Translation of "various cases" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cases - translation : Various - translation : Various cases - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He cited various cases mentioned in the report in that connection. | واستشهد بقضايا شتى أشير إليها في التقرير في هذا الصدد. |
Domestic level cases may come from various characteristics of the domestic system. | وقد تنشأ حالات المستوى المحلي نتيجة الخصائص المتنوعة للنظام المحلي. |
In various cases the previous trade surplus turned rapidly into a trade deficit. | وفي حاﻻت عديدة انقلب الفائض التجاري السابق بسرعة الى عجز تجاري. |
Various cases reflecting this situation are included in annex II to the present report. | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير حالات مختلفة تعكس هذا الوضع. |
More cases are likely to be referred from various peacekeeping missions as investigations continue. | ووصل عدد خدمات الشحن التي جرى ترتيبها بواسطة وكلاء الشحن المتعاقدين إلى 327 حالة في السنة المالية المنتهية في 30 حزيران يونيه 2004، ويقد ر أن يصل إلى 400 حالة في السنة المالية المنتهية في 30 حزيران يونيه 2005. |
Various jurisdictions have opted for specialized courts and tribunals to handle competition cases to avoid such delays. | واختارت العديد من الدول إقامة محاكم أو هيئات قضائية متخصصة للتعامل مع قضايا المنافسة تفاديا لمثل هذا التأخير. |
Various cases are also pending against Germans accused of exploiting children for pornography in Hanover and Frankfurt. | وﻻ تزال توجد ثمة قضايا مختلفة لم يبت فيها بعد مرفوعة ضد مواطنين ألمان متهمين باستغﻻل اﻷطفال في انتاج المطبوعات اﻻباحية في هانوفر وفرانكفورت. |
Various judgments of the International Court of Justice (ICJ) in various cases have emphasized that measures in self defence are legitimate only after an armed attack occurs. | فقد أكدت أحكام مختلفة لمحكمة العدل الدولية في قضايا مختلفة أن تدابير الدفاع عن النفس لا تكون مشروعة إلا بعد حدوث هجوم مسلح. |
INSOL is an international association of practitioners from the various professions that participate in cross border insolvency cases. | وأنسول رابطة دولية لممارسي مختلف المهن المهتمين بحاﻻت اﻹعسار عبر الحدود. |
In some cases it is linked to various religious teachers who manipulate children to collect money for them. | وقد تم ربط ذلك في بعض الحاﻻت الى بعض المعلمين الدينيين الذين يقنعون اﻷطفال بجمع اﻷموال لحسابهم. |
In the countryside local journalists have reported various cases of girls as young as 10 prostituting themselves for 1. | كما أبلغ الصحفيون المحليون أن هناك عدة حالات في الريف تبيع فيها فتيات بعمر عشر سنوات أجسادهن بدولار واحد. |
The Committee, which is in contact with the various Defence teams, has facilitated the trial readiness of several new cases. | وقد يس رت هذه اللجنة، التي هي على اتصال بمختلف أفرقة الدفاع، إعداد عدد من القضايا الجديدة للمحاكمة. |
The Committee, which is in contact with the various Defence teams, has facilitated the trial readiness of several new cases. | وقد عملت هذه اللجنة، التي تقيم اتصالا بمختلف أفرقة الدفاع، على تيسير تجهيز عدد من القضايا الجديدة للمحاكمة. |
The Volcker Inquiry was critical of various United Nations procurement cases in the early years of the oil for food programme. | 56 انتقد تحقيق فولكر عدة حالات متعلقة بالمشتريات في الأمم المتحدة في السنوات الأولى لبرنامج النفط مقابل الغذاء. |
In 2001, there were 72.9 cases of the various kinds of tuberculosis per 100,000 residents in Latvia (see the table below). | 454 وفي عام 2001 كان هناك 72.9 حالات من مختلف أنواع السل بين كل 000 100 من السكان (انظر الجدول). |
Animals Birds and other animals may, by their actions, improve conditions in various growing situations, and in such cases are also beneficials. | قد ت حسن الطيور والحيوانات الأخرى، بتصرفاتها، الظروف في مواقف نمو متعددة وهي تعد، في هذه الحالات، نافعة. |
Various non governmental organisations have continued awareness raising activities, including training of journalists, informing them of the cases of prostitution and trafficking. | وواصلت مختلفعظم المنظمات غير الحكومية أنشطتها الرامية إلى زيادة الوعي، بما في ذلك، تدريب الصحفيين وإطلاعهم على قضايا البغاء والاتجار بالأشخاص. |
