Translation of "victims of violence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Most male victims of violence are the victims of other men's violence. | معظم الضحايا الذكور للعنف هم ضحايا لعنف رجال آخرين. |
Organization for Defending Victims of Violence | سان مارينو |
Too many women are victims of violence. | إن العديد جدا من النساء ضحايا للعنف. |
We are both victims of men's violence. | كلينا ضحايا لعنف الرجال. |
International monitoring of the violence has provided some reassurance to the victims of apartheid violence. | وقد وفر الرصد الدولي للعنف بعض الطمأنينة لضحايا عنف الفصل العنصري. |
The main victims of the continuing violence are civilians. | والمدنيون هم أهم ضحايا استمرار العنف. |
The main victims of the continuing violence are civilians. | وأهم ضحايا الانتهاكات المستمرة هم المدنيون. |
No other form of violence involves as many victims. | ولا يوجد شكل آخر من أشكال العنف يتضمن عددا كبيرا من الضحايا مثل هذا العنف. |
Concerning abuse and neglect of children as victims of domestic violence | 42 فيما يتعلق بإيذاء وإهمال الأطفال بوصفهم من ضحايا العنف المنزلي |
Do you have programs available for male victims of domestic violence? | هل لديك برامج متاحة للرجال ضحايا العنف المنزلي |
Special Attendance Program for victims of violence at all Police Stations. | برنامج للرعاية الخاصة لضحايا العنف في جميع مراكز الشرطة. |
Also, ΚΕTHΙ, in Heracleion operates a shelter for victims of violence. | كما يعمل المركز في هيركليون على إدارة مأوى لضحايا العنف. |
In Africa, an ongoing project has established support centres for women victims of violence in two South African provinces, providing services for the victims and survivors of violence. | وأنشأ مشروع يجري تنفيذه في أفريقيا مراكز دعم لضحايا العنف من النساء في مقاطعتين في جنوب أفريقيا تقد م خدمات لضحايا العنف وللباقين على قيد الحياة من ذائقي م ر ه. |
It also refers to a number of measures geared to prevention of violence and assistance to victims of violence. | كما يشير أيضا الى عدد من التدابير الرامية الى منع العنف وتقديم المساعدة الى ضحايا العنف. |
The Knesset added another layer of protection to victims of sexual violence. | 101 أضاف الكنيست طبقة أخرى من طبقات حماية ضحايا العنف الجنسي. |
Consequently, women may become victims of violence, regardless of their educational level. | وعلى ذلك فالنساء يمكن أن يصبحن ضحايا العنف بصرف النظر عن مستواهن التعليمي. |
It also provides victims of family violence with long term protection orders. | كما ينص على إصدار أوامر حماية طويلة الأمد لضحايا العنف الأسري. |
Women were still victims of violence and lacked sexual and reproductive rights. | وما زالت النساء يقعن ضحايا للعنف وتنقصهن الحقوق الجنسية والإنجابية. |
Another concern is the availability of medical treatment to victims of sexual violence. | 12 وهناك شاغل آخر هو مدى توافر العلاج الطبي لضحايا العنف الجنسي. |
Statistical data on the incidence of violence of all kinds against women and on women who are the victims of violence. | توفير بيانات إحصائية عن حدوث العنف بجميع أشكاله ضد المرأة وعن النساء ضحايا العنف |
On the basis of Römkens' figures and the absolute numbers in 1996, an extrapolation was made. The result was 30,000 victims of serious violence and approximately 17,000 victims of extremely serious violence. | وبناء على الأرقام التي قدمها رومكنز والأرقام المطلقة في عام 1996، اضطلع باستنتاج يقول بأن ثمة 000 30 قد تعرضن لعنف بالغ، وأن 000 17 تقريبا قد تعرضن لعنف بالغ إلى أقصى حد. |
Agreement was reached on form 8, the mechanism for recording medical evidence from victims of rape, to ensure access to medical care for victims of sexual violence and to end the harassment of medical providers to victims of sexual and gender based violence. | وتم الاتفاق على الاستمارة رقم 8، وهي آلية تسجيل الأدلة الطبية من ضحايا الاغتصاب، لضمان حصول ضحايا العنف الجنسي على الرعاية الطبية ولإنهاء المضايقات التي يسببها مقدمو الخدمات الطبية لضحايا العنف الجنسي والعنف المبني على نوع الجنس. |
In 1999 alone, Kulaya, a local NGO, attended 500 women victims of violence. | وفي عام 1999 وحده، تولــت منظمة كولايا غير الحكومية المحلية معالجة 500 امرأة من ضحايا العنف. |
A network is being established to assist women and adolescents victims of violence. | ويجري إقامة شبكة لتقديم المساعدات إلى النساء والمراهقين من ضحايا العنف. |
Currently numerous steps were being taken so victims of violence could be heard. | ويتخذ حاليا العديد من الخطوات الرامية إلى الاستماع إلى ضحايا العنف. |
It is highly deplorable that humanitarian workers have become victims of deliberate violence. | ومما يبعث على شديد الأسى أن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية قد أصبحوا ضحايا للعنف المتعمد. |
States should improve protection for women and children of African descent who are victims of violence, including domestic and sexual violence. | 93 وينبغي للدول أن تعمل على تحسين حماية النساء والأطفال من أصل أفريقي الذين يتعرضون للعنف، بما فيه العنف العائلي والجنسي. |
Funding is also provided for three specialized programs, two for female victims of sexual assault and one for victims of domestic violence. | كما يوفر التمويل لثلاثة برامج متخصصة، اثنان منها للإناث ضحايا الاعتداء الجنسي وواحد لضحايا العنف المنزلي. |
