Translation of "turned into reality" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Into - translation : Reality - translation : Turned - translation : Turned into reality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To bring democracy into politics and international relations is a goal which can be turned into reality. | كما أن اضفاء الديمقراطية على السياسة والعﻻقات الدولية هدف يمكن أن يتحول إلى حقيقة. |
This artist's impression turned into reality when a parachute landed on Titan, Saturn's giant moon. | تحول هذا التصور الفني إلى حقيقة عندما هبطت مظلة على تيتان، القمر الضخم لكوكب زحل |
Days turned into months, and months turned into years. | وتحولت الأيام إلى شهور، والشهور إلى أعوام. |
A Guernica transfigured into reality. | رأيت جثامين عديدة في لباس موح د في كثير من المشافي التي زرتها، واعلم أن العديد منها يعود لأطفال. |
Minutes turned into hours. | تحو لت الد قائق إلى ساعات. |
Everyone in the Sudan in Khartoum, in El Fasher and in Juba can watch, see and assess whether this commitment will be turned into reality. | وكل فرد في السودان في الخرطوم وفي ألفاشر وفي جوبا يمكنه أن يراقب ويرى ويقيم ما إذا كان ذلك الوعد سيترجم إلى واقع. |
And it turned into years. | وتحولت لسنين، |
We nearly turned into icicles. | لجأنا إلى ما يقرب من رقاقات الثلج. |
Hunger turned into a party. | الجميلة والوحش |
The baby turned into you. | تحول الطفل ليكون أنت |
The seemingly impossible is turning into reality. | فها هو ما كان يبدو مستحيﻻ يتحول اﻵن إلى حقيقة واقعة. |
Your daughters have turned into women. | لقد أصبحت بناتك نساء. |
The film turned into a series. | وتحول الفيلم إلى سلسلة ناجحة. |
The water is turned into goo. | تحول المياه إلى مادة لزجة. |
The road turned into the jungle. | انحرف الطريق نحو الغابة. |
because I've turned into a beetle. | لأنني تحولت إلى خنفساء |
And their awareness turned into action | وتحول وعيهم بالقضية إلى أفعال |
And they turned into one organism. | وأنها تحولت إلى كائن حي واحد. |
You're turned them into unit vectors. | أو حولت إلى متجهات وحدة. |
So this turned into a contest. | وذلك تحول الى مسابقة |
They turned it into a hotel. | لقد حولوه إلى فندق. |
You've turned wasteland into topgrade pasture. | درت أرض مقفر ة إلى مرعى الدرجة الأعلى |
You turned me into a pimp. | لقد حو لتيني إلى قو اد. |
Indeed, official rhetoric has turned once again to trying to persuade markets to ignore reality. | والواقع أن الخطاب الرسمي تحول مرة أخرى نحو محاولة إقناع الأسواق بتجاهل الواقع. |
It turned transactions into interactions, and generosity into a currency. | فتحولت المعاملات إلى التفاعلات، والكرم إلى عملة. |
Much architecture has been turned into rubble. | وتتبدد ثروات كثيرة، وتتحول بنايات كثيرة إلى أطلال. |
which turned everything it approached into dust . | ما تذر من شيء نفس أو مال أتت عليه إلا جعلته كالرميم كالبالي المتفتت . |
which turned everything it approached into dust . | وفي شأن عاد وإهلاكهم آيات وعبر لمن تأمل ، إذ أرسلنا عليهم الريح التي لا بركة فيها ولا تأتي بخير ، ما ت د ع شيئ ا مر ت عليه إلا صي رته كالشيء البالي . |
It turned into a 24 hour contest. | تحول الى مسابقة على مدار الاربع وعشرين ساعه |
My one year turned into six years | عامي الأول تحول إلى ستة أعوام، |
So I turned traditional pills into this. | لذا غيرت الحبوب العاديه إلي هذا. |
Nowadays, exile has turned into getting out. | وفي أيامنا الحالية، تحولت كلمة المنفى إلى الخروج. |
I must've turned into a street mutt. | أنا... بالتأكيد أصبحت م غفل |
But everything turned into such a mess. | ولكن، ك ل شيء في فوضى الآن |
This turned into a pretty good fracas. | تحو ل الى قتال حقيقي |
And she's turned you into a servant. | و جعلت منك خادما لها. |
Poor land, now turned into a wasteland. | أرض هزيلة قد أقفرت، |
He turned his staff into a cobra! | إلى ثعبان كوبرا |
But Obama s message lost touch with reality when he turned his attention to the budget deficit. | ولكن رسالة أوباما فقد اتصالها بالواقع عندما حول انتباهه نحو العجز في الميزانية. |
And I want to turn this hope into reality. | واريد تحويله لواقع |
He has turned the Center into a force. | كما نجح في تحويل الوسط إلى قوة. |
And turned them into pastured fields of corn ? | فجعلهم كعصف مأكول كورق زرع أكلته الدواب وداسته وأفنته ، أي أهلكهم الله تعالى كل واحد بحجره المكتوب عليه أسمه ، وهو أكبر من العدسة وأصغر من الحمصة يغرق البيضة والرجل والفيل ويصل الأرض ، وكان هذا عام مولد النبي صلى الله عليه وسلم . |
and then turned it into a black scum . | فجعله بعد الخضرة غ ثاء جافا هشيما أحوى أسود يابسا . |
even after we have turned into decayed bones ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
And turned them into pastured fields of corn ? | فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها . |
Related searches : Turned Him Into - Turned Into Green - Turned Into Stone - Had Turned Into - Turned Into Positive - Turned It Into - Turned Into Sales - Transfer Into Reality - Insight Into Reality - Visions Into Reality - Convert Into Reality - Turning Into Reality - Make Into Reality - Translate Into Reality