Translation of "used to convey" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Convey - translation : Used - translation : Used to convey - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is frequently used to convey the popularity of an artist or groups of artists. | وكثيرا ما يستخدم للتعبير عن شعبية فنان أو مجموعة من الفنانين. |
The international community has used these visits and meetings to convey a consistent message to both Palestinians and Israelis. | واستخدم المجتمع الدولي هذه الزيارات والاجتماعات بغية توجيه رسالة ثابتة إلى الفلسطينيين والإسرائيليين على حد سواء. |
Convey | إحمل |
So did ( Allah ) convey the inspiration to His Servant ( conveyed ) what He ( meant ) to convey . | فأوحى تعالى إلى عبده جبريل ما أوحى جبريل إلى النبي صلى الله عليه وسلم ولم يذكر الموحي تفخيما لشأنه . |
You've got to convey passion. | عليك أن إيصال كونك شغوفا , |
This reality is difficult to convey. | يصعب نقل مثل هذا الواقع. |
But I wanted to convey something to you. | ولكن أردت أن أنقل لكم شيئا. |
So far, China has not unleashed the sort of mass demonstrations against Japan and others that it has used in the past to convey its displeasure. | حتى الآن، لم تطلق الصين ذلك النوع من المظاهرات الحاشدة ضد اليابان كما تعودت في الماضي للتعبير عن استيائها. |
Elsy Abi Assi US media pinned the angry label to Asad AbuKhalil as he used to appear and convey a different opinion about events in the Arab world | إلسي أبي عاصي التصقت تسمية العربي الغاضب بأسعد أبو خليل من خلال وسائل الإعلام الأميركية |
(a) To convey the following message to local actors | (أ) إبلاغ الجهات المحلية بالرسالة التالية |
(a) To convey the following message to local actors | (أ) إبلاغ الجهات الفاعلة المحلية بالرسالة التالية |
Be pleased to convey our thanks to Her Majesty. | يسرنا أن ننقل شكرنا إلى جلالتها |
Our duty is to convey the message clearly . | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
Upon your heart , for you to convey warning . | على قلبك لتكون من المنذرين . |
Our duty is to convey the message clearly . | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
That may convey my greetings, love, to thee. | ربما أن أنقل تحياتي والمحبة واليك. |
Convey my respects to your wife. With pleasure. | فلتوصل تحياتي لزوجتك بكل سرور |
Perhaps you can convey my apologies to him. | .قومي بتوصيل أعتذاري له |
That was the first attempt, but it didn't seem substantial enough to convey whatever it was I wanted to convey about Rome. | وقد كانت هذه هي محاولتي الاولى ، لكنها لم تبدو كافية. لنقل كل ما هو أردت أن أسرده عن روما. |
And that's the message I try to convey to them. | وهذه هي الرسالة التي أحاول أن أوصلها لهم. |
What will convey to you what this is like ? | وما أدراك ماهيه أي ما هاوية . |
What will convey to you what this is like ? | وما أدراك أيها الرسول ما هذه الهاوية |
I convey my regrets to the delegation of Haiti. | وأعرب عن أسفي لوفد هايتي. |
Yes, sir. And what does it convey to you? | نعم سيدى ماذا يعنى لك |
It's all I can convey. | هي ج ل ما أستطيع إبلاغه . طبقا لهذه النظريات |
Certain scholars have argued that she should be seen as an early feminist who efficiently used language to convey that women could play an important role within society. | وجادل بعض العلماء حول فرضية اعتبارها من أوائل من كانت لهن اتجاهات أنثوية واللائي استخدمن اللغة ببراعة وفعالية لتوصيل فكرة أن المرأة يمكنها لعب دور هام داخل المجتمع. |
Virtually all countries in the region are being used more and more frequently to convey or store illicit drugs and are suffering from the consequences of such activity. | وقد أصبحت جميع بلدان المنطقة تقريبا تستغل أكثر فأكثر في نقل أو تخزين المخدرات غير المشروعة وتعاني من نتائج هذا النشاط. |
What's the single most important thing you've got to convey? | ما هو أهم ماعليك إيصاله |
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) . | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) . | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
Single packaging using 3 adjacent panels to convey multiple hazards. | مكان لمجموعة التوافق يترك شاغرا إذا كانت المادة المتفجرة تشكل الخطر الإضافي. . |
I wish I could find the words to convey this. | آمل أن أكون قد استطعت التعبير عما أريد |
What's the single most important thing you've got to convey? | ما هو أهم ماعليك إيصاله ماذا |
I wouldn't have been able to convey so little information. | لن أتمك ن من ايصال مثل هذا القدر الص غير من المعلومات. |
Does the name of Margaret Wells convey anything to you? | هل أسم مارجريت ويلز يعنى اى شئ لك |
Please convey my thanks as well. | بلغيهم شكري ايضا |
I think it is a way to exemplify and illustrate things that we cannot convey in a lesson plan, things you cannot convey in a standard, things that you cannot even sometimes convey in a book of pedagogy. | أعتقد بأنها طريقة لتجسيد وتوضيح الأشياء التي لا يمكننا أن ننشرها من خلال البرنامج الدراسي أو معيار ما، |
And our duty is only to convey the message to you clearly , | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
And our duty is only to convey the message to you clearly , | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
I wish to convey to him the appreciation of the European Union. | وأود أن أنقل إليه تقدير اﻻتحاد اﻷوروبي. |
And our duty is nothing but to plainly convey ( the message ) . | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
And our duty is nothing but to plainly convey ( the message ) . | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
Please convey our congratulations to the other members of the Bureau. | وأرجو أن تبلغوا تهانئنا للأعضاء الآخرين في المكتب. |
I can't convey my feelings in words. | لا أستطيع أن أنقل مشاعري بالكلمات. |
Even cursing, they still convey affectionate feelings. | حتى عند الس ب لايزالوا ينقلون مشاعر المحبة |
Related searches : Want To Convey - Wish To Convey - Tries To Convey - Intended To Convey - Convey To You - Trying To Convey - Attempt To Convey - Try To Convey - Ability To Convey - Used To - Convey Meaning - Convey Knowledge - Convey Greetings