The competent criminal court began trying the defendants in the terrorism cases and bombings which had occurred in various parts of Yemen. | 27 حيث كانت قد بدأت المحكمة الجزائية المتخصصة في محاكمة المتهمين في قضايا الإرهاب وجرائم التفجيرات التي شهدتها بعض المناطق اليمنية خلال الفترة الماضية. |
In its reply to the Special Rapporteur apos s request for information, the Government of Croatia referred to various cases of abduction. | فأشارت حكومة كرواتيا في ردها على طلب المعلومات المقدم من المقرر الخاص إلى حاﻻت اختطاف مختلفة. |
(ii) The Procureur général has the power to dismiss cases, which he is entitled to exercise at various stages of the proceedings. | apos ٢ apos يتمتع المدعي العام بسلطة الحفظ التي يحق له أن يمارسها في كل مراحل اﻹجراءات. |
In some cases, such plans were transmitted as actual orders to operational units in the various security forces or the armed forces themselves. | وكانت هذه الخطط، في بعض الحاﻻت، تنقل كأوامر فعلية للوحدات العاملة في مختلف قوات اﻷمن أو القوات المسلحة نفسها. |
Sir Robert YEWDALL JENNINGS (President of the International Court of Justice) The International Court of Justice continues to have a full docket of cases there are at present 11 cases at various stages of the procedure. | السير روبرت يودول جنينغز )رئيس محكمة العدل الدولية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن محكمة العدل الدولية ﻻ يزال أمامها قائمة طويلة بالقضايا. فهناك ١١ قضية في شتى مراحل التقاضي في الوقت الحالي. |
However, in various rural zones, the presence of the Security Forces was sporadic, which in some cases increased the vulnerability of the civilian population. | ومع ذلك، كان وجود قوات الأمن، في مختلف المناطق الريفية، متقطعا ، مما أدى، في بعض الحالات، إلى زيادة تعرض السكان المدنيين للخطر. |
The cases cover a wide range of economic activities and various types of foreign involvement, and are related to key provisions in investment agreements. | وتغطي القضايا المرفوعة طائفة واسعة من الأنشطة الاقتصادية وأنواعا شتى من المشاركة الأجنبية، وتتصل بأحكام رئيسية في اتفاقات الاستثمار. |
Special commissions composed of staff members of various authorities had been set up to investigate a number of cases of trafficking in protected species. | كما ش ك لت لجان خاصة من موظفي السلطات المختلفة للتحقيق في عدد من حالات الاتجار بالأنواع الخاضعة للحماية. |
The author considers that the systems of appeal existing in the State party in connection with the various types of offence make it possible in some cases to fully review the judgement while preventing it in other cases. | ويرى صاحب البلاغ أن نظم الاستئناف الموجودة في الدولة الطرف فيما يتعلق بمختلف أنواع الجرائم تجعل من الممكن، في بعض الحالات، إجراء مراجعة كاملة للحكم، وفي الوقت نفسه، تمنع ذلك في حالات أخرى. |
In addition, various courts including the European Court of Justice are grappling with cases that challenge the compatibility of the sanctions regime with fundamental rights. | وفضلا عن ذلك، تواجه عدة محاكم، بما فيها محكمة العدل الأوروبية، دعاوى تعترض على عدم تساوق نظام الجزاءات مع الحقوق الأساسية. |
In some cases, nevertheless, information received from agencies is relevant to several thematic clusters, due to the interrelated nature of various chapters of Agenda 21. | غير أن المعلومات الواردة من الوكاﻻت، في بعض الحاﻻت، تكون ذات صلة بعدة مجموعات مواضيعية وذلك نظرا للطابع المترابط لمختلف فصول جدول أعمال القرن ٢١. |
Much of the new capital inflows to several developing countries went into reserves, which in various cases had been severely depleted after the debt crisis. | ولقد و جه قدر كبير من تدفقات رأس المال الجديدة إلى الداخل في عدد من البلدان النامية لﻻحتياطيات التي أ ستنزفت بشدة في حاﻻت شتى بعد أزمة الدين. |
