testifies to the fact that the purposes and principles that guide the United Nations, including that of respect for human rights, can be translated into reality.
ويدل هذا الحدث التاريخي على أن المقاصد والمبادئ التي تهتدي بها اﻷمم المتحدة، ومن بينها احترام حقوق اﻹنسان، يمكن أن تتحول إلى حقيقة واقعة.
Given the difficulties and constraints facing landlocked developing countries, the Almaty Programme of Action will not be translated into reality without adequate financial and technical assistance from the international community.
ونظرا للمصاعب والقيود التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية، فإن برنامج عمل ألماتي لن يتم تحويله إلى واقع بدون أن يقدم المجتمع الدولي المستوى الكافي من الدعم المالي والتقني.
But this has not translated into change on the ground.
ولكن هذا لم يترجم إلى تغيير على أرض الواقع.
It has been translated into several regional and national languages.
وقد ترجم البيان إلى عدة لغات إقليمية ووطنية.
They need to be implemented and translated into action expeditiously.
ويجب، على وجه السرعة، تنفيذها وترجمتها إلى أعمال.
In reality, the currency in which oil is priced would have no significant or sustained effect on the price of oil when translated into dollars, euros, yen, or any other currency.
ولكن في الواقع الفعلي، ما كان للعملة التي يتم بها تسعير النفط أن تؤثر على نحو ملموس أو بصورة مستديمة على أسعار النفط حين ت ـترج م إلى الدولار أو اليورو أو الين أو أي عملة أخرى.
The seemingly impossible is turning into reality.
فها هو ما كان يبدو مستحيﻻ يتحول اﻵن إلى حقيقة واقعة.

 

Related searches : Translated Into Action - Has Translated Into - This Translated Into - Translated Into Russian - Translated Into German - Translated Into English - Translated Into French - Translated Into Dollars - Transfer Into Reality - Insight Into Reality - Visions Into Reality - Convert Into Reality - Turning Into Reality - Make Into Reality