Translation of "used to convey" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Convey - translation : Used - translation : Used to convey - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is frequently used to convey the popularity of an artist or groups of artists.
وكثيرا ما يستخدم للتعبير عن شعبية فنان أو مجموعة من الفنانين.
The international community has used these visits and meetings to convey a consistent message to both Palestinians and Israelis.
واستخدم المجتمع الدولي هذه الزيارات والاجتماعات بغية توجيه رسالة ثابتة إلى الفلسطينيين والإسرائيليين على حد سواء.
Convey
إحمل
So did ( Allah ) convey the inspiration to His Servant ( conveyed ) what He ( meant ) to convey .
فأوحى تعالى إلى عبده جبريل ما أوحى جبريل إلى النبي صلى الله عليه وسلم ولم يذكر الموحي تفخيما لشأنه .
You've got to convey passion.
عليك أن إيصال كونك شغوفا ,
This reality is difficult to convey.
يصعب نقل مثل هذا الواقع.
But I wanted to convey something to you.
ولكن أردت أن أنقل لكم شيئا.
So far, China has not unleashed the sort of mass demonstrations against Japan and others that it has used in the past to convey its displeasure.
حتى الآن، لم تطلق الصين ذلك النوع من المظاهرات الحاشدة ضد اليابان كما تعودت في الماضي للتعبير عن استيائها.
Elsy Abi Assi US media pinned the angry label to Asad AbuKhalil as he used to appear and convey a different opinion about events in the Arab world
إلسي أبي عاصي التصقت تسمية العربي الغاضب بأسعد أبو خليل من خلال وسائل الإعلام الأميركية
(a) To convey the following message to local actors
(أ) إبلاغ الجهات المحلية بالرسالة التالية
(a) To convey the following message to local actors
(أ) إبلاغ الجهات الفاعلة المحلية بالرسالة التالية
Be pleased to convey our thanks to Her Majesty.
يسرنا أن ننقل شكرنا إلى جلالتها
Our duty is to convey the message clearly .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
Upon your heart , for you to convey warning .
على قلبك لتكون من المنذرين .
Our duty is to convey the message clearly .
قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده .
That may convey my greetings, love, to thee.
ربما أن أنقل تحياتي والمحبة واليك.
Convey my respects to your wife. With pleasure.
فلتوصل تحياتي لزوجتك بكل سرور
Perhaps you can convey my apologies to him.
.قومي بتوصيل أعتذاري له
That was the first attempt, but it didn't seem substantial enough to convey whatever it was I wanted to convey about Rome.
وقد كانت هذه هي محاولتي الاولى ، لكنها لم تبدو كافية. لنقل كل ما هو أردت أن أسرده عن روما.
And that's the message I try to convey to them.
وهذه هي الرسالة التي أحاول أن أوصلها لهم.
What will convey to you what this is like ?
وما أدراك ماهيه أي ما هاوية .
What will convey to you what this is like ?
وما أدراك أيها الرسول ما هذه الهاوية
I convey my regrets to the delegation of Haiti.
وأعرب عن أسفي لوفد هايتي.
Yes, sir. And what does it convey to you?
نعم سيدى ماذا يعنى لك
It's all I can convey.
هي ج ل ما أستطيع إبلاغه . طبقا لهذه النظريات
Certain scholars have argued that she should be seen as an early feminist who efficiently used language to convey that women could play an important role within society.
وجادل بعض العلماء حول فرضية اعتبارها من أوائل من كانت لهن اتجاهات أنثوية واللائي استخدمن اللغة ببراعة وفعالية لتوصيل فكرة أن المرأة يمكنها لعب دور هام داخل المجتمع.
Virtually all countries in the region are being used more and more frequently to convey or store illicit drugs and are suffering from the consequences of such activity.
وقد أصبحت جميع بلدان المنطقة تقريبا تستغل أكثر فأكثر في نقل أو تخزين المخدرات غير المشروعة وتعاني من نتائج هذا النشاط.
What's the single most important thing you've got to convey?
ما هو أهم ماعليك إيصاله
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) .
قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده .
Single packaging using 3 adjacent panels to convey multiple hazards.
مكان لمجموعة التوافق يترك شاغرا إذا كانت المادة المتفجرة تشكل الخطر الإضافي. .
I wish I could find the words to convey this.
آمل أن أكون قد استطعت التعبير عما أريد
What's the single most important thing you've got to convey?
ما هو أهم ماعليك إيصاله ماذا
I wouldn't have been able to convey so little information.
لن أتمك ن من ايصال مثل هذا القدر الص غير من المعلومات.
Does the name of Margaret Wells convey anything to you?
هل أسم مارجريت ويلز يعنى اى شئ لك
Please convey my thanks as well.
بلغيهم شكري ايضا
I think it is a way to exemplify and illustrate things that we cannot convey in a lesson plan, things you cannot convey in a standard, things that you cannot even sometimes convey in a book of pedagogy.
أعتقد بأنها طريقة لتجسيد وتوضيح الأشياء التي لا يمكننا أن ننشرها من خلال البرنامج الدراسي أو معيار ما،
And our duty is only to convey the message to you clearly ,
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And our duty is only to convey the message to you clearly ,
قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده .
I wish to convey to him the appreciation of the European Union.
وأود أن أنقل إليه تقدير اﻻتحاد اﻷوروبي.
And our duty is nothing but to plainly convey ( the message ) .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And our duty is nothing but to plainly convey ( the message ) .
قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده .
Please convey our congratulations to the other members of the Bureau.
وأرجو أن تبلغوا تهانئنا للأعضاء الآخرين في المكتب.
I can't convey my feelings in words.
لا أستطيع أن أنقل مشاعري بالكلمات.
Even cursing, they still convey affectionate feelings.
حتى عند الس ب لايزالوا ينقلون مشاعر المحبة

 

Related searches : Want To Convey - Wish To Convey - Tries To Convey - Intended To Convey - Convey To You - Trying To Convey - Attempt To Convey - Try To Convey - Ability To Convey - Used To - Convey Meaning - Convey Knowledge - Convey Greetings