16. The cases on the list of missing Kuwaitis concern persons from various social strata and of different ages only a few are non Kuwaitis. | ١٦ وتتعلق الحاﻻت المدرجة في قائمة الكويتيين المفقودين بأشخاص من طبقات اجتماعية شتى وأعمار مختلفة منهم عدد قليل فقط من غير الكويتيين. |
Sick leave cases Pension disability cases | حاﻻت اﻹحالة إلى المعاش بسبب العجز |
They build cases. They make cases. | .يبنون القضايا ويختلقون القضايا |
The cases examined by the Committee typically involved procurement irregularities, loss or misappropriation of funds or equipment and various unauthorized transactions carried out by staff members. | وعادة ما تنطوي الحاﻻت التي نظرت فيها اللجنة على مخالفات تشمل المشتريات وخسائر أو اختﻻسات في اﻷموال أو المعدات ومعامﻻت شتى غير مأذون بها أجراها الموظفون. |
In the majority of cases, the consultants for the various subprogrammes are requested to provide inputs for reports and studies and specialized expertise not available at ECLAC. | وفي أغلبية الحالات، يستعان بالاستشاريين في شتى البرامج الفرعية لتوفير م دخلات في تقارير ودراسات و خبرة متخصصة ليست متاحة لدى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي . |
In many cases, it was reported that people, mainly from the poorest parts of the population, have been induced to convert by various means, including material benefits. | ففي كثير من الحالات، ورد أن السكان، على الأخص أفقر القطاعات السكانية، تعرضوا لإغراءات بأساليب متنوعة، بما في ذلك الإغراءات المادية، لتغيير دياناتهم. |
214. There are also various cases of refusal to issue arrest warrants notwithstanding the existence of sufficient evidence (case No. ORSV 632 and case No. ORSV 665). | ٢١٤ وهناك أيضا حاﻻت عديدة تتعلق برفض اصدار أوامر القبض على الرغم من كفاية اﻷدلة )الحالة رقم ORSV 632 والحالة رقم (ORSV 665. |
The seminar examined various cases of commercial and official debt conversion, and ways and means of encouraging such operations, especially in the case of official bilateral debt. | ونظرت هذه الحلقة في تجارب تحويل الدين التجاري والرسمي وسبل تعزيز عمليات التحويل، وﻻسيما بالنسبة للدين الثنائي الرسمي. |
The report of the International Court of Justice, presented by Judge Shi Jiuyong, the Court's President, describes the various cases recently taken up by the Court, the outcomes of those cases and the respect shown by Member States for the Court's decisions. | لقد تناول التقرير الذي قدمه السيد جيونغ الكثير من الحالات التي تناولتها المحكمة مؤخرا، والنتائج التي حققتها، والاحترام الذي قوبلت به تلك الأحكام. |
Madeira had had their first cases of dengue, about 52 cases, with about 400 probable cases. | بأنه قد تم رصد أول حالات حمى الضنك في ماديرا، نحو 52 حالة، مع 400 حالة مشكوك في أمرها. |
Repetitive coverage from various seasons and years indicated new dams that had recently been built and in some cases revealed dams that had broken and not been repaired. | وقد بينت التغطية المتكررة في مواسم وسنوات شتى سدودا جديدة شيدت مؤخرا، وأظهرت في بعض الحاﻻت سدودا تحطمت ولم يتم اصﻻحها. |
In the large majority of cases, as implied above, JIU efforts have become an element of an ongoing process of assessment, debate and improvement in the various agencies. | وفي الغالبية العظمى من الحاﻻت، صارت جهود وحدة التفتيش المشتركة، كما سلفت اﻻشارة، عنصرا من عناصر أي عملية جارية في مجاﻻت التقييم والمناقشة والتحسين في مختلف الوكاﻻت. |
In many cases, universities and other research institutes, non governmental organizations, the private sector and external donors were invited to participate at various stages of the formulation process. | وفي حاﻻت كثيرة، وجهت الدعوة إلى الجامعات ومعاهد البحث اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمانحين الخارجيين لﻻشتراك في المراحل المختلفة من عملية اﻹعداد. |
Civil rights cases, patent cases, all sorts of stuff. | قضايا براءة الاختراع، وجميع أنواع القضايا، والصحفيين، والطلاب |
Various | جهات شتى |
Various | مــن أصــول أخرى مختلفة |
Related searches : In Various Cases - Reported Cases - Cases Of - Joined Cases - Such Cases - Suspected Cases - Many Cases - These Cases - Both Cases - Related Cases - Enforcement Cases - Injury Cases