The Family Violence Prevention Legal Services units deliver legal assistance, case work and court support to victims of family violence. | تقدم الوحدات التابعة للخدمات القانونية التي تهدف إلى منع العنف الأسري المساعدة القانونية والأعمال المتعلقة بالقضايا والدعم بالمحاكم لضحايا العنف الأسري. |
As victims of violence, women were susceptible to HIV AIDS infection, which, in turn, increased the risk of further violence against them. | والمرأة باعتبارها ضحية للعنف تتعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز التي بدورها تزيد من أخطار المزيد من العنف ضد المرأة. |
Free legal and medical aid and temporary shelter is provided to women victims of violence, including domestic violence, at these centers. | وتقدم المساعدات القانونية والصحية والمأوى المؤقت، مجانا، للنساء ضحايا العنف، بما في ذلك العنف المنزلي، في هذه المراكز. |
Free legal and medical aid and temporary shelter is provided to women victims of violence, including domestic violence, at these centers. | وتقدم المساعدات القانونية والطبية المجانية والمأوى المؤقت للنساء ضحايا العنف، بما في ذلك العنف المنزلي، في هذه المراكز التي قدمت المساعدة إلى نحو 000 5 امرأة خلال السنوات الأربع الماضية. |
Preventing and combating family violence and human trafficking, the victims of which are women. | باء منع ومكافحة العنف الأسري والاتجار بالبشر الذي ت عد النساء من ضحاياه. |
Today, it is the people who are the victims of violence, atrocities and plundering. | فالشعب اليوم هو ضحية العنف والأعمال الوحشية والنهب. |
Civilians have been the main victims of violence in situations of civil war or occupation. | وكان المدنيون هم الضحايا الأساسيون للعنف في حالات الحروب الأهلية أو الاحتلال. |
While noting that various forms of assistance are provided to victims of domestic violence, the Committee is concerned that domestic violence is currently not defined in law as a specific crime, which makes it more difficult for victims of violence to claim their rights. | 348 وبينما تلاحظ اللجنة أنواع المساعدة المقدمة إلى ضحايا العنف المنزلي، تعرب عن قلقها لأن العنف المنزلي ليس مدرجا حاليا في القانون كجريمة محددة، مما يفاقم من صعوبة مطالبة ضحايا هذا العنف بحقوقهم. |
23 2004 on the elimination of domestic violence aims to ensure the safety and security of women and prevent them from becoming victims of violence, especially violence in the family. | ففي إندونيسيا، يرمي القانون رقم 23 2004 بشأن القضاء على العنف المنزلي إلى ضمان سلامة وأمن المرأة والحيلولة دون أن تصبح ضحية للعنف المنزلي، وبخاصة العنف في نطاق الأسرة. |
The effort also included a model to provide attention to victims of sexual violence, as it was observed that sexual violence could be a component of intra family violence. | وشملت تلك الجهود أيضا وضع نموذج لتوفير العناية لضحايا العنف الجنسي، حيث لوحظ أن العنف الجنسي يمكن أن ي شك ل أحد عناصر العنف داخل الأسرة. |
(d) That domestic violence is of public concern and requires States to take serious action to protect victims and prevent domestic violence | (د) بأن العنف العائلي مثار قلق عام ويقتضي من الدول أن تتخذ إجراءات جادة لحماية الضحايا ومنع العنف العائلي |
Free legal and medical aid and temporary shelter is provided to women victims of violence, including domestic violence, at all these centers. | وتوفر المساعدة الطبية والقانونية المجانية والمأوى المؤقت للنساء ضحايا العنف، بما في ذلك العنف العائلي، في جميع هذه المراكز. |
(b) To complete an evaluation of the present systems of investigating violence against women in all its forms, protecting women against violence and assisting women victims of any type of violence | )ب( استكمال عملية تقييم النظم الحالية لتقصي ظاهرة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، وحماية المرأة من العنف، ومساعدة النساء الﻻتي يقعن ضحايا ﻷي نوع من أنواع العنف |
(o) To ensure that all victims of violence have access to appropriate child sensitive health and social services special attention should be paid to the gender specific needs of girls and boys who are victims of violence | (س) كفالة حصول جميع ضحايا العنف على خدمات صحية واجتماعية مناسبة تراعي احتياجات الأطفال وضرورة إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للبنات والصبيان ضحايا العنف |
Peru had a zero tolerance policy regarding violence against women, and its current national plan to combat violence against women focused on victims of domestic and sexual violence. | 29 وأشارت إلى أن سياسة بيرو لا تنطوي على تسامح فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، وإن خطتها الوطنية الراهنة لمكافحة العنف ضد المرأة تركز على ضحايا العنف العائلي والعنف الجنسي. |
Al Nadeem Center for the rehabilitation of the Victims of Violence announced on its Facebook page | أعلن مركز النديم لتأهيل ضحايا العنف على صفحته على فيسبوك |
Creating and promoting mechanisms of protection and support to victims of violence, particularly women and children. | إنشاء وتعزيز آليات لحماية ومساندة ضحايا العنف، ولا سيما النساء والأطفال. |
Related searches : Of Violence - Victims Of Crime - Victims Of War - Remains Of Victims - Victims Of Abuse - Victims Of Fire - Victims Of Torture - Victims Of Violations - Victims Of Nazism - Rape Victims - Victims Unit - Conflict Victims - Become Victims - Claimed